お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
230 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
スペイン居住歴有(B2レベル) / スペイン映画翻訳経験 / インタビューでの逐次通訳経験有
早稲田大学在学中にスペインに渡り、現地のレストランやベビーシッターとして働いていました。 帰国卒業後、英語教師として働きつつ、スペイン語の通訳、翻訳業務を行なっております。
妻を愛し、2人の娘を育てる為に誠心誠意ご対応させて頂きます。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 はじめましてフリーライターRENです。 ▼可能な業務 ・動画、テープ文字起こし ・原稿などの Word 書き起こし ・文章の翻訳 ・校正、リライト ・その他各種入力作業 これ以外にも、幅広くお仕事のご依頼をお受 けいたします。 ▼得意ジャンル ・投資(投資歴10年)・スポーツ(テニス歴20年) (野球9年)・情報処理・保育、子ども関連(二児の父) 資格 ・パソコン早打ち検定2級・情報処理検定・簿記2級・Microsoft office specialist1,000点満点914点・樹木医 ▼使用ツール ・Googleドキュメント ・Googleスプレッドシート ・vrew ・Chatwork ▼稼働時間 ・平日...2時間 ・休日...3時間 ・週15~20時間程度 ・7時~22時の間は基本的に即返信いたします。ご連絡はいつでも可能です (これ以外の時間でも2時間以内に返信いたします) 納期より早い納品を心がけ、納期は必ず守り、丁寧なお仕事をお約束します。 もし少しでも気になるところがございましたら、何度でも修正いたします。 ご興味を持っていただけましたら、右上の「相談する」よりお気軽にご相談ください。 最後までご覧いただきありがとうございました。 何卒よろしくお願いいたします。
海外在住経験を活かして自然な翻訳をします。
イタリア在住歴7年になりました。
イタリア語を、原文に忠実に、わかりやすい日本語に訳します。
某有名翻訳家の下訳の経験あり。いたばし国際絵本翻訳大賞で大賞受賞。
Webデザイン制作・イタリア語翻訳・ライティング
▼イタリア語CELIB2取得 ・翻訳経歴: webサイト日本語訳、企業プレゼン資料イタリア語訳 ・個人で行っているレッスン: 日本人へイタリア語オンラインレッスン イタリア人へ日本語オンラインレッスン ・web制作 webデザイン、photoshop、wordpress、HTML、CSS、PHP デザイン、ワイヤーフレーム、デザインカンプ、コーディング、自作テーマWP化 ・現在習得中スキル 英語 ▼可能な限り柔軟に対応させていただきます。ご興味もっていただけたらお声がけください!
はじめまして。 4年生大学経済学科を卒業後、日本で大手医療器具の国際事業部に4年勤め、北米、南米のセールスサポート、貿易実務業、また海外からのお客様のアテンドで通訳、翻訳者として勤めておりました。その後渡米し、アメリカの大学でInternational BusinessのCertificateを取得し、Los Angelesの大手運送会社で貿易業務に携わりました。その後、仕事でNew Yorkに移り、大手日系商社のアメリカ支店で医薬品を主に含む化学製品の貿易業務、日本とアメリカ、ヨーロッパを含む世界各国と英語と日本語の通訳、翻訳者として勤めておりました。 約10年のアメリカ生活の後、現在は北イタリアのトレンティーノに住んで6年目になります。現在は、フリーランスで翻訳者、または現地のテリトリーのプロモーターとして勤めております。現地及び日本の旅行会社、イタリア政府観光局、トレント自治県とコラボレーションでトレンティーノ地方のプロモーターとして現地情報のご提供、また現地の会社と日本のビジネスのサポートもさせて頂いており、英語、イタリア語の翻訳業にも携わっています。トレンティーノは、年間を通して気候が穏やかな地中海性気候と典型的なイタリアのアルプス山脈の特性が両方楽しめる、安全で尚且つ芸術と文化的遺産を大自然と共に楽しむ事ができる魅力的な場所です。現地情報、滞在先、現地アクティビティ、イベントなどもお気軽にお問い合わせ下さい。 活動時間 / ご連絡について できる限り柔軟にご対応させて頂きます。急ぎの案件もお気軽にお問い合わせ下さい。 ご連絡は、基本的にいつでも可能です。イタリア在住のため、日本時間の午前中に頂きましたお問い合わせにつきましては、少しお時間を頂く事もあるかと思いますが、ご了承頂ければ幸いです。勿論、御商談を頂きました場合は、日本時間のご希望納期にてご対応させて頂きます。 趣味 旅行。ハイキング、ランニング、水泳、そしてトレンティーノに移住してからは冬はスキーにはまっています。また、レストラン、お店など新境地開拓も好きです。 何かご質問、また追加で必要な情報などございましたら、いつでもお気軽にお問い合わせ下さい。 ご連絡お待ちしております。
あなたの漫画、世界へ!翻訳、校正、写植をお任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【業務内容】 ・翻訳(日伊・日英・英伊) ・翻訳チェック&編集 ・翻訳用写植(植字) (この中の一つのみでも大丈夫です) 【翻訳と翻訳チェック・翻訳校正可能の言語】 英語(和英翻訳) イタリア語(和伊翻訳、英伊翻訳) 【タイプセッター・写植(植字)可能の言語】 英語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、日本語。 台詞の中の文字だけではなく、タイトルのロゴ制作なども受けております。 写植のスペシャリストとして、素敵な仕上がりのために気合を入れています。 【ジャンル】 漫画、コミック、電子コミックがメイン。 他のジャンルの場合、お問合せをお願いいたします。 【グラフィックツール】 Adobe Photoshop、Clip Studio Paint、Adobe Illustrator、Adobe InDesign 【稼働時間】 在宅ワークをお受けしております。仕事内容により、制作時間が変わりますのでご気楽に声をかけてください。 【私について】 イタリア生まれ、日本在住14年目の外国人翻訳者。イタリア語、日本語、英語の3カ国ができます。 イタリアのミラノの大学で異文化コミュニケーション学部(言語学とグラフィックデザイン専攻)を卒業し、現在フリーランスで活動しています。
英語並びにイタリア語の翻訳。その他データ入力、カタログ作成等、PCを使ったお仕事が得意です。
特許の和文英訳を長年やってきました。その他エジプトから香油を輸入してネットショップを経営したこともあります。
イタリア語、アート
イタリア在住12年。イタリア国立芸術アカデミー卒業。 イタリア語を生かせるお仕事を積極的に引き受けます。明るく社交的な性格です。
本業のライティング能力を活かします。
webページ作成、HP作成 動画編集および動画作成 商品レビューやプレゼンなどの文章作成 fusion360を利用した3Dモデリング webページに関しては、読み手の立場にたった分かりやすい構成のページ作成を得意としている。 HP作成に関しては、基本的な企業紹介程度のホームページ程度なら作成する事ができる。 動画作成に関しては、感動を与える動画構成によって視聴者が何度でも見たくなる動画構成スキルを保持している。 商品レビュー等のライティングに関しては、客観的な視点と主観的な視点から、課題やメリットを浮き彫りにした文章構成が可能。 fusion360を使った機械設計に関しては、簡易的な商品に関する3Dオブジェクトの設計と編集が可能。
【イタリア語のスキル】 ・イタリア語検定3級 スピーキングは日常会話レベル、 ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。 【可能な業務】 イタリア語のスキルを活かして、 ・イタリア語記事の日本語への翻訳 などのお仕事をお受けしております。 その他趣味として ・海外旅行 ・映画鑑賞 ・温泉 などがあります。 【稼働時間】 土日祝日で週に6時間ほどの在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 どうぞよろしくお願いいたします。
こつこつ
経験スキル 英語、フランス語、ドイツ語、ロシア語 (旅行会話程度) 使用可能 word excel powerponint illastlator photoshop indesign
通訳、翻訳専門
イタリア在住です。 英語、イタリア語の通訳をメインとしてます。 よろしくお願いします。 ちなみに、 Photoshop, Illustrator, InDesign, auto ad, 3dsMax 出来ます。
スペイン語、イタリア語、英語、日本語での翻訳と通訳の他に動画編集で字幕の翻訳も対応いたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 イデアスと申します。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 トリノ工科大学建築学部デザイン学科 卒業 日本で映像関係と貿易関係の仕事の経験があります。 【資格】 ・IELTS 2B 【可能な業務】 ・スペイン語、イタリア語、日本語、英語の通訳と翻訳。 ・動画編集 1)文章の翻訳 ・勉強の場面で 例えば、留学中でスペイン語、イタリア語、英語で作文の添削など。 スペイン語やイタリア語の本を読むのに時間がなく、本の解説や概要が必要な時、日本語で作成しますなど ・ビジネスの場面で 勉強や仕事などの文章をスペイン語、イタリア語、英語に訳します。 ECサイト、ホームページやブログに載せる文章は、英語の他にスペイン語やイタリア語のバージョンがあれば顧客の閲覧数がより多くなります。 ・エンターテイメントの場面で SNS特にYoutubeなどの動画を多言語で日本以外にフォロワー数や再生回数を増やしたい方に。 動画をスペイン語、イタリア語字幕で翻訳します。 YouTubeのサムネールをスペイン語、イタリア語字幕で翻訳します。 動画の概要欄の文章を訳します。 動画のタイトルを訳します。 【稼働時間】 できる限り柔軟にご対応させていただきますので、急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
新着のランサー
その他
グラフィックデザイナー
秘書・事務
未選択
営業・企画
Webエンジニア
スマホアプリエンジニア
ライター
UI・UXデザイナー
イラストレーター
YouTube・動画編集者
映像クリエイター
翻訳家
Webデザイナー
その他専門職