料金・口コミ・実績などでタスク・作業・アフィリエイトのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
54 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
日米両方での勤務経験あり。ビジネス英語ならお任せください!※通訳もします
こんにちは! 米満一生と申します。 私は英語と中国語をビジネスレベルで使用できます。 現在は、日本語講師、通訳士、翻訳業務代行などを中心に 活動しております。 ■経歴・海外経験 中国の北京大学に留学経験あり。 2024年は21都市に滞在し、日本語講師をしておりました。 ■資格 中国語HSK5級合格 英検準一級 TOIEC905点 日本語講師として外国人に日本語を教えております。 ■アピールポイント 経営コンサル会社にて2年の勤務経験があり、レスポンスの速さや、業務遂行に対しての責任感に自信があります。 現在はフリーランスとして、ビジネスミーティングの通訳、ビジネス文書の翻訳、ビジネスメールや電話の代行、海外新規開拓の営業代行、など英語と日本語に係る業務を支援しております。お気軽にご相談ください!
映像翻訳が得意分野です。
留学経験を活かし、帰国後は約3年間にわたり日英・英日の口頭通訳業務に従事してまいりました。特に映像翻訳に強みを持ちつつ、一般文書からビジネス文書まで幅広い分野の翻訳にも対応可能です。高い語学力と文化的な理解を武器に、常に相手の意図を正確かつ自然な形で伝えることを意識しております。 また、業務においては柔軟な対応力を大切にしており、急な依頼や多様な業務内容にも臨機応変に対応していきます。チームでの連携を大切にしつつ、責任感を持って丁寧に仕事を進めることを心がけています。
大手会社で自動車ナビやロボット・半導体にて翻訳業務経験 Technical translation
Automobile navigation system parts Navigation system test bench set up/testing & evaluation Technical translation (auto, robotics, CAD) Import/Export operations Quotation/Invoice creation Purchasing (machinery, automobile) Electrical wiring 和英翻訳(自動車、ロボット、CAD、等) 輸出入管理 見積書・請求書作成
現役大学4年生です。”納得いくサービス”を提供します
はじめまして、プロフィール閲覧ありがとうございます。 現在早稲田大学現役4年の佐藤耕平と申します。 ■経歴 ・日系大手企業で営業職インターン ・オーストラリアに留学1年間 ・ベトナムで営業/マーケティング/ライターとしてインターン ▼可能な業務(経験ありの業務) ・翻訳(和訳/英訳/一部ベトナム語訳) ・ワードプレス業務(デザイン/記事作成/保守運用) ・ライター業務(SEO対策/プレスリリース作成) ・WEBマーケティング(Facebook/LINE/Google/LinkedIn/Instagram広告) ・SNS運用(Facebook/Instagram) ・営業(ToB ToC) ・画像/動画編集、ロゴ制作 ▼資格 ・TOEIC905点 ・簿記3級 ▼実績例 ・フリーランスとしての実績はいまだにないですが、企業で培ったスキルを最大限生かしていきたいと思います。 基本的に学校の合間に稼働が可能です。(平日25時間/土日10-16時間) どんな仕事でもお客様のご満足いくよう尽力いたします。 お気軽にご連絡ください。
アメリカ在住10年以上。今まで2000件以上の翻訳を担当。丁寧で読む人に伝わりやすい翻訳が得意です。
〈自己紹介〉 2013年にアメリカに渡り、現地の工科大学を卒業するなど米国(主にNY)に10年以上在住していました。 シリコンバレーのITスタートアップで働いていたこともあり、ビジネス英語やネイティブでなければわからない言いまわしの難しい英語などにも対応できます。 また、取扱説明書やプレゼンテーションなどの資料の翻訳も得意で、2023年の1月に独立してからは2000件以上の翻訳を担当してきました。 読みやすく、伝わりやすい翻訳を常に心がけており、希望に応じて文章の意図などをくみ取ったうえで翻訳することも可能です。 せっかく翻訳するなら高いクオリティのものを作りましょう。 ご依頼お待ちしております。 〈経歴〉 テネシー工科大学卒業後(GPA 3.8)、NYのプライベートバンクに勤務。海外の富裕層を対象に営業を担当したのち、一年目としては破格の数十万ドルの営業成績を収め、その年の年間新人賞に抜擢。その後は社長秘書として勤務し、NYの金融の街を飛び回る。 その後、シリコンバレーののITスタートアップでCOO(最高執行責任者)を担当し、スタンフォード大学やUCLA大学の団体と協同でプロジェクトを行う。 2023年の1月には日系企業の海外進出を支援するため、日本で独立。 現在は2000件以上を超える翻訳の経験をもとに、相手に伝わりやすく【刺さりやすい】翻訳を手掛ける。
タスク・作業のおすすめポートフォリオ
Suumoのような不動産サイトの分類(賃貸・戸建)ごとにエクセルやCSVで出力するコードを開発しました
各リフォーム、ビフォー・アフターまとめました
文字屋かえでの広告動画作成しました
Youtube Data APIを使ってデータを収集するGASプログラムを作成しました
Saya adalah mahasiswa asing dari Indonesia
Saya adalah pelajar asing dari Indonesia. Saya belajar bahasa jepang sudah 2 tahun lebih dan bisa menerjemahkan bahasa jepang ke Indonesia dan sebaliknya. Ketika ada ingin menerjemahkan saya dengan senang hati bisa membantu anda.
想いを伝える文章でサポート!ターゲットに響くライティングとリライトをお任せください。
はじめまして、[前田卓哉]と申します。私は、企業や個人のお客様が抱える「伝えたい思い」や「伝えたい情報」を、より効果的に読者に届けるお手伝いをしています。ライティングやリライトの副業を通じて、多様なニーズに応えながら、価値あるコンテンツ作りを目指しています。 【私が大切にしていること】 ライティングにおいて何よりも大切にしているのは、「読者視点」です。企業として伝えたい内容を正確に反映するだけでなく、読み手が「共感できる」「興味を持つ」文章を提供することを心がけています。これにより、情報の理解を深め、最終的には企業の目標達成に繋がるようにサポートします。 【得意とする分野と強み】 特に得意とする分野は、[例:商品紹介、ブログ記事、マーケティング関連コンテンツ]です。これらの分野では、読者の興味を引きつけるキャッチコピーや、SEO対策を意識したキーワードの活用にも注力し、結果に繋がる文章を提供します。 また、リライトも私の強みの一つです。すでにある文章に一工夫加え、より分かりやすく、より魅力的に仕上げることが得意です。限られたスペースでの情報の詰め込みや、複雑な内容を平易な表現で整理するスキルに自信があります。 【多様な業種・媒体での対応力】 これまでの実績を活かし、あらゆる業界やメディアでのライティングに対応可能です。例えば、ビジネスに特化した内容、若年層向けの親しみやすい表現、BtoBやBtoCなど、求められるターゲット層に応じた表現を使い分けています。貴社のご要望に柔軟に応え、価値を創造できるライティングをお届けします。 【最後に】 私のライティング&リライトサービスを通じて、貴社の伝えたい思いやブランドの魅力を、より多くの方に届けるお手伝いができれば幸いです。ぜひ一度、ご相談いただければと思います。
英語翻訳業務承ります。
はじめまして、shyuta1222と申します。私はアメリカの2年制大学を卒業、4年制大学を中途退学しており、4年以上の海外滞在経験があります。ちなみに、4年制大学では政治学を専攻していました。この米国大学留学で培った英語技能を仕事に役立てたいと思い、この度、本クラウドソーシングサービスに登録しました。過去にも、他社で翻訳・添削業務を行った経験がありますが、本クラウドソーシングサービスでの翻訳・添削業務は今回が初めてになります。また、クラウドソーシングサービスを利用した翻訳・添削業務以外で、英語に関連する職務経験には以下のものがあります。 1) 英語の塾講師(高校卒業後から渡米までの短期間) 2) 日本語学科の教授の助手(米国大学在学中) 3) 地元(アメリカ)の日本語教室で4~7歳の児童に日本語を教えるボランティア(米国大学在学中) 至らない点も多々あるかと存じますが、今後ともよろしくお願い申し上げます。
C/P & Convenient & Excellence
こんにちわ。私は、英語歴は30年位で、分野も形式にこだわらければ広く扱う 事が出来ると思う。
【迅速対応】【ネイティブ】中国語(簡)・日本語・英語の相互翻訳まかせください!データ収集も得意です!
お仕事は勉強させて頂いているという考えの元格安で受注しています。 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 中国生まれで日本に8年以上住んでいます。 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 日本の大学で法学と経営学とマーケティングを専攻してました。 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ■資格 日商2級 FP3級 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ■できること 中国語⇆日本語⇆英語の相互翻訳 Webデザイン デザイン データ収集 データ分析 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ まだ登録して間もないですが、よろしくお願いします。
Instagramの特定のアカウントのフォロワーとフォローしてる人の抽出プログラムを作成しました
縦書きでお手紙を書きました
これまでの特定のお客様のみではなく、広く色々なお客様の要望で地図作成を目指していますのでここに参加しました
点群データ・縦横断データ・三次元数値地形図・用地境界・独標点・二次元図面・BIM/CIMモデルの合成ました
Minimalist
日本語能力アップのため、日本語⇔ポルトガル語の翻訳をたくさんやりたいです!
有言実行。1つの物事を極め、組織化することが得意です。
株式会社エイチアイエス (2020年4月〜2022年3月) ツアーコーディネーター。 コロナ禍は飲食店、アミューズメントパークの再起に力を注ぎ、 マーケティングやPR活動を主に担当してきました。 ↓ In Australia ??(現在)↓ ホテルでの受付 ツアーガイドの2つを主に主軸として生計を立てています。 日頃から英語が必要な仕事なので、日本人観光客の翻訳サポートや、 英会話教室のボランティアなどにも参加しております。 ECサイトでの物品販売(個人事業主、2020年〜現在) 主に自ら開業したネットショップにて、衣類の販売を行っております。 リサーチ→仕入れ→撮影→出品→梱包→発送の一通りの流れは問題なく可能です。 現在では外注化し、組織で事業を行っております。
英語の通訳・翻訳歴10年です。英語でのお仕事はぜひお任せください。
大手外資にて主に日英翻訳業として勤務。翻訳歴15年の日英バイリンガルです。
在日歴30年の英語母国語者です。 日英語バイリンガルとして、大手外資企業勤務を経て現在は主に翻訳業を営んでいます。
国家資格試験の問題集作成のご依頼を頂きました
メルカリ用の売上管理表を作成しました
営業のお手紙、宛名書きなどの例を書きました
薬剤師として累計4000名以上の患者様と関わってきました
新着のランサー
未選択
秘書・事務
Webエンジニア
ITコンサルタント
グラフィックデザイナー
電気・電子・機械技術者
人事・労務
その他
コピーライター
その他専門職
イラストレーター
ライター
漫画家・アニメーター
プロジェクトマネージャー (PM)
ECコンサルタント
Webデザイナー
この検索結果に満足しましたか?