プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで編集・校正・ベトナム語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
37 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2日前
対応可能です
ご覧いただき、ありがとうございます。HINUP翻訳事務所代表、齋藤と申します。 当社は高い語学力と多様な専門分野を持つ翻訳スタッフによる、正確で迅速な翻訳を提供しています。翻訳に限らず、外国語を使用する業務においても対応しており... 続きを読む
30日前以上
私が学んだことがあなたの仕事に役立つことを願っています!
外国語大学の学生 仕事は翻訳すること あらゆる種類のドキュメントにうまく適応し、オフィスコンピューター、Canva、PPTなどに精通しています...
999999999
**Viết và dịch thuật: Nghề của những nhà ảo thuật ngôn từ** Bạn có thể tưởng tượng một thế giới mà mọi người chỉ n... 続きを読む
品質で貢献する
「品質で貢献する」をモットーに、学術的知識を通訳・翻訳に生かす方針を堅持し、約30年にわたり主にトヨタ・ホンダ・日産等の世界的大企業等にサービスを提供。翻訳・通訳のほか、中国外文局傘下『人民中国』雑誌社と提携し公益翻訳講座、翻訳コンテ... 続きを読む
10年以上の執筆・翻訳経験があり、コンテンツ作成や翻訳に取り組んできました。
過去に、数多くの企業や個人のためにコンテンツ作成や翻訳を行い、特にIT業界や教育分野で実績があります。専門的な翻訳と、簡潔でわかりやすいコンテンツ作成に強みを持っています。1週間に25~30時間の作業が可能で、納期を守ることに自信があ... 続きを読む
編集・校正のおすすめポートフォリオ
水族館の魅力を伝える紹介文をリライトしました
文章の校正をしました
履歴書・職務経歴書の添削を行いました
第2類医薬品の新聞広告に対し日本一般用医薬品連合会広告審査会より頂いた指摘内容について修正をいたしました
魅力的なコピーと的確な文章で、あなたの強みを最大限に発信!あなたのビジネスを後押しします。
「熱意×行動力で全力対応!駆け出しライターですが、全力で執筆します!」 はじめまして!ライターの工藤と申します。経験が浅い身ではありますが、文章を書くことに情熱を持ち、常に「読者に伝わる文章」を特に意識しています。ライティングの... 続きを読む
22時間前
IT開発、建築図面作成、デザイナー、webデザイン お気軽にご相談ください
海外アウトソーシング営業・人事担当のMihoでございます。 東南アジアで高いスキルで低予算のメンバーが15名以上在籍しております。 御社と連絡を取り合う担当者は専門知識が豊富な日本人ですので、言葉の壁や働き方の文化の違いについてご... 続きを読む
私は、文章を書くことが得意で、教育のチューターや翻訳者としても優れた能力を持っています。私の強みは、
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化... 続きを読む
ベトナム語
ベトナム語専門
矯正歯科のLPを医療広告ガイドラインに則ってファクトチェック&修正案の提示をしました
医療広告ガイドラインのファクトチェックに特化したパッケージを作成しました
【医療広告ガイドライン】美容皮膚科クリニックのショート動画をファクトチェック&リライトしました
新聞に折り込む医療セミナーのチラシ広告を医療広告ガイドラインに則ってファクトチェックと修正案を提示しました
専門学校講師から開発エンジニアへと方向転換。現在は趣味のウェブライターを楽しみながら働く副業翁。
専門学校を卒業。卒業した学校の専門講師で就職。数校キャリアを積んで、開発エンジニアになり、最盛期に交通事故で障害者。身体を労りつつ、昼間は会社員、夜と週末はライターや今までの経験を生かした請負。2032年で定年なので、このまま継続予定。
Passionate seasoned writer turning world to word
Passionate wordsmith and storyteller, I am Testimony a seasoned writer dedicated to crafting narratives that captiva... 続きを読む
日本語⇆ベトナム語、無駄のないネイティブな翻訳でジャンル問わずお仕事お受けさせていただいております。
はじめまして。 ベトナム実習生在職中である、主に各企業様からの社外秘 「外国人向け就業マニュアル」の翻訳を中心にその他オペレーション機械の安全マニュアルの作成と編集。 企業様外国人スタッフのモチベーション管理に於ける心のケアと... 続きを読む
"Lancers: Connecting Talented Freelancers with Jap
"Hello! I’m Alisha Dahal, a dedicated freelance professional specializing in data entry, copywriting, and translation... 続きを読む
SNS投稿、メルマガ制作やWEBマガジンのライターの他、日本語↔︎ベトナム語翻訳の経験があります。
可能な業務
着物専門メディアのコラムの記事校正をさせていただきました
和歌山市在住の中野與一さん(99歳)の自分史への取り組みが朝日新聞で紹介されました
株式会社バスリエさんのブログで心理系記事の監修をしました
チアジョブ登販様の登録販売者向きコラムを監修しました
新着のランサー
ライター
この検索結果に満足しましたか?