Ueda

Ueda

英語翻訳歴は長いです。ていねいで分かりやすい文を早く仕上げられるよう心がけています。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

英語翻訳歴は長いです。ていねいで分かりやすい文を早く仕上げられるよう心がけています。

現在外資系企業にてビジネス文書、マーケティング関連の社内翻訳を週3程度行っています。それ以外の時間でお手伝いできることがありましたらどうぞご連絡ください。

これまでに経験した業務は、Web記事の取材執筆と編集、歌詞制作、歌詞翻訳、エッセイ翻訳、書籍翻訳、マーケティングリサーチ、マーケティング資料翻訳、商談通訳、外国人秘書業務など

家にはPCやWifiも完備で在宅ワークできます。
翻訳歴は15年以上。海外留学経験はアメリカ4年。海外在住経験15年。海外就労経験は10年。帰国後は日本の大企業また外資系企業にて社内翻訳通訳、秘書業務など経験あり。またクリエイティブ系(歌詞翻訳、エッセイなど)も得意です。TOEIC900。



稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
SNSマーケティング
キャッチフレーズ・コピー
セールスコピー
記事作成・ブログ記事・体験談
資料作成・レポート・論文作成
リライト・校正・編集
データ収集・入力・リスト作成
テープ起こし・文字起こし
写真投稿・写メール投稿
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
広告・PR・パブリシティ・宣伝
市場調査・マーケットリサーチ
秘書・アシスタント
カスタマー・メールサポート
パワーポイント作成
エクセル作成
ワード作成
マーケティング企画
得意なスキル
Adobe Illustrator 20年以上
Dropbox 4年
Word 20年以上
英語翻訳 15年以上
登録日
2020年1月31日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOEIC900

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます