料金・口コミ・実績などで伝票整理・Excelのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
31 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
SNS運営・マーケットリサーチ・海外向け書類作成・画像編集・動画編集など、なんでもお任せください
資格 英検準一級 TOEFL82点 実務経験 海外市場のマーケットリサーチ及び海外向けの資料作成、通訳者 Illustoratorを使用した画像編集・premire proを使用した動画編集 企業のSNS運営やコンサルティング 特技、趣味、好きな事 読書(洋書・和書) 美術館巡り、写真撮影 音楽鑑賞 スキル等 英語・実務レベル 文章作成 情報収集能力 python HTML CSS 基本レベル 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら幸いです。全力で作業に取り組ませていただきます。 どうぞよろしくお願いいたします!
アメリカ6年在住。現役大学生。翻訳を中心にやれることは一生懸命取り組ませて頂きます。
アメリカ在住6年目の現役大学生です。 アメリカのレストランでの1年間半の実務経験あり。 他にも、アメリカ ラスベガスでのイベント(Life is Beautifulなど)のボランティア経験あり。 私にしかできないナチュラルな英語への翻訳などを中心に留学経験、英会話の経験を生かしたライターのお仕事も可能です。 ▼活動時間/連絡について アメリカ在住ですので、活動時間、返信に少しのラグができますが、できる限り素早い返信を心がけております。期日のあるものは日本時間に合わせて仕上がるように取り組ませて頂きます。 ▼得意 / 好きなこと ・英会話 ・映画鑑賞 ・スポーツ観戦 ・ホテル産業のトレンドを勉強すること
はじめまして 誠実、迅速がモットーです。 私は、多岐に渡る経験が、何よりの強みだと自負しております。 趣味は手芸と料理とガーデニングと登山。 絵画と音楽鑑賞と旅行も大好きです。行った国は15カ国以上。 文章を読むことも書くことも大好きで、詩作に耽ることもあります。 職歴は、音響家電メーカーでの事務職からスタートし、損害保険会社の営業事務、外資系金融会社での役員秘書経験があります。 台湾3年、フランス2年滞在経験あり。 台湾滞在中は、中国語→日本語翻訳や校正のアルバイトをしていました。 パリ滞在中は、現地のお店やインテリアやファッション、インテリアを取材して、記事と写真を日本に送るアルバイトをしていました。 台湾、フランスともに、滞在中は語学学校と料理教室に通い、フランスでは、フラワーアレンジメントも習っていました。 帰国後、インテリア専門学校に通い、修了していますが、育児に専念するため、しばらくは専業主婦をしながら、知人のお菓子工房のカフェ部門の手伝いをしていました。 現在は、在宅で翻訳(主に、英語→日本語、たまに中国語)をしています。海外のニュースの翻訳がメインです。 ワード、エクセル、パワーポイント 華道と着付は師範免許 自動二輪、普通免許 書道3段 損害保険普通資格 引き受けた仕事には全力を尽くします。どうぞ宜しくお願いいたします。
伝票整理のおすすめポートフォリオ
植木屋としての仕事と情熱ました
帰国子女。広告関連で10年以上、英語の映像翻訳、書き起こし、資料作成をしていました。スペイン語は中初級。
丁寧・正確・相手の立場に立った目線で物事をクリエイト
13年以上の営業経験あり。(BtoC,BtoB,企画営業、提案営業、広報・PR活動) 海外企業とのコミュケーションも問題なく対応可能です。 また、エクセル・ワード・パワーポイント等のPC業務も得意としています。 誠意ある対応と、丁寧な作業には自信があります。
丁寧に対応いたします!コツコツ作業が得意です!
花卉を扱う企業にて営業部マーケティング課に所属し、 ルート営業及び展示会の企画提案に携わっておりました。 営業業務に伴う電話対応、見積書・報告書作成や、 展示会に伴うマーケティング調査、来場者分析などを経験しました。 現在は映像翻訳家を目指して勉強中のため、 在宅でできるお仕事を探しております。 速やかで臨機応変な対応を心がけます。 丁寧に取り組ませて頂きますので何卒よろしくお願い申し上げます。 TOEIC800点(2017年5月時点)
ビジネス経験者が対応◎伝わる日中翻訳を提供!
中国語ネイティブ対応|自然で伝わる翻訳・通訳を提供します! はじめまして。中国語⇔日本語の翻訳者・通訳者のizzyと申します。 大学で中国語を専攻し、HSK6級を取得。卒業後は個人事業主として、翻訳・通訳業務に3年以上従事しています。 これまでに、展示会(東京ビッグサイト、パシフィコ横浜など)や企業間の商談、Zoom会議などでの通訳を多数経験し、業界は化粧品・製造業・IT・貿易・不動産など幅広く対応してきました。 翻訳では、契約書、製品マニュアル、販促資料などのビジネス文書を中心に、正確かつ自然な表現を心がけています。 ■対応時間 10:00~18:00(時間外も応相談) ご相談だけでも歓迎です。どうぞお気軽にご連絡ください!
金融機関で法人営業、国内外協調融資を担当。日韓逐次通訳、ランドオペレーターの経験有り。
■可能な業務スキル ・都内手土産、会食手配代行(東京駅、丸の内、日本橋エリア) ・テープ文字起こし(素起こし、ケバ取り、整文(文体をご指定ください)) ・観光ルートご提案(地域通訳案内士の経験を活かしご提案) ・日韓 翻訳 ・金融機関勤務の知見を活かしたコンサルティング(投融資) ■活動・ご連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・ゴルフ(100切り挑戦中) ・韓ドラ ・旅行,ドライブ ・温泉巡り ・カフェ巡り ※守秘義務の都合上、記載できないものもございます。 個別にはお話できるものもございますので,ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
はじめまして。 韓国人のコンと申します。 大学を卒業してから日本の企業で10年以上勤めております。(現在、韓国在住) メールや電話などの連絡、技術資料やのマニュアルの翻訳、通訳を担当しております。 (日本語⇔韓国語) スキルとしましては、エクセル、ワードで文書の作成が可能です。 今までの経験を生かして、 スピードや正確さだけでなく、いつも丁寧に高品質の翻訳を提供するために努力します。 いつでも対応可能ですので、お気軽にご連絡お願いいたします。 【職務経験・実績・スキル】 ①翻訳歴 ・社内:メールや電話などの連絡、技術資料やのマニュアルの翻訳、通訳を担当。 ・社外:韓日青年交流分化事業(翻訳、通訳)、韓国観光公社サイトの観光ガイダンス翻訳、 電気製品の品質保証書翻訳(ATM、電気炊飯器、扇風機、エアコンなど)、 日本向けのブログ記事作成(旅行、エンタメ、K-POP、グルメ、韓国語の紹介など) 多様なインターネットサイトの翻訳や翻訳チェック(観光、レンタカー、医療など) ②職歴・学歴 ・大学卒業(品質工学専攻) ・日本企業在職中 ・他の日本企業(XXXXXXX社会システム事業部)とのプロジェクト担当 ③具体的な翻訳内容について(一部) ・チェジュテーマ旅行のオススメコースの翻訳(韓→日) ・韓国絶景オススメのスポットの紹介 ・韓国のオススメお土産の紹介 ・ATM Bill recycling unit メインテナンスマニュアル の翻訳(日→韓) ・郵便物区分機テスト作業指示書の翻訳(日→韓) ・翻訳の品質テック ④語学経験について ・1年間日本勤務:2004年~2005年 ・韓国翻訳開発院の翻訳トレーニング・センター講座受講 【条件に関する質問や対応期間】 ・韓国在住の者ですが、メールやチャットワーク、LINEでいつでも連絡可能です。 至らぬ者ですが、どうぞよろしくお願い申し上げます。
初めまして、こんにちわ。 日本で生まれ育った、韓国人です。 母国語は日本語です。 韓国に2年間程語学留学に行っていたので、ハングルの読み書きは問題ありません。 釜山市が主催のカルチャースクールで、日本語を担当し、日本語の分からない釜山市民に韓国語で授業をしていました。 社会人になり、日本の一般企業で事務員として働いていました。 事務経験が長いので、ワードやエクセルでの文書を綺麗に見やすく作れます。 引き受けた仕事は責任を持ち、納期をきちんと守り、次につながるようにしていきます。 よろしくお願いします。
【和英翻訳・英和翻訳】学術論文3,000件の納品実績
●経歴 翻訳者15年間の実務経験。 学術系論文2,000件。 ホームページ翻訳21サイト。 英語商用メール起案(本数不明)など。 英和ー和英ともに可能。 簡単なHTML編集や、Googleアナリティクス(G4)の設定とレポート作成も可能。 ●スキル・資格 TOEIC Listening & Reading スコア:940点/990満点中(リスニング満点) TOEIC Speaking & Writing スコア :320点/400満点中(ライティングレベル8) ●実績 【ホームページ翻訳】 科研費プロジェクト SCOPEプロジェクト Animal Science系学会 企業サイト SDGs など。 【学術系翻訳】 心臓外科ケースレポート 看護学投稿論文 がんバイオマーカー投稿論文 がんセンターパンフ 肝切除術後の予後管理 赤外線カメラ冷却システム バイオセンサー組み立てマニュアル 機械学習モデル・音声認識/画像認識システム SDGターゲット 歴史博物館展示説明文 記念館展示物説明文 など多数。 ●作業時間 コアタイムは9時から17時、365日稼働。 2,000文字以内の和文なら、朝9時にご入稿で同日17時にお届け。 1,000単語以内の英文なら、朝9時にご入稿で同日17時にお届け。
新着のランサー
未選択
その他
Webエンジニア
広報・PR
ライター
SEM・SEOコンサルタント
AIエンジニア
営業・企画
サーバ・インフラエンジニア
人事・労務
その他専門職
マーケティング
AIアノテーター
この検索結果に満足しましたか?