プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで内職・軽作業・代行・データ入力のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
120 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
コツコツ作業はおまかせください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 福岡県在住の一藤裕子(いちふじひろこ)と申します。 【業務内容】 翻訳(フランス語⇔日本語、イタリア語⇔日本語)、校正チェック データ入力 文字起こし(日本語、フランス語、イタリア語) 上記以外にも、幅広くお仕事の依頼をお受けいたします。 翻訳はフランス語が主ですが、なるべくその言語に近い自然な翻訳を心がけています。 出来るだけご要望にお応えできるようにしますので、まずはお気軽にご相談ください。 【得意なジャンル】 結婚や子育て、個人的には心理学に興味があります。 長年にわたる海外生活(フランス滞在歴30年、イタリア滞在歴5年)での経験から語学のスキルがあり、ネイティブレベルのフランス語、日常会話レベルのイタリア語が話せます。 海外で20年間は翻訳、通訳に携わってきました。お気軽にご相談ください。 【スキル】 Microsoft Word Microsoft Excel Wordは20年以上使用した経験があります。 Wordは文章作成や表作成などを問題なく使えます。 Excelはデータ表作成、リスト作成まで可能です。 【可能な稼働時間】 平日土曜日は5~6時間 (それ以上必要であれば対応可能です) 日祝日は基本お休み頂きますが、必要であれば対応します。 在宅ワークでお受けしています。 ご連絡はいつでも可能です。 基本的には当日中にご返信いたします。 【自己PR】 結婚して家庭を持ち、専業主婦になってから、 「これからも色々な事にチャレンジして、自分の経験やスキルを生かして、他人の役に立ちたい!」 という情熱を持っています。 何事も責任をもって取り組むことが私のモットーです。コツコツ積み上げていく仕事は得意です。 迅速、かつ丁寧なコミュニケーションを常に心がけております。 どうぞよろしくお願いいたします。 最後まで読んでいただき、有難うございました。
私は学生時代には語学教育を専攻にし、現在は外国語の先生・翻訳者・通訳者をしています。
大学を卒業後 、フリーターとして翻訳と通訳の仕事をしていました。 ポルトガル語・日本語・英語の翻訳と通訳をしていました。翻訳の内容は様々で、個人的な手紙からビザ申請に必要になる出征証明書や結婚証 明 書 などの書類でした。通訳は主にオンラインのイベントや会議に参加し、参加者の会話を通訳していました。 通訳者・翻訳者と同時にオンラインでポルトガル語、英語、日本語の3か国語を教えていました。言語指導方法や使用するプラットフォームなども自ら考え、自営業で仕事していた為、この機会でマネジメントスキル、PCスキル(エクスル、ワード、スライドなど)、語彙力が上達できたと思います。 さらにJICA( 国際協力機構 )の研修生として一 般社団法人世界若者ウチナーンチュ連合会 (WYUA)のイベントやプレジェクトの企画に参加していました。企画チームのリーダーをしていたので、この機 会 でプロジェクトマネジメントスキル、リーダーシップ、プレゼンテーションスキル、PCスキルなどの様々なスキルが身についたと思 います。 今はタイに住んでいて、オンラインでできる仕事をしています。パソコン操作は得意なので、リモートでできる仕事はなんでもやっています。 ランサーズは今月始めたばかりなのでプラットフォームの使い方は学習中ですがよろしくお願いします!
国内外で英語講師、日本語講師を勤めて15年以上。この経験を活かして先生方の業務をお手伝い致します。
学校事務職歴10年:イベント企画や準備、教材PPT資料作成、アンケート作成と集計、課外活動のための調整などを経験。 英会話講師歴8年:初級中級英会話指導、資格試験対策指導、教材準備、学習カウンセリング、テスト作成と採点、成績報告、外国人講師との打ち合わせなどを経験。 日本語講師歴7年: 初級中級指導、資格試験対策指導、教材準備、学習カウンセリング、テスト作成と採点、成績報告、メールや電話でのクライアントとの打ち合わせなどを経験。 半導体製造企業の品質管理部門にて翻訳と通訳を5年経験
顧客対応、事務、WEB作成、翻訳・通訳(スペイン語・英語)経験あり。信頼関係を大事にします。
初めまして、どら焼き花子です。 日系企業で5年間勤務後、スペイン留学・スペイン勤務を経て、現在スペインに在住5年目です。事務、顧客対応(対面・電話・メール)、在庫管理、WEBページ作成等の経験があります。 現在は更なるレベルアップを図って、公的な機関でWEBプロムラミングを習熟中で、並行してフリーランスとして仕事をしております。 こちらでの仕事をメインにしていきたいと考えておりますので、長期案件も引き受け可能で、素早い対応を心掛けます。 使用言語:日本語、英語、スペイン語、カタルーニャ語(学習中) ▼可能な業務 ・事務作業、データ管理 ・秘書 ・顧客対応(メール・チャット) ・テープ起こし、文字起こし ・旅行記事、執筆 ・スペイン語⇄日本語訳、英語⇄日本語訳 ・データ入力等のパソコン作業 ・ホテルの手配や各施設の予約等 ・ツアーのコーディネート(スペイン近辺であれば、同行も可能です) 上記に関わらず、幅広くお仕事させていただきたいと思っておりますので、ご相談ください。 ▼活動時間/連絡について 特に活動時間の制限は設けていないので、基本的にはいつでも可能です。 (当方はスペインに在住しており、日本ー7時間ですので、その点を把握していただけますと幸いです) 可能な限り素早い返信を心掛けています。 連絡方法はメールやSkype、Teams等、柔軟に対応します。 秘密厳守/期日厳守でお仕事させていただきます。 何かご質問等がありましたらお気軽にお問合せください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
日本在住の英語ネイティブ!マーケティング、SNSや観光業界での校正や執筆の経験を活かしたいです。
言語 * 英語:ネイティブ * 日本語:ビジネスレベル 可能な業務・スキル * 英語→日本語の翻訳 * 英文の校正・執筆 * 英語ネイティブチェック * リサーチやファクトチェック 資格 * JLPT・N2を合格 実績 * Visit Fukuoka (crossroadfukuoka.jp) に記事が掲載されています。 * Voyapon (Voyapon.com) に記事が掲載されています。 * かく市町村オフィシャルインスタグラムの投稿テキストの校正 * など ご興味を持っていたでけたらぜひお気軽に連絡ください! 活動時間はフレキシブルなので、できる限り急速に対応させていただきます。お急ぎの案件もご相談ください。 連絡は基本的にはいつでも可能ですが、お急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 得意・好きなこと * 読書 * 音楽を聴くことと弾くこと * 着物の着付け
内職・軽作業・代行のおすすめポートフォリオ
サンキューカードを500枚代筆しました
営業のお手紙、宛名書きなどの例を書きました
お客様に送るお手紙のサンプルです、一文字ずつ丁寧に書きました
【フリマ出品代行】300件以上の販売実績❗️ 衣類・コスメ・雑貨など幅広く対応しました
スペイン語ネイティブ翻訳&通訳。広尾在住で迅速対応。
【自己紹介】 はじめまして!ペルー生まれ、7歳から日本で育ったバイリンガル翻訳者・通訳・モデルのJAIME(ハイメ)です。広尾在住で、ネイティブなスペイン語と日本語を駆使し、観光、ファッション、SNS、格闘技等の翻訳・通訳・モデル業務を承ります。個人様の気軽なご依頼から、企業様のプロジェクトまで、15:00~21:00で迅速・高品質に対応いたします。 【背景とスキル】 ペルー出身で、家族とはスペイン語、学校や仕事では日本語を使う二刀流の生活を続けてきました。日本の小学校~大学で学び、モデル(ファッション・スポーツ)、飲食業、美容機器の営業・修理を経験。観光パンフレットやSNS投稿の翻訳実績があり、格闘技やフィットネスの知識も豊富です。 国際的な感性と日本の丁寧さを融合し、クライアント様のニーズを叶えます。 【得意なサービス】 ◼︎翻訳 観光(訪日パンフ、ホテル紹介)、ファッション(EC商品説明、広告)、SNS(インスタ投稿、TikTok キャンペーン)、格闘技(イベント資料、トレーニングガイド) のスペイン語↔︎日本語翻訳。 例:ZARAの新コレクション、RIZINの選手プロフィール。 ◼︎通訳 観光イベント、ファッション展示会、格闘技プロモーションの逐次通訳。 ◼︎モデル ファッション撮影、スポーツブランド広告、観光PV出演。 【私の強み】 ◼︎バイリンガル スペイン語も日本語もネイティブなので、ターゲットに最適な翻訳・通訳。 ◼︎迅速対応 15:00~21:00に作業・連絡即対応。最短1日納品可。 ◼︎多機能 翻訳+通訳+モデルを一括提供。港区企業様の広告やプロモーションをトータルサポート。 【趣味とパーソナリティ】 趣味は読書、筋トレ、旅行。クライアント様のプロジェクトに全力で取り組みます。気さくで話しやすく、細やかなコミュニケーションを大切にしています! 【ご依頼の流れ】 1. ランサーズのメッセージで気軽にご相談(テキスト、用途、納期を教えてください)。 2. 打ち合わせ(15:00〜21:00、カフェやオフィス)もOK! 3.翻訳・通訳・モデルを迅速納品(1~7日)。修正対応で満足度100%を目指します。 【メッセージ】 .どんなご依頼も気軽に、まずはメッセージで「こんなことできますか?」と気軽にどうぞ!宜しくお願いいたします! JAIME
Z世代視点でのキャッチーで正確な翻訳
はじめまして!私は現在、国際系の学部で勉強をしている学生です。 授業は全て英語で行っており、またポルトガル・リスボン大学への留学経験があります。 日本語でのブログを運営した経験もあり、総計40万ビューを獲得しております。 【経歴とスキル】 ・ TOEFL 83点です ・ さまざまな分野での翻訳実績があります ・日本語でのライティング経験も豊富です ・ MS Word,Excel,Powerpoint,Googleスプレッドシート等 幅広く対応できます 【得意分野】 ・エンターテインメント ・アニメーション ・ 観光パンフレット ・ IT関連 ・ 文学に関するコンテンツ ・ ビジネス文書 【活動時間】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 【得意/好きなこと】 ・パソコン操作(Python,SQL,Javascript等) ・歌を歌うこと ・スノーボード ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
通訳・翻訳歴10年、。Web/紙問わず、取材/執筆を経験。 現在はフリーランスとして活動しています。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 ・通訳 ・ライター ・写真撮影 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・旅行/モンゴル、イタリアなど ・ワイン ・マラソン ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
Làm việc bằng cái tâm,luôn hết mình cho công việc.
Luôn tận tuỵ với vông việc,mong muốn mang đến sự hài lòng tuyệt đối đến với khách hàng.làm việc bằng cái tâm,sẵn sàng hoàn thành công việc sớm nhất cho khách hàng .Có kinh nghiệm dịch thuật các văn bản tiếng Nhật Bản sang tiếng Việt Nam và ngược lại. thời gian làm việc bất cứ khi nào. có thể hỗ trợ miễn phí dịch thuật những văn bản ngắn đơn giản.
スイスの高校(高等商業学校)および州立大学に7年間在籍した経験から翻訳家として活動しております。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の経営や音響エンジニア、ジャーナリスト兼ライターとしての活動もしておりました。 スイスの高校や大学時代には、学業の傍らでしたが、現地人のプロ写真家に師事し、写真を学んだ経験もございます。 スイスの高校や大学では、現代フランス語を中心に、ドイツ語、英語(英国)、イタリア語、スペイン語も学びました。フランス語教師の資格もその時期に取得しました。 以上の経験から、日本に帰国してからも輸入雑貨の事業を立ち上げ、並行して翻訳業、ジャーナリスト、ライター、カメラマンとしての活動もしてきました。同時に、美術ギャラリーでの勤務経験や、米国系の外資化学メーカーでの勤務経験も致しました。 守秘義務から詳しいことはここでは記せませんが、多数の国内IT企業の英語版HP制作も依頼されてきました。 得意なことは上記のように外国語(フランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、スペイン語)での会話・読み書き・日本語と各言語間の相互翻訳です。 PCでの作業スキルは、事務作業から画像・映像編集までひと通り行うことができます。 欧州各国を始め、世界52ヶ国を旅した経験から、自動車やバイクの運転技術も並みの日本人より秀でていると思います。普通2種免許や大型2輪免許も保有しております。 仕事は基本的に平日9:00~17:00で請け負うことができます。 居住している地域は、関西の大阪、神戸、京都、姫路のどこでも1時間圏内で行ける場所です。
メルカリ、ラクマ、Yahooフリマの評価画像を作成しました
メルカリ歴10年★150万円以上売上ました
植木屋としての仕事と情熱ました
大手会社で自動車ナビやロボット・半導体にて翻訳業務経験 Technical translation
Automobile navigation system parts Navigation system test bench set up/testing & evaluation Technical translation (auto, robotics, CAD) Import/Export operations Quotation/Invoice creation Purchasing (machinery, automobile) Electrical wiring 和英翻訳(自動車、ロボット、CAD、等) 輸出入管理 見積書・請求書作成
撮影会社の通訳を3年間しております。留学には2年半行っておりました。
英語からの翻訳 対応時間: 合わせられます。
ベトナム語
ベトナム語専門
英検1級保持者の帰国子女が英語全般(翻訳、通訳、英会話、ライティング、メール対応)対応致します。
初めまして。増田有希恵と申します。どうぞよろしくお願いいたします。 【自己紹介】性別・年代・出身地など 女性 29歳 出身地:東京都墨田区、名古屋、アメリカのボストン、 【あなたの英語はどの国の英語ですか?】 アメリカ・ボストン 小学校4年生から中学校3年生まで、父の仕事の都合で、住んでおりました。 現地の小中学校を卒業しております。 【経歴】 ・2005年~2010 父の仕事の都合で、アメリカのボストンに5年間住む。 その間、現地の小中学校を卒業する。 ・2011~2014 東京都立国際高等学校 (卒業済み) ・2014年~2018年 上智大学外国語学部英語学科 (卒業済み) ・2018年~2024年まで医療機器の商社で受注業務、経理業務や翻訳、通訳を担当 ・2024年から現在まで、フリーランスの翻訳者、通訳者、英会話講師、英語コーチとして活動開始 その他、薬局や塾講師として就労経験あり。 【資格】 ・TOEIC 965点 ・英検1級 ・中高の英語の教員免許 ・簿記検定3級 ・英語コーチ認定証 医療機器の商社では、受注対応、製品マニュアル、ウェブサイトの翻訳、海外のお客様からのメール問い合わせ対応、海外からのお客様の通訳、経理業務を行っておりました。 英語だけでなく、現地の小中学校を卒業しているので、様々な国の文化も習得済みです。翻訳や通訳内容に反映させることも可能です。また、自然な表現の修正も得意としております。堅苦しさを取り除き、日常的なフレーズやイディオムを適切に使えるようにします。更に、適切な文法、語彙、論理的な構成になるように修正致します。 クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応いたします。 【得意分野】 ・教育 ・海外 ・美容 ・IT関係 ・医療関係 ・カルチャー、キャラクター関連 また、得意分野以外の翻訳、通訳もお引き受け可能ですので、 お気軽にご相談ください。 【対応可能業務】 ・翻訳(実務系書類からマンガまで幅広く対応できます) ・通訳(海外のお客様との商談から、観光名所案内まで幅広く対応できます) ・英会話講師(幼児からビジネスマン向けまで) ・試験対策(英検やTOEICなど) ・英語コーチ(幼児からビジネスマン向けまで)
4カ国語に堪能、3カ国に住んだ経験あり
スペインで日本人の家庭に生まれ育ちました。スペインで美術の学士号を取得しました。ドイツにも7年間住み、美術史の修士号を取得し、実務経験を積みました。ベルリンのサムライ・ミュージアムだけでなく、さまざまなアートギャラリーで働いてきました。2024年9月に日本に移住する前に、日本語の理解を深めるために日本語能力試験N1級を取得しました。柔軟で好奇心が強く、4ヶ国語を話すことができます。そのため、海外のクライアントとのコミュニケーションを担当してきました。マネジメント、事務補助、翻訳の経験があります。さまざまなクライアントのために、メールマガジンのデザインや編集、SNSの管理、プレゼンテーションの準備などを担当してきました。
新着のランサー
イラストレーター
その他
ライター
未選択
データベースエンジニア
Webデザイナー
人事・労務
その他専門職
Webエンジニア
営業・企画
翻訳家
YouTube・動画編集者
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?