【日英翻訳】【英日翻訳】契約書翻訳でビジネスを加速させます
業務内容
※法人の方で、源泉徴収を行う予定の方は、事前にこちらのヘルプページをご確認ください。
源泉徴収対象となる依頼の条件を教えてください
https://www.lancers.jp/faq/C1039/388
このようなお悩みはありませんか?
グローバル化が加速する現代において、正確な翻訳はビジネス成功の鍵となります。特に契約書翻訳では、わずかな誤訳が大きな損失につながることも。法学部出身で海外組織との契約実務経験を持つ私が、あなたのビジネスを言葉の壁から解放します。専門知識と実務経験に基づいた、高品質な翻訳サービスをぜひお試しください。(2019年3月に認定ランサー登録されました)
具体的な進め方
- 翻訳したい記事、URLとご希望の納期をお知らせください。
- 当方より金額およびおおよその納期に関して見積もりを提出します。
- 見積もりにご承諾いただきましたら、正式にご依頼ください。
- 仮払いを確認後、翻訳を始めます。
- 翻訳が完成次第、完了報告をしますので、ご確認願います。
- 成果物に問題がないようでしたら、「検収・支払いを確定する」をクリックしてください。これで完了となります。疑問点や修正が必要となる点がありましたら「差し戻し」をクリックの上、その旨お知らせください。
- 完了報告と正式なお支払が終わった後でも、修正が必要となった場合には、無償で対応いたします
- 大幅な加筆や修正の場合には、別途ご依頼いただく場合もありますので、ご了承ください。
- 適宜、不明点等を質問をさせていただく場合もございます。その際はご回答をお願い致します。
- パッケージ経由でのご依頼については、以下のサイトもご覧ください。
【パッケージ】購入の流れについて教えてください(クライアント向け)
https://www.lancers.jp/faq/S000/853
料金について
- 料金表の価格は、英語2,000ワード×6円(1ワード=6円換算)または日本語2,000文字×6円(1文字6円換算)で計算しております。
- ご予算の関係でご調整が必要な場合には別途ご相談ください。
その他のパッケージ
翻訳の依頼自体が初めての方には、以下のパッケージからのお問い合わせも受け付けております。
【初めての方向け】日本語→英語翻訳を通じてビジネスの拡大をサポートいたします
https://www.lancers.jp/menu/detail/1282204
【初めての方向け】英語→日本語翻訳を通じてビジネスの拡大をサポートいたします
https://www.lancers.jp/menu/detail/1282231
大手企業で翻訳歴10年!ビジネス・メディカル・一般文書、翌日渡しで翻訳いたします
業務内容
日⇔英翻訳をスピード納品で仕上げます。お気軽にご相談ください。
【公的証明書】戸籍謄本、出生証明書、結婚証明書、卒業証明書、成績証明書、留学エッセイ、MBA推薦状、履歴書/職務経歴書等
【メディカル】各種学術論文(分子生物学、感染/免疫学、歯内療法学、栄養学、介護学ほか)、医療機器添付文書、有害事象報告書等
【ビジネス】各種契約書(雇用契約書、出向契約書、業務委託契約書、事業譲渡契約書、秘密保持契約書等)、企画資料、宣伝フレーズ、IR文書、コンプライアンス文書、役員メール、社内報等
【一般文書】国際ニュース、電子書籍、団体パンフレット、団体ウェブサイト等
※ご相談の際に、おおまかな分量(ページ数等で可)をお知らせください。
※お急ぎの方は納期(日時)をご提示ください。可能な限り対応いたします。
※納品後の修正は、何度でも無料で承っております。遠慮なくご連絡ください。
※証明書・契約書等には、日英二カ国語の翻訳証明書をお出しいたします。
【ビジネス向け】契約書からHPまで、正確な英語翻訳承ります
業務内容
あなたのビジネスを世界へ!正確で丁寧な翻訳で、グローバル展開をサポートします。
このようなお悩みはありませんか?
海外企業との契約、外国人従業員とのコミュニケーション、海外市場への進出
発注の流れ
お問い合わせ・お見積り
翻訳をご希望の文書またはファイルをお送りください。内容、納期、希望される翻訳のスタイルなどをお知らせください。
お見積り・ご検討
内容を確認し、お見積りと納期をご連絡いたします。ご質問やご要望(ご予算等)があればお気軽にお知らせください。
ご依頼・翻訳開始
お見積り内容にご同意いただけましたら、正式にご依頼ください。翻訳作業を開始いたします。
納品・修正
翻訳完了後、納品いたします。内容をご確認いただき、修正点などがあればお気軽にお申し付けください。
購入者様のご都合による変更や追加でなく、
ニュアンスを変えたいや、文法の根拠を知りたいなどでしたら、何度でも修正やご対応をさせていただきます。
対応範囲・価格
専門文書翻訳
ビジネス文書、契約書、技術文書などの翻訳
広報・PR翻訳
ウェブサイト、パンフレット、広告などの翻訳
ビジネスコミュニケーション翻訳:
ビジネスメール、手紙などの翻訳
プレゼンテーション資料翻訳
パワーポイント資料、プレゼンテーション資料の翻訳
納期
要相談(翻訳内容・量による)
制作の流れ
内容理解・事前準備
翻訳する文書の内容を詳しく理解し、専門用語や背景知識などを調査します。
翻訳作業
原文の意味を正確に捉え、自然で分かりやすい翻訳を心がけます。
校正・品質チェック
翻訳後、文法、スペル、用語の統一性などをチェックし、品質を高めます。
納品・最終調整
お客様に納品し、フィードバックをいただきます。必要に応じて修正を行い、最終版を納品いたします。
サービス内容
契約書、技術文書、広報資料など、幅広い分野の翻訳を承ります。TOEIC920点の英語力と長年の実務経験を活かし、正確かつ丁寧な翻訳を提供します。
ビジネスのグローバル化に伴い、翻訳のニーズはますます高まっています。しかし、質の低い翻訳は、誤解やトラブルの原因となり、ビジネスチャンスを逃してしまう可能性もあります。当サービスでは、TOEIC920点の英語力と豊富な実務経験を持つプロが、あなたのビジネスをサポートします。契約書、技術文書、広報資料など、幅広い分野に対応。正確で丁寧な翻訳で、あなたのビジネスを成功に導きます。まずは、お気軽にご相談ください。
lancersでは、実績を重ねていきたいので、他の出品者の方と比べてお値段交渉したい場合は、お気軽にお教えください。
《韓国語→日本語》行政文書・ビジネス文書の翻訳を承ります
業務内容
正確で丁寧な翻訳で、あなたのビジネスをサポートいたします!
近年、翻訳アプリなどの性能は進化し、かなり自然な翻訳が可能になりましたが
やはり少し不自然な翻訳はどうしても残ってしまいます。
不自然な翻訳は、ビジネスにおいて相手に不信感、不安を与えてしまう要素の一つです。
そこで行政文書やビシネス文書の翻訳に携わった私が、あなたのビジネスをサポートいたします!
翻訳内容、文字数、ファイルの納品形式などをお知らせください。お見積もりをいたします。
【料金】
ベーシック 2,000文字以下:10,000円 (納期4日)
スタンダード 1,700文字以下:12,000円 (納期3日)
プレミアム 1,500文字以下:14,000円 (納期2日)
【ファイルデータ】
Excel・Word・PDF 等
◎ 翻訳完了次第、納品いたします。
◎ 修正が必要な場合は対応いたしますので、ご連絡ください。
◎ お取引が完了しましたら、データは全て破棄いたします。
- 言語
- 韓国語
《日本語→韓国語》行政文書・ビジネス文書の翻訳を承ります
業務内容
正確で丁寧な翻訳で、あなたのビジネスをサポートいたします!
近年、翻訳アプリなどの性能は進化し、かなり自然な翻訳が可能になりましたが
やはり少し不自然な翻訳はどうしても残ってしまいます。
不自然な翻訳は、ビジネスにおいて相手に不信感、不安を与えてしまう要素の一つです。
そこで行政文書やビシネス文書の翻訳に携わった私が、あなたのビジネスをサポートいたします!
翻訳内容、文字数、ファイルの納品形式などをお知らせください。お見積もりをいたします。
【料金】
ベーシック 2,000文字以下:12,000円 (納期5日)
スタンダード 1,700文字以下:13,000円 (納期4日)
プレミアム 1,500文字以下:14,000円 (納期3日)
【ファイルデータ】
Excel・Word・PDF 等
◎ 翻訳完了次第、納品いたします。
◎ 修正が必要な場合は対応いたしますので、ご連絡ください。
◎ お取引が完了しましたら、データは全て破棄いたします。
- 言語
- 韓国語
【高品質】日本語→中国語(簡体字)の翻訳を丁寧に対応します
業務内容
同人コンテンツからビジネス文書まで、あなたの中国語翻訳ニーズに寄り添います!
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳したい原稿のファイル形式(Word、PDF、テキストなど)と希望納期、翻訳の目的(用途)をお知らせください。
お見積もり
原稿の内容を確認し、翻訳の難易度、専門性、ボリュームなどを考慮して、お見積もりをご提示します。
ご契約・お支払い
お見積もり内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。着手金としてお見積もり金額の30%をお支払いいただきます。
翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況は随時ご連絡いたします。必要に応じて、翻訳内容の確認や修正を行います。
最終確認
翻訳が完了しましたら、納品前に最終確認をしていただきます。修正箇所があれば、お気軽にお申し付けください。ただし、差し戻し修正は2回までになります。
納品・お支払い
ご納得いただけましたら、翻訳データ(ファイル形式はご希望に応じます)を納品いたします。残金をお支払いいただき、取引完了となります。
対応範囲・価格
同人コンテンツ翻訳
テキスト(台本、ゲームテキストなど):1.5~6円/文字
漫画翻訳・写植、音声の字幕作成:応相談
納期
翻訳は1万文字あたり1週間ほど
サービス内容
日本語から簡体字中国語への翻訳サービスを提供します。同人コンテンツの翻訳経験を活かし、エンタメ分野に強みを持っています。CATTI日中相互翻訳国際試験の資格も保有しており、ビジネス文書などの正確性が求められる翻訳にも対応可能です。
中国語翻訳でお困りではありませんか?
同人コンテンツからビジネス文書まで、幅広い分野の翻訳に対応いたします!
✔️ 同人コンテンツの翻訳で、独特のニュアンスを伝えたい
✔️ ビジネス文書の翻訳で、正確な中国語表現が必要
✔️ 翻訳会社に依頼するほどではないけど、高品質な翻訳が欲しい
そんなあなたに、同人翻訳で実績のある私が、丁寧かつ高品質な翻訳を提供します。
CATTI資格も保有しているので、ビジネスシーンでも安心してご利用いただけます。
まずはお気軽にご相談ください!
- プラットフォーム
- Discord X (旧Twitter)
- 言語
- 中国語 日本語
【伝わる日中翻訳】中国語⇔日本語のビジネス翻訳を承ります
業務内容
【翻訳業務|中国語⇔日本語】
•契約書、覚書、同意書などのビジネス文書翻訳
•製品マニュアル、操作説明書、カタログ資料の翻訳
•商品紹介・販促資料(EC・展示会用)の翻訳
•メール文・問い合わせ対応文章などの実用翻訳
•中国語ネイティブチェック/不自然な表現の修正
•専門用語の用語統一/ブランドトーンに合わせた表現調整
【対応言語】
•日本語 ⇔ 中国語(簡体字対応)
その他対応可能なこと
•Word / Excel / PowerPointでの翻訳作業対応
•PDF・画像資料からのテキスト抽出・翻訳
•NDA(秘密保持契約)締結可能
•継続依頼・業務委託契約にも対応可
その他ご希望があればお気軽にご相談ください。
日英・英日 翻訳サービスであなたのビジネスをサポートします
業務内容
納期
要相談(プロジェクトによる)
制作の流れ
• 原文確認
原文の内容を詳細に確認し、専門用語や背景知識を調査します。
• 翻訳
原文の意味を正確に伝えられるよう、翻訳します。
• 校正
自身の経験と知識を活かし、誤字脱字や表現のチェックを行います。
• 最終チェック
誤字脱字、用語の統一性などを最終確認し、納品準備を行います。
サービス内容
日英・英日翻訳サービスを提供しています。
ビジネス文書や技術文書、基礎的なWebサイトの翻訳まで、幅広い翻訳ニーズに対応いたします。
海外とのビジネスで言葉の壁に悩んでいる方へ、企業での翻訳経験を活かして、お客様のビジネスをスムーズに広げるお手伝いをしています。
まずはお気軽にご相談ください。
お客様に合ったプランをご案内いたします。
【グローバル展開を支援】AIと人間を融合した高品質な日中翻訳をご提供します
業務内容
AI技術とネイティブレベルの中国語力で、お客様のビジネスをグローバルに展開しませんか?専門知識と丁寧な対応で、お客様のニーズに最適な翻訳を提供します。
このようなお悩みはありませんか?
海外企業とのコミュニケーション、契約書や技術文書の翻訳、Webサイトやローカライズ、動画コンテンツの翻訳など、中国語に関するあらゆる課題を解決します。
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳したいドキュメントやファイル、動画などをお送りください。内容、目的、希望納期などをお伺いします。
お見積もり・ご提案
お送りいただいた内容を基に、翻訳の方針や納期、お見積もりをご提案します。ご不明な点があれば、お気軽にご質問ください。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。着手金として料金の一部をお支払いいただきます。
翻訳作業
ネイティブレベルの翻訳者が、AI技術を活用しながら丁寧に翻訳作業を行います。進捗状況は随時ご報告いたします。
納品・修正
翻訳完了後、お客様に納品いたします。内容をご確認いただき、修正点があればお気軽にお申し付けください。
対応範囲・価格
ビジネス文書翻訳:5,000円/1,000文字
基本的なビジネス文書やメールの翻訳。日常会話レベルの表現で、正確かつ迅速に対応します。
技術・契約文書翻訳:8,000円/1,000文字
専門用語を含む技術文書や契約書の翻訳。正確性と専門知識が求められる分野に対応します。
Webサイト・ローカライズ:10,000円/1,000文字
Webサイトやソフトウェアのローカライズ。ターゲット市場に合わせた自然な表現で、ユーザーエクスペリエンスを向上させます。
動画字幕・翻訳:15,000円/1分
動画コンテンツの字幕作成や翻訳。エンターテイメントからビジネスまで、幅広いジャンルに対応します。
納期
翻訳内容やボリュームによって異なりますが、お急ぎの場合も柔軟に対応いたします。まずはお気軽にご相談ください。
制作の流れ
ご依頼受付
お客様から翻訳のご依頼をいただきます。ドキュメントやファイル、動画などをお送りください。
ヒアリング・プランニング
翻訳内容、目的、希望納期などを詳しくヒアリングし、最適な翻訳プランをご提案します。
翻訳作業
翻訳の専門家が、AI技術を活用しながら丁寧に翻訳作業を行います。専門用語や文化的な背景も考慮します。
品質チェック・納品
翻訳完了後、お客様に納品します。内容をご確認いただき、修正点があれば修正いたします。
アフターサポート
納品後も、お客様からのご質問や修正依頼に迅速に対応いたします。
サービス内容
中国語翻訳サービス。ビジネス、技術、Webサイト、動画など幅広い分野に対応。AI技術を活用し、高品質な翻訳を迅速に提供します。
中国語翻訳でお困りではありませんか?
ビジネス文書から技術文書、Webサイト、動画まで、幅広い分野の中国語翻訳に対応いたします。
貴社のグローバル展開を、AI技術とネイティブレベルの中国語力でサポート。
専門知識と丁寧な対応で、お客様のニーズに最適な翻訳を提供します。
まずはお気軽にご相談ください。
【現役海外大生】ビジネス・観光向け高品質な翻訳を承ります
業務内容
グローバルビジネスの架け橋に!あなたのビジネスを世界へ広げる高品質な翻訳サービスを提供します。
このようなお悩みはありませんか?
海外とのビジネス展開、外国人観光客向けの情報発信、グローバル人材の採用
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳したい文書の目的、ターゲット、希望納期などをお知らせください。
お見積もり
翻訳内容を確認し、最適なプランと見積もりをご提案します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご依頼ください。
翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳原稿を納品します。
対応範囲・価格
専門分野翻訳:1文字10円〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門的な知識が必要な翻訳に対応します。
広報・PR翻訳:1文字8円〜
ウェブサイト、パンフレット、広告など、ターゲットに合わせた表現で翻訳します。
一般文書翻訳:1文字5円〜
メール、手紙、SNSなど、日常的なコミュニケーションに必要な翻訳をサポートします。
納期
案件内容とボリュームによって異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
原文理解
お客様からいただいた原文を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。
翻訳戦略
翻訳の目的やターゲットに合わせて、最適な表現を検討します。
翻訳作業
翻訳ツールや専門知識を活用し、高品質な翻訳原稿を作成します。
品質チェック
ネイティブチェックを行い、自然で正確な翻訳であることを確認します。
納品・修正
お客様に翻訳原稿を納品し、必要に応じて修正や調整を行います。
サービス内容
マレーシアの大学で経営学を学ぶ私が、あなたのビジネスをグローバルに展開するお手伝いをします。IELTS7.0の英語力で、高品質な翻訳を提供いたします。
グローバル化が加速する現代において、正確で自然な翻訳は、ビジネス成功の鍵となります。海外大学で経営学を学ぶ私が、あなたのビジネスを世界へ広げるお手伝いをいたします。現地で学んだ英語力を活かし、ビジネス、IT、観光など幅広い分野で高品質な翻訳を提供します。まずはお気軽にご相談ください。
実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります
業務内容
➊文化芸術・映画音楽・文芸出版の英日翻訳
作品及び作者の世界観、歴史や文化背景、読み手を理解、的確な日本語にてライティング。ご依頼者さまのご意向を第一優先に翻訳いたします。
10代20代と英語圏カルチャーの中で暮らした経験(生活体験、宗教的体験、リベラルアーツなどの教育体験)を活かし、原文のメッセージとその作品の世界観を的確な日本語にてローカライズ及び翻訳いたします。
❷実務翻訳をご希望の方も是非ご相談ください。
米国大学卒業後、外資系出版社、広告代理店、アパレルメーカー、及び製薬企業にて20年ほど、広報業務(HPライティング・マーケットリサーチ)及び翻訳業務(企業リリース・商品紹介・企業ホームページ・就業規則・社内通達、事業計画資料など)を担当。各業界及びサービス内容のリサーチ含め、ローカリゼーション及び、正確で的確なビジネスライティングにて翻訳いたします。
★翻訳実績(プロフィールに翻訳物を掲載しております)
「哲学的スキルを磨く知的思考術」英日翻訳(2022年9月ニュートン出版より発売)
「彼女スマホやめるってよ」スマホアプリ脱出ゲームの日英翻訳
「Feel Like Making Live!」ボブ・ジェームスのCDブックレット英日翻訳
「Jazz Hands」ボブ・ジェームス最新アルバムのライナーノーツ英日翻訳
法人向けクラウドストレージサービス「Everidays」の英語版作成
その他翻訳業務実績
グッドデザイン賞 応募エントリーシート翻訳 2件(省エネ住宅、インテリアプロダクト)
プロモーション映像(映画・旅館・店舗紹介、有形文化財)
海外向け販売サイト(食品)の商品翻訳
アパレル企業コーポレートサイト(5,400文字 日英)
燃料電池、電極触媒の英文企業リリース記事翻訳(日本語4500文字→英語)
官庁の国際電話会議の逐次通訳補佐(日英)
海外製品(電動ハブラシ)取扱説明書翻訳
システム翻訳_海外製のウェブスクリプトの翻訳ファイルの作成(英日3,000行)
アニメ50作品解説(日英5,000ワード)
動画テロップ英訳(日英2,000ワード)
出生届け、医療カルテ、履歴書の翻訳、ポートフォリオ添削(8,000文字)
You Tube台本翻訳(英日3,000文字)
映画監督インタビュー質問の翻訳(英日)
医療系調査報告スライド3枚の翻訳(日英4000文字)
英語ウェブサイト分析資料作成(翻訳及びパワポ作成)
スターアライアンス マイレージプログラム冊子
【納期とお見積もりに関して】
基本7日をいただいておりますが、土日祝日であれば2日で3,000ワードまで承ります。お気軽にお問い合わせください。
お見積もりはベーシック料金をご参考ください。
文字数やワード数が少ない場合は、別途お見積もりも可能です。日本語→英語も承りますのでご相談くださいませ。
【韓国語翻訳】心を込めて伝える、自然で正確な翻訳をします
業務内容
韓国語の温かいニュアンスを、あなたのコンテンツに。日本五つ星ホテルでのバーテンダー経験で培ったコミュニケーション力で、心を掴む翻訳をお届けします!
このようなお悩みはありませんか?
外国人観光客向けのインバウンド対策、韓国市場への進出、韓国ドラマ・映画の字幕制作、K-POP関連コンテンツの翻訳、韓国語のECサイト・広告制作。
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳する文書の内容、目的、ターゲット層、希望納期などをお知らせください。参考資料や用語集があれば、一緒にお送りください。
お見積り
翻訳内容を確認し、お見積もりと納期をご提示します。料金や納期にご納得いただけましたら、正式にご依頼ください。
翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳文を納品します。修正が必要な場合は、遠慮なくお申し付けください。
対応範囲・価格
一般文書翻訳:5,000円〜/1ページ
基本的なビジネス文書、メール、手紙などの翻訳を行います。正確かつ丁寧な翻訳で、あなたのメッセージをしっかりと伝えます。
広報・PR翻訳:5,000円〜/1ページ
ウェブサイト、パンフレット、広告などの翻訳を行います。ターゲット層に合わせた表現で、効果的な情報発信をサポートします。
映像翻訳:10,000円〜/1時間
ドラマ、映画、バラエティ番組などの映像翻訳を行います。自然な会話の流れと文化的な背景を考慮し、視聴者を引き込む字幕を作成します。
納期
翻訳内容と分量によって異なりますが、通常3日〜1週間で納品いたします。お急ぎの場合はご相談ください。
制作の流れ
内容理解
翻訳する文書を詳しく理解し、最適な翻訳方法を検討します。専門用語や固有名詞などを調査し、正確な翻訳を目指します。
翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用しながら、翻訳文を作成します。必要に応じて、ネイティブスピーカーのチェックを受けます。
校正・納品
翻訳文を丁寧に校正し、誤字脱字や表現の不自然な箇所を修正します。最終チェックを行い、完成した翻訳文を納品します。
サービス内容
韓国語翻訳サービスを提供します。ビジネス、観光、エンタメなど、幅広い分野に対応可能です。バーテンダー経験で培ったコミュニケーション力を活かし、お客様のニーズに合わせた丁寧な翻訳を心がけています。JLPT N1取得済み。
韓国語の翻訳でお困りではありませんか?
・韓国語のビジネス文書を翻訳したいけど、正確さが心配
・韓国の観光客向けにウェブサイトを多言語化したいけど、自然な表現にしたい
・韓国ドラマや映画の字幕翻訳を依頼したいけど、文化的なニュアンスも伝えたい
そんなあなたに、日本でのバーテンダー経験で培ったコミュニケーション力を活かした、センスある翻訳を提供します!
✅ ビジネス、観光、エンタメなど、幅広い分野に対応
✅ 韓国語ネイティブが翻訳
✅ JLPT N1取得済み
✅ 丁寧なコミュニケーションで、お客様のニーズに合わせた翻訳
まずは、お気軽にご相談ください!
【中国語翻訳・通訳】ビジネスシーンをサポートいたします
業務内容
貴社のビジネスをグローバルに展開!翻訳・通訳で世界への扉を開きます。
このようなお悩みはありませんか?
海外展開、インバウンド対応、多言語対応、品質管理、コスト削減
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳・通訳に関するご要望、文書の種類、納期、予算などをお知らせください。
お見積もり・プラン提案
お送りいただいた情報を基に、最適なプランをご提案し、お見積もりを提示いたします。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
作業開始・納品
翻訳・通訳作業を開始し、納期までに高品質な成果物をお届けいたします。
対応範囲・価格
翻訳サービス:1文字あたり5円~
ビジネス文書、契約書、技術文書などの翻訳
通訳サービス:1時間あたり8,000円~
会議、商談、工場見学などの通訳
多言語化サービス:個別見積もり
Webサイト、パンフレット、動画などの多言語化
品質管理翻訳・通訳:個別見積もり
品質管理に関する文書の翻訳、通訳
納期
プランによって異なります。詳細はお問い合わせください。
制作の流れ
資料ご提供
翻訳・通訳に必要な資料をご提供いただきます。
翻訳・通訳作業
専門知識を持つ翻訳者・通訳者が、丁寧に作業を行います。
品質チェック
翻訳内容のチェック、用語の統一などを行い、品質を確保します。
納品・アフターフォロー
ご希望の形式で納品いたします。納品後も修正など柔軟に対応いたします。
サービス内容
中国語翻訳・通訳サービスで、お客様のグローバルビジネスをサポートします。貿易事務や品質管理の経験を活かし、ビジネスシーンで役立つ的確な翻訳・通訳を提供いたします。
上海生まれ、日本育ちの翻訳者が、御社のビジネスを強力にサポートします!貿易事務や品質管理で培った経験を活かし、高品質な翻訳・通訳サービスをご提供。グローバル展開、海外企業との取引、インバウンド対応など、言語の壁を取り除き、ビジネスチャンスを広げます。まずはお気軽にご相談ください。
【ビジネス向け】韓国語翻訳で、貴社のビジネスを加速させます
業務内容
韓国語の壁を乗り越え、ビジネスチャンスを掴みませんか?
このようなお悩みはありませんか?
海外取引の言語の壁、ローカライズの課題、韓国市場への進出
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳を希望される文書の概要、目的、ターゲット層、希望納期などをお知らせください。
文書のご提供
翻訳する文書をご提供ください。機密保持契約が必要な場合は、お申し付けください。
お見積もり
文書の内容、専門性、量などを考慮し、お見積もりをご提示いたします。
ご契約
お見積もり内容にご納得いただけましたら、正式にご依頼ください。
翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳文を納品いたします。
対応範囲・価格
ビジネス文書翻訳:5,000円~/1ページ
基本的なビジネス文書、メール、簡単な契約書などの翻訳を承ります。
マーケティング資料翻訳:8,000円~/1ページ
ウェブサイト、パンフレット、製品カタログなど、マーケティング資料の翻訳を承ります。
専門分野翻訳:12,000円~/1ページ
専門的な技術文書、法律文書、医療関連文書など、高度な専門知識を要する翻訳を承ります。
納期
翻訳の規模と内容により異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
文書理解・調査
翻訳する文書の内容を理解し、専門用語や背景知識などを調査します。
翻訳作業
翻訳支援ツール(Tradosなど)を活用し、効率的かつ正確に翻訳作業を行います。
校正
翻訳文のスペルチェック、文法チェック、用語の統一性などを確認します。
ネイティブチェック
必要に応じて、ネイティブスピーカーによるチェックを行います。
修正
お客様からのフィードバックに基づき、修正作業を行います。
納品
最終的な翻訳文を納品いたします。
サービス内容
TOPIK6級の韓国語能力と、日本での生活経験を活かし、お客様のビジネスをサポートする翻訳サービスを提供します。丁寧なヒアリングと質の高い翻訳で、お客様の満足度を追求します。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
✅ 韓国企業との取引をスムーズに進めたい
✅ 韓国市場向けに製品やサービスをローカライズしたい
✅ 韓国の最新情報を日本語でいち早くキャッチしたい
TOPIK6級の私が、ビジネス、マーケティング、専門分野など、あらゆるニーズに対応した翻訳サービスを提供します。
まずは、お気軽にご相談ください。
- 言語
- 韓国語
【ビジネス向け】中国語翻訳・通訳でグローバルビジネスをサポートします
業務内容
あなたのビジネスをグローバルへ!正確で心を込めた翻訳・通訳で、言葉の壁を越えます。
このようなお悩みはありませんか?
海外企業とのコミュニケーション、多言語ドキュメントの作成、外国人従業員との意思疎通
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳・通訳の目的、分野、納期、ボリュームなどをお知らせください。
お打ち合わせ
詳細な内容やご要望をヒアリングし、最適なプランをご提案します。
ご契約
お見積もり内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。
翻訳・通訳作業
翻訳作業を開始し、完成次第納品いたします。
対応範囲・価格
専門翻訳:1文字あたり8円~
ビジネス、技術、法律など、専門分野の翻訳に対応します。
ビジネス通訳:1時間あたり8,000円~
会議、商談、研修など、様々なシーンでスムーズなコミュニケーションをサポートします。
翻訳・通訳 カスタムプラン:要相談
会社紹介、商品PR、品質管理資料など、用途に合わせた翻訳を承ります。
納期
3日~
制作の流れ
内容理解・分析
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳の方向性を決定します。
翻訳作業
翻訳ツールや専門知識を活用し、正確かつ自然な翻訳を行います。
品質チェック
ネイティブチェックを行い、品質を向上させます。
納品・修正
お客様に納品し、フィードバックを反映して最終調整を行います。
サービス内容
中国語翻訳・通訳サービスで、ビジネスをグローバルに展開しませんか?商社や製造業での豊富な経験を活かし、お客様のニーズに合わせた高品質なサービスを提供いたします。まずはお気軽にご相談ください。
グローバルビジネスを成功に導く、中国語翻訳・通訳サービスをご提供します。商社と製造業での実務経験で培った専門知識と語学力で、お客様のビジネスを強力にサポート!
「海外との取引をスムーズに進めたいけど、言葉の壁が…」
「中国語の契約書や技術資料の翻訳を安心して任せられる人が見つからない…」
そんなお悩みを抱えていませんか?
私にお任せいただければ、長年の経験と実績に基づき、お客様のビジネスに最適な翻訳・通訳サービスをご提供いたします。
今すぐお問い合わせいただき、中国語に関するお悩みを解決しませんか?
【TOEIC 750点 学生翻訳者】心を込めて翻訳します。英語翻訳・英文翻訳承ります
業務内容
英語の壁を乗り越え、世界への扉を開きます!
このようなお悩みはありませんか?
海外顧客とのコミュニケーション、海外市場への進出、学術論文の翻訳、ウェブサイトの多言語化。
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳してほしい文章のジャンルや目的、希望納期、希望するトーンなどを詳しくお聞かせください。
お見積もり
翻訳する文章の量や難易度を確認し、お見積もりを提示いたします。
ご契約・翻訳開始
料金と納期にご納得いただけましたら、翻訳作業を開始します。
納品・修正
翻訳完了後、お客様に納品いたします。修正が必要な場合は、遠慮なくお申し付けください。
対応範囲・価格
Basic翻訳:3,000円〜
簡単なビジネスメールや手紙の翻訳、500文字程度の文章翻訳。
Standard翻訳:8,000円〜
ウェブサイトの翻訳、技術文書の翻訳、1,000文字程度の文章翻訳。
Premium翻訳:15,000円〜
専門分野の翻訳、契約書の翻訳、ネイティブチェック、3,000文字程度の文章翻訳。
納期
プランによって異なります(Basic: 3日〜、Standard: 5日〜、Premium: 7日〜)。
制作の流れ
内容理解
お客様からいただいた文章を丁寧に読み込み、内容を理解します。
翻訳作業
専門用語や背景知識などを調査し、正確な翻訳を行います。
校正・修正
翻訳した文章を何度もチェックし、自然で分かりやすい表現に修正します。
最終確認
お客様にご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
サービス内容
英語の翻訳でお困りですか?ビジネスから学術まで、あなたのニーズに合わせた翻訳サービスを提供します。TOEIC750点、英検2級の私が、心を込めて翻訳いたします。
グローバル化が進む現代、英語でのコミュニケーションは不可欠です。しかし、英語に自信がないために、ビジネスチャンスを逃したり、海外との交流を諦めていませんか?
そんなあなたのために、TOEIC750点、英検2級の私が、あなたの英語の壁を乗り越えるお手伝いをいたします。ビジネス文書、ウェブサイト、学術論文など、あらゆる分野の翻訳を承ります。
私の翻訳サービスは、単に言葉を置き換えるだけでなく、文化やニュアンスも考慮し、相手に伝わる自然な文章を作成します。あなたのメッセージを世界に届け、ビジネスや学術の成功をサポートします。
今すぐ私にご連絡ください。あなたの英語の悩みを解決し、世界への扉を開くお手伝いをいたします。
【ビジネス向け】中国語翻訳であなたのビジネスをサポートします
業務内容
あなたのビジネスを中国語圏へ!正確で魅力的な翻訳で、顧客との距離をグッと縮めます。
このようなお悩みはありませんか?
海外進出、インバウンド集客、多言語対応
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳したい文章の量や種類、納期、希望するトーンなどを詳しくお聞かせください。
お見積り
お送りいただいた内容を確認し、最適な翻訳プランとお見積もりをご提示します。
ご契約
ご納得いただけましたら、契約を締結し、翻訳作業を開始します。
納品・確認
翻訳完了後、内容をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
対応範囲・価格
専門分野翻訳:1文字10円〜
ビジネス書類、契約書、技術文書など、専門知識が必要な翻訳に対応します。
広報・PR翻訳:1文字8円〜
Webサイト、パンフレット、広告などの翻訳で、ターゲットに響く自然な表現を実現します。
ビジネスコミュニケーション代行:月額3万円〜
中国語のメールやチャットの代行で、スムーズなコミュニケーションをサポートします。
納期
要相談
制作の流れ
事前準備
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳の方向性や専門用語の確認を行います。
翻訳作業
ネイティブチェックを行い、自然で正確な中国語に仕上げます。
品質チェック
翻訳内容のチェック、誤字脱字の修正、レイアウトの調整などを行います。
納品・アフターフォロー
最終的な翻訳物を納品します。納品後も、ご質問や修正のご要望があれば対応いたします。
サービス内容
中国語翻訳サービスで、あなたのビジネスを強力にサポートします。ビジネス、観光、エンタメなど、あらゆる分野に対応可能です。元不動産・人材業界出身の経験を活かし、専門用語や業界特有の表現も正確に翻訳します。タイピング速度にも自信がありますので、短納期案件もお任せください!
中国語翻訳でお困りではありませんか?
「中国語の書類が読めない…」「中国語でのコミュニケーションが難しい…」
そんな悩みを解決します!
私は、日本語と中国語の翻訳を得意としており、ビジネスからプライベートまで、幅広い分野の翻訳に対応可能です。
不動産管理会社や人材派遣会社での勤務経験もあり、ビジネスシーンで必要となる専門知識やスキルも持ち合わせています。
ExcelやWordなどのオフィスソフトも使いこなせるため、翻訳だけでなく、資料作成やデータ入力などもお任せいただけます。
「正確で、スピーディーな翻訳」で、あなたのビジネスをサポートします!
【日韓翻訳】ビジネスを成功へ導く、韓国語翻訳を承ります
業務内容
韓国語の壁を乗り越え、ビジネスを成功に導きます!お客様のニーズに合わせた最適な翻訳で、グローバル展開をサポートいたします。
このようなお悩みはありませんか?
海外取引における言語の壁、翻訳の品質に対する不安、文化的なニュアンスの伝達不足、翻訳コストの削減、迅速な翻訳対応の必要性
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳内容、納期、ご予算など、ご希望の詳細をお聞かせください。お気軽にご相談ください。
資料のご提供
翻訳するドキュメントや資料をご提供ください。機密情報は厳守いたします。
お見積もり
詳細な内容に基づいて、お見積もりと納期をご提示いたします。ご納得いただけましたら、正式にご依頼ください。
翻訳作業
翻訳作業を開始し、納期までに高品質な翻訳をご提供いたします。納品後も、ご質問や修正に迅速に対応いたします。
対応範囲・価格
専門分野翻訳:1文字10円~
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門的な翻訳に対応します。正確かつ迅速な翻訳で、お客様のビジネスをサポートいたします。
ローカライズ翻訳:1ページ5,000円~
ウェブサイト、パンフレット、広告など、ターゲット層に響く翻訳を提供します。文化的な背景を考慮し、自然で魅力的な文章を作成いたします。
ビジネス通訳:1時間10,000円~
会議、商談、イベントなど、様々なシーンでの通訳を承ります。スムーズなコミュニケーションをサポートし、国際的なビジネスチャンスを広げます。
映像翻訳:1分3,000円~
映像コンテンツ、映画、ドラマ、ゲームなどの字幕翻訳に対応します。視聴者が楽しめる、自然で分かりやすい字幕を作成いたします。
納期
内容により異なりますが、通常3日~2週間で納品いたします。
制作の流れ
内容理解
お客様からいただいた資料を丁寧に読み込み、内容を深く理解します。
翻訳戦略
翻訳の目的やターゲット層を考慮し、最適な翻訳戦略を立案します。
翻訳作業
翻訳ツールや専門用語集を活用し、高品質な翻訳を作成します。
品質チェック
ネイティブスピーカーによるチェックを行い、自然で正確な翻訳であることを確認します。
最終調整
お客様からのフィードバックを反映し、最終的な翻訳を完成させます。
サービス内容
韓国語翻訳・通訳サービスを提供します。20年の経験を活かし、ビジネス、学術、エンターテイメントなど、幅広い分野に対応いたします。ネイティブレベルの正確さと、文化的なニュアンスを考慮した自然な翻訳が強みです。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
「韓国語の契約書の内容が理解できない…」「韓国の企業とのやり取りがスムーズにいかない…」そんな悩みを抱えていませんか?
私は韓国語翻訳のプロとして、あなたのビジネスを強力にサポートします!
20年の経験と知識を活かし、正確で自然な翻訳を提供。
まずはお気軽にご相談ください。あなたのビジネスを成功に導くお手伝いをさせていただきます!
- 言語
- 韓国語
【メディア・エンタメ向け】心を掴む韓国語翻訳をします!ます
業務内容
韓国語のプロが、あなたのコンテンツを世界へ!
このようなお悩みはありませんか?
海外への情報発信、外国人観光客誘致、グローバルビジネス展開
発注の流れ
お問い合わせ・ヒアリング
翻訳したい文章のジャンル、目的、ターゲット層、希望納期などをお知らせください。参考資料があれば共有をお願いします。
お見積り・ご提案
いただいた情報をもとに、翻訳の方針や料金、納期などを提案します。ご要望に応じて、お見積もりも作成します。
ご契約・翻訳開始
提案内容にご納得いただけましたら、正式にご依頼ください。着手金をお支払いいただき、翻訳作業を開始します。
納品・修正
翻訳完了後、納品データを送付します。必要に応じて修正対応も承ります。
対応範囲・価格
SNS・ブログ翻訳:3,000円~/1,000文字
SNS投稿やブログ記事など、カジュアルな内容の翻訳に最適です。ターゲット層に合わせた自然な表現で翻訳します。
商品・観光PR翻訳:5,000円~/1,000文字
商品説明や観光案内文など、正確さと魅力的な表現が求められる翻訳に最適です。SEO対策も考慮します。
ビジネス文書翻訳:8,000円~/1,000文字
契約書やプレゼン資料など、ビジネスシーンで必要な正確な翻訳に対応します。ネイティブチェック付きで安心です。
納期
翻訳のボリュームと専門性によって異なりますが、通常3日~2週間で対応可能です。
制作の流れ
内容理解・調査
翻訳する文章の内容を理解し、専門用語や背景知識などを調査します。
翻訳作業
翻訳ツールや過去の翻訳事例などを参考に、最適な訳語を選定し、翻訳を行います。
ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックし、自然な表現や文化的なニュアンスなどを調整します。
最終確認・修正
最終確認を行い、誤字脱字や表現の不備などを修正します。
サービス内容
韓国語翻訳サービスを提供します。SNS、記事、商品説明、ビジネス文書など、幅広いジャンルに対応可能です。韓国語→日本語、日本語→韓国語の双方向翻訳、字幕翻訳、イベント告知文翻訳、通訳補助も承ります。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
「韓国語のSNS投稿をしたいけど、自然な表現がわからない…」「韓国人観光客向けに商品を紹介したいけど、どう翻訳すればいいか不安…」そんなお悩み、私にお任せください!
11年の韓国語学習歴と、韓国企業でのインターン経験で培った実践的なスキルで、あなたのコンテンツを世界に届けます。カジュアルなSNS投稿から、ビジネス文書まで、どんなジャンルもお気軽にご相談ください。
今すぐメッセージでご相談ください。あなたの想いを、言葉に変えます!
- 言語
- 韓国語
【多言語対応】ビジネスから観光まで、丁寧な翻訳を承ります
業務内容
語学力を活かして、あなたのビジネスを世界へ!多言語対応でグローバルな顧客を増やしませんか?
このようなお悩みはありませんか?
海外顧客対応、多言語コンテンツ作成、海外市場への進出
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳をご希望のドキュメント、言語、納期、その他のご要望をお知らせください。秘密保持契約も可能です。
お見積もり
ドキュメントの内容、専門性、分量などを確認し、お見積もりをご提示します。翻訳料金、納期、その他の条件についてご説明します。
ご契約・翻訳準備
お見積もり内容にご同意いただけましたら、ご契約となります。翻訳作業を開始する前に、翻訳に関する詳細な打ち合わせを行います。
翻訳作業
経験豊富な翻訳者が、お客様のドキュメントを丁寧に翻訳します。必要に応じて、専門家によるチェックやネイティブチェックも行います。
納品・修正
翻訳完了後、お客様に成果物をご確認いただきます。修正が必要な場合は、迅速に対応いたします。
対応範囲・価格
専門分野翻訳:1文字あたり10円〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門知識を要する翻訳に対応します。専門用語も正確に翻訳し、高品質な成果物を提供します。
マーケティング翻訳:1ページあたり5,000円〜
ウェブサイト、パンフレット、広告など、マーケティングコンテンツの翻訳・ローカライズを行います。ターゲット市場の文化やニーズに合わせた最適な表現で、効果的なメッセージを届けます。
カスタマーサポート翻訳:1時間あたり3,000円〜
カスタマーサポートに必要なFAQ、マニュアル、メールテンプレートなどを翻訳します。多言語でのスムーズなコミュニケーションを実現し、顧客満足度向上に貢献します。
ネイティブチェック:要相談
お客様のニーズに合わせて、翻訳後のドキュメントをネイティブチェックします。より自然で正確な翻訳に仕上げることで、お客様のビジネスをサポートします。
納期
案件により異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
ご依頼受付
お客様から翻訳のご依頼をいただきます。ドキュメントの種類、言語、納期、その他のご要望を詳しくお伺いします。
ドキュメント分析
翻訳するドキュメントの内容を分析し、専門用語、文体、ターゲット読者などを考慮して、最適な翻訳戦略を立てます。
翻訳作業
経験豊富な翻訳者が、翻訳支援ツール(CATツール)などを活用し、効率的かつ正確に翻訳作業を行います。
品質チェック
翻訳後、翻訳者が翻訳内容をチェックし、誤訳、脱字、文法ミスなどを修正します。必要に応じて、専門家によるチェックやネイティブチェックも行います。
納品
お客様に翻訳成果物をご確認いただき、ご要望に応じて修正を行います。最終的な成果物にご満足いただけましたら、納品となります。
サービス内容
多言語に対応した翻訳サービスを提供します。ビジネス、観光、ITなど幅広い分野に対応可能で、お客様のグローバル展開をサポートします。
マレーシア在住のバイリンガルカスタマーサポートとして、日本語、英語、フランス語の翻訳を承ります。接客経験と海外経験を活かし、文化背景を考慮した丁寧な翻訳を心がけています。ビジネス、観光、ITなど幅広い分野に対応可能です。お客様のグローバル展開をサポートいたします。まずはお気軽にご相談ください。
【グローバル展開を支援】ビジネスに特化したプロの翻訳承ります
業務内容
語学堪能なプロが、あなたのビジネスをグローバルに飛躍させます!
このようなお悩みはありませんか?
海外進出、インバウンド対策、外国人向けコンテンツ作成、グローバルコミュニケーション
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳または英文事務に関するご要望や課題をお聞かせください。
お見積もり
内容量、専門性、納期などを確認し、お見積もりを提示します。
ご契約
ご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
作業開始
翻訳作業または英文事務代行を開始します。
納品・完了
完成した翻訳物または業務報告をご提出します。
対応範囲・価格
翻訳ベーシックプラン:5,000円~/ページ
基本的なビジネス文書やメールの翻訳。短納期対応。
翻訳スタンダードプラン:10,000円~/ページ
専門知識が必要な技術文書や契約書の翻訳。品質重視。
翻訳プレミアムプラン:15,000円~/ページ
Webサイトやマーケティング資料の翻訳。SEO対策も考慮。
英文メール作成・添削:3,000円~/通
海外顧客とのメール対応代行。ネイティブレベルの自然な英語で対応。
英語プレゼン資料作成:10,000円~/件
英語でのプレゼンテーション資料作成。効果的なビジュアルと構成でサポート。
納期
内容により異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
事前準備
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳の方向性や用語などを決定します。
翻訳作業
翻訳作業を行います。必要に応じて、専門家への確認や調査も行います。
校正・添削
翻訳内容をネイティブスピーカーがチェックし、自然で正確な表現に修正します。
最終確認
お客様に翻訳物をご確認いただき、フィードバックを反映します。
納品
完成した翻訳物を納品します。
サービス内容
10年以上の翻訳・英文事務経験を活かし、お客様のグローバルビジネスをサポートします。翻訳、校正、英文メール作成、プレゼン資料作成など、幅広いニーズに対応可能です。
「言葉の壁」を取り払い、あなたのビジネスを世界へ! 10年以上の翻訳経験と語学力を活かし、あなたの想いを正確に、そして魅力的に伝えます。ビジネス文書、Webサイト、マーケティング資料など、どんな分野でもお任せください。グローバル展開を成功させたいあなた、ぜひ一度ご相談ください。
【高品質】ビジネスから技術翻訳まで対応します。誠実な翻訳を届けます
業務内容
プロの翻訳家が、あなたの想いを世界へ届けます!正確で自然な翻訳で、ビジネスをグローバルに展開しませんか?
このようなお悩みはありませんか?
海外顧客とのコミュニケーション、海外市場への進出、英語コンテンツの作成
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳してほしい文書をお送りください。ファイル形式は問いません。
ヒアリング
文書の内容、希望納期、翻訳の目的などを詳しくお伺いします。
お見積もり・契約
お見積もりと納期をご提示します。内容にご納得いただければ、ご契約となります。
翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告いたします。
納品・修正
翻訳完了後、納品いたします。必要に応じて修正も承ります。
対応範囲・価格
ベーシック翻訳:5,000円~/1000文字
基本的な文書の翻訳(ビジネスメール、手紙など)。迅速かつ丁寧に対応します。
スタンダード翻訳:10,000円~/1000文字
専門的な文書の翻訳(契約書、技術文書など)。専門知識を持つ翻訳者が担当します。
プレミアム翻訳:15,000円~/1000文字
ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳。ネイティブチェック付きで、より自然な文章に仕上げます。
納期
7日~
制作の流れ
文書理解
お客様からいただいた文書を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。
翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用し、最適な訳語を選定します。
ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックし、自然な表現に修正します。
最終確認
お客様に翻訳結果をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
納品
翻訳された文書を納品いたします。
サービス内容
英語翻訳・英文翻訳サービスを提供します。ビジネス文書からウェブサイト、技術文書まで幅広く対応可能です。英検1級の資格と留学経験を活かし、正確で自然な翻訳をお届けします。
英語の壁を乗り越え、ビジネスを世界へ!
「海外との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」
「英語の契約書が難しくて、内容が理解できない…」
「ウェブサイトを英語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」
そんなお悩みを抱えていませんか?
英検1級の資格と豊富な翻訳経験を持つ私が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!
ビジネス文書、契約書、ウェブサイト、マニュアルなど、あらゆる分野の翻訳に対応可能です。
まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスを世界へ広げるお手伝いをさせていただきます!
【英語翻訳】あなたのビジネスを世界へ!自然で正確な翻訳を承ります
業務内容
語学力を活かして、あなたのビジネスを世界へ!
このようなお悩みはありませんか?
海外進出、インバウンド対策、外国人向けコンテンツ作成
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳してほしいドキュメントやテキストをお送りください。内容とボリュームを確認します。
打ち合わせ
翻訳の目的、ターゲット読者、希望納期などをヒアリングします。必要に応じて、参考資料や用語集をご提供ください。
お見積もり
内容と納期に基づき、お見積もりを提示します。ご納得いただければ、正式にご発注ください。
翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況を随時ご報告します。
納品・修正
翻訳完了後、納品物をチェックしていただきます。修正があれば、対応いたします。
対応範囲・価格
専門分野翻訳:5,000円/ページ〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門的な翻訳に対応します。
マーケティング翻訳:3,000円/ページ〜
Webサイト、パンフレット、広告など、マーケティングコンテンツの翻訳で集客を支援します。
日常会話翻訳:1,000円/通〜
メール、手紙、SNSなど、日常コミュニケーションの翻訳をサポートします。
納期
要相談
制作の流れ
内容確認・翻訳方針決定
お客様からいただいた資料を読み込み、翻訳の方向性を決定します。
翻訳作業
翻訳作業を行います。専門用語や固有名詞は、入念にリサーチします。
ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックします。自然な表現になるように、修正を加えます。
最終チェック
最終チェックを行い、誤字脱字や不自然な表現がないかを確認します。
納品
お客様に納品します。修正があれば、迅速に対応いたします。
サービス内容
留学経験を活かした、自然で正確な翻訳を提供します。ビジネス、観光、エンタメなど、幅広い分野に対応可能です。
留学経験で培った語学力で、あなたのビジネスをグローバルに展開しませんか?
「海外企業との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」「外国人観光客向けのWebサイトを作りたいけど、翻訳が不安…」
そんなお悩みを解決します!
留学経験で培った自然で正確な翻訳で、あなたのビジネスを世界へ。
まずは、お気軽にご相談ください。
TOEIC860点・NY実務経験者が自然な翻訳を提供ます
業務内容
あなたのビジネスをグローバルに展開!経験豊富な翻訳者が、心を込めてサポートします。
このようなお悩みはありませんか?
海外企業との取引、インバウンド向けコンテンツ作成、グローバル市場への参入
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳してほしい文書の概要、希望納期、翻訳の目的(社内資料、公開資料など)をお知らせください。
原文のご提供
翻訳する文書のテキストデータ(Word、テキストファイルなど)をお送りください。機密保持契約も可能です。
お見積もり
文書の内容、専門性、分量などを確認し、お見積もりと納期をご提示します。ご不明な点はお気軽にご質問ください。
ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご依頼ください。着手金として半額を頂戴する場合がございます。
翻訳作業
翻訳作業を開始します。必要に応じて、専門用語や表現について確認させていただくことがあります。
納品
完成した翻訳文を納品します。Wordファイルまたはテキストファイルでお渡しします。
アフターサポート
納品後、翻訳内容についてご質問や修正のご要望があれば、お気軽にお申し付けください。迅速に対応いたします。
対応範囲・価格
ビジネス文書翻訳:3,000円/1,000文字
基本的なビジネス文書の翻訳(メール、契約書、報告書など)。原文の内容を正確に、かつ自然な言葉で翻訳します。
ウェブコンテンツ翻訳:5,000円/1,000文字
ウェブサイトやブログ記事の翻訳。SEO対策を考慮し、ターゲット読者に響く魅力的な文章を作成します。
商品説明翻訳:7,000円/1,000文字
商品説明や製品カタログの翻訳。製品の魅力を最大限に引き出し、購買意欲を高める翻訳を提供します。
英文校正・添削:2,000円/1,000文字
英文校正・添削サービス。文法、スペルチェックはもちろん、自然な表現に修正します。
納期
案件内容により柔軟に対応
制作の流れ
原文理解
お客様からいただいた原文を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。必要に応じて、専門用語や背景知識を調査します。
翻訳方針決定
翻訳の目的やターゲット読者を考慮し、最適な表現方法を検討します。必要に応じて、お客様とコミュニケーションを取りながら、翻訳の方向性を決定します。
翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用しながら、翻訳作業を進めます。一文一文、丁寧に翻訳し、自然で読みやすい文章を作成します。
校正・チェック
翻訳文を校正し、誤字脱字、文法ミス、不自然な表現などをチェックします。必要に応じて、ネイティブスピーカーによる校正も行います。
納品・アフターサポート
お客様に翻訳文を納品します。納品後も、翻訳内容に関するご質問や修正のご要望に、丁寧に対応いたします。
サービス内容
経験豊富な翻訳者が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野の翻訳に対応。TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、正確かつ自然な翻訳を提供します。
英語の壁を乗り越え、グローバルビジネスを成功させませんか?
「海外との取引を始めたいけど、英語が不安…」
「ウェブサイトを多言語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」
「商品説明を英語で作成したいけど、うまく表現できない…」
そんなお悩みを抱えていませんか?
私にお任せいただければ、あなたのビジネスをグローバルに展開するお手伝いをいたします!
TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野で高品質な翻訳を提供いたします。
まずはお気軽にご相談ください。あなたのビジネスに最適な翻訳ソリューションをご提案いたします。
- 言語
- 英語
中国語翻訳
業務内容
日本語➡︎中国語(日中翻訳)
中国語➡︎日本語(中日翻訳)
の中国語翻訳が対応可能です。
2015年より、官公庁様・大手企業様をはじめ、ニュース記事や書籍の翻訳など、数多くの翻訳案件を担当させていただいております。
翻訳作業は、経験豊富な日本人スタッフと、中国人スタッフが必ず2名以上で担当いたします。
ネイティブ言語者による文章チェック・校正を徹底することで、より高品質な翻訳を実現させています。
お客様のご要望に応じた修正対応も可能です。
ご依頼前に文章量と内容を教えていただければ、お見積もりを出させていただきます。
20年のグローバル経験|海外市場を熟知したビジネス翻訳エキスパートがサポートします
業務内容
こんな方へオススメ
- 国際市場に進出したい企業
- 多言語でのビジネスコミュニケーションを強化したい方
- 複雑なビジネス文書や技術文書の翻訳を必要とする方
- 短期間で高品質な翻訳が必要な方
- 専門分野に精通した翻訳者を求めている方
ご提供内容
- 英語から日本語へ、または日本語から英語へのプロフェッショナルな翻訳サービス
- ビジネス文書、マーケティング資料、ウェブコンテンツ、技術文書、契約書など多岐にわたるジャンルの翻訳
- 言語のニュアンスを理解し、ターゲット市場に合わせた翻訳
- 緊急対応の迅速な納品オプション
ご購入後の流れ
- お客様からの翻訳依頼と文書提出
- 依頼内容の確認と見積もり提出
- 契約成立後、翻訳作業開始
- 納品前のレビューと修正
- 最終成果物の納品
制作可能なジャンル
- ビジネス文書(報告書、提案書、メールなど)
- マーケティング資料(プレゼンテーション、広告コピー、ウェブコンテンツ)
- 技術文書(取扱説明書、製品仕様書)
- 法的文書(契約書、利用規約)
料金プランやオプション
- スタンダードプラン:基本的なビジネス文書やウェブサイト翻訳
- エクスプレスプラン:緊急対応の迅速納品
- プレミアムプラン:専門分野や複雑な文書の翻訳、修正回数無制限
納期
- 標準的な納期は依頼内容により異なりますが、通常は文書の長さや複雑性に応じて5日から10日です。
- 緊急のプロジェクトの場合は、迅速な納品オプションをご利用いただけます。
強みと経験
- 20年以上の国際ビジネス経験
- 多文化環境での豊富なコミュニケーションスキル
- 幅広い分野にわたる専門知識を有するプロフェッショナル翻訳
- 納期厳守と高品質な翻訳を保証
このサービスは、品質と効率を重視するお客様のニーズに応えるために設計されています。
貴社のビジネスの国際展開を、私の専門的な翻訳サービスでサポートいたします。
翻訳 ベトナム語<>日本語 日本語<>ベトナム語 日本語<>英語 英語<>日本語ます
業務内容
1. 言語翻訳サービス:
• ベトナム語から日本語の翻訳
• 日本語からベトナム語の翻訳
• 日本語から英語の翻訳
• 英語から日本語の翻訳
2. 動画・短編映画の翻訳サービス:
• ベトナム語から日本語への字幕付け
• 日本語からベトナム語への字幕付け
• ベトナム語から日本語への音声翻訳
• 日本語からベトナム語への音声翻訳
これらのサービスにおいて、高品質かつ正確な翻訳を心掛けております。また、依頼主のニーズに合わせて柔軟に対応し、納期を守ることを重視しています。お客様の要望にお応えするため、フリランサーサイトにてパッケージを出品しております。何かご質問があれば遠慮なくお知らせください。
注文時のお願い
文字数に限らず、掲示価格を最低価格としております。
翻訳文章はWord、Excel文書にて承っております。
よろしくお願いします。
英語・タガログ語翻訳サービス|正確で迅速な翻訳を提供します
業務内容
私は、英語とタガログ語の翻訳を専門とするプロフェッショナルです。ビジネス文書から日常的な文章まで、さまざまな翻訳ニーズに対応します。以下の内容でサービスを提供します。
- 翻訳対象
英語・タガログ語間の翻訳
日本語から英語、またはタガログ語への翻訳を行います。対象となる文書は、個人利用からビジネス文書まで幅広く対応します。
2. 翻訳対象文書の種類
・ビジネス文書
契約書、プレゼンテーション資料、提案書、メール、レポートなど
・マーケティング資料
広告コピー、ウェブサイトコンテンツ、SNS投稿、ブログ記事など
・個人文書
手紙、履歴書、日記など
・技術・法務関連文書(プレミアムプラン)
医療、法律、金融、IT関連の専門用語を含む文書
3.翻訳の特徴
・正確で自然な翻訳
各言語の文化的な違いやニュアンスを反映した自然な翻訳を提供します。
・納期通りの納品
ご指定の納期に合わせて、迅速かつ正確に翻訳を提供します。
・専門性対応
特に高度な専門知識が必要な文書には、専門的な表現や用語を用いて翻訳します。
- 翻訳の流れ
・ご依頼内容の確認
初めに、翻訳する文書をお送りいただきます。内容に応じて料金をお見積もりいたします。
・翻訳作業
お見積もりと納期に基づき、翻訳作業を開始します。
・校正・レビュー
完成した翻訳は必ず校正し、必要に応じて修正を加えます。
・納品
ご指定のフォーマットで納品いたします。納品後も必要に応じて修正対応を行います。
- ご注意点
・文字数や専門性により、料金が変動する場合があります。
・急ぎのご依頼や、複雑な文書の場合は、別途料金が発生する場合があります。
・翻訳サービスに関してご不明点がございましたら、お気軽にご相談ください。お客様のニーズに合わせて、最適な翻訳を提供いたします。
【英語⇔日本語 翻訳サービス】高品質かつ迅速な翻訳をお約束します
業務内容
業務内容:
英語⇔日本語の翻訳サービスを提供します。ビジネス文書、ウェブサイトコンテンツ、観光案内、技術文書など、さまざまな分野に対応可能です。経験豊富な翻訳者が、正確かつ自然な表現で翻訳いたします。文化的なニュアンスや専門用語を適切に反映させ、クライアントの要望に応じた高品質な翻訳をお届けします。
ビジネス文書: 契約書、報告書、プレゼン資料などの翻訳
ウェブサイトコンテンツ: サイト全体、ブログ記事、商品説明文などの翻訳
観光案内: パンフレット、ツアーガイド、案内板などの翻訳
技術文書: マニュアル、技術仕様書、研究論文などの翻訳
おすすめの方:
中小企業: 海外展開を視野に入れたビジネス文書の翻訳が必要な企業。
観光業界の担当者: 海外観光客向けの案内文書やウェブサイトの翻訳が必要な方。
技術分野の専門家: 技術文書や研究論文の高精度な翻訳を求める専門家。
フリーランスのクリエイター: ウェブサイトやマーケティング資料の翻訳が必要なフリーランスの方。
購入後の流れ:
お問い合わせ: メッセージにて翻訳内容や希望プラン、オプションの有無をお知らせください。
↓
お見積り提出: ご依頼内容に基づいて、納期とお見積りを提示いたします。
↓
ご購入・お支払い: 納得いただけましたら、ご購入手続きをお願いいたします。
↓
翻訳作業開始: お支払い確認後、翻訳作業を開始いたします。
↓
納品・修正対応: 納品後、必要に応じて修正を行います。
納期:
ベーシックプラン: 3日以内
スタンダードプラン: 5日以内
プレミアムプラン: 7日以内
緊急の対応が必要な場合や特定の要件がある場合も柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。