自己紹介
ビジネス経験者が対応◎伝わる日中翻訳を提供!
中国語ネイティブ対応|自然で伝わる翻訳・通訳を提供します!
はじめまして。中国語⇔日本語の翻訳者・通訳者のizzyと申します。
大学で中国語を専攻し、HSK6級を取得。卒業後は個人事業主として、翻訳・通訳業務に3年以上従事しています。
これまでに、展示会(東京ビッグサイト、パシフィコ横浜など)や企業間の商談、Zoom会議などでの通訳を多数経験し、業界は化粧品・製造業・IT・貿易・不動産など幅広く対応してきました。
翻訳では、契約書、製品マニュアル、販促資料などのビジネス文書を中心に、正確かつ自然な表現を心がけています。
■対応時間
10:00~18:00(時間外も応相談)
ご相談だけでも歓迎です。どうぞお気軽にご連絡ください!
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間短文翻訳(メール・案内文など):1,500 円 / 時間通常翻訳(商品紹介・会社案内など):2,000 円 / 時間長文翻訳(打ち合わせ資料・契約書など):4,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳
- 得意な業種
-
スポーツ・フィットネスファッション・アパレル実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 3年PowerPoint 3年Word 3年中国語翻訳 3年
- 登録日
- 2020年4月13日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
日中ビジネス通訳対応(展示会・商談・業界問わず)
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい