絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,384 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
14時間前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 1985年以来、フリーランスで翻訳の仕事をしています。
私の専門の翻訳分野は以下のとおりです。 1. コンピュータやITの分野に関連の取扱説明書、技術仕様書など。 2. 契約書(ライセンス契約、代理店契約、業務委託契約など契約書全般)。 3. 政治、経済、時事問題などに関するネット上... 続きを読む
18時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 多言語でのツール制作 & 翻訳・コピーライティング
京都でデザイン&翻訳の制作スタジオ「デザインクラフト」として活動しています。グラフィックデザイン(会社案内・アニュアルレポート・統合報告書、PR/IRツール、SPツール等の印刷物、ロゴデザイン)、ウェブの企画制作の他、翻訳は英語、中国... 続きを読む
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 【サイエンスから経営、法務まで】AI系大学教員、企業取締役、行政書士の経験を活かしてお助けします。
経営、法務関係からAI開発、データ解析までなんでもご相談ください。 大学院ではバイオ系の研究を行い、2015年に東北大学から博士号を取得しました。 バイオ系の専門知識とコンピュータプログラミング、AI開発といった理系のスキルか... 続きを読む
25日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 翻訳家・デザイナー・コピーライター
学生時代は語学専攻、パリへの留学経験あり。英語・フランス語の翻訳可能。 グラフィック・コピーライター。 マルチに活動中。 作品はポートフォリオタブ・behance(alleame)に投稿しております。 使用可能ソフトウェ... 続きを読む
10時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 翻訳 英日/日英 英検1級・TQE翻訳実務検定2級取得 HP・取説他、MTPE案件等にも幅広く対応!
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 当方、英日/日英を中心とした翻訳業務を専門としています。現在、翻訳会社10社[(株)サン・フレア/(株)パソナ・パナソニック ビジネスサービス/(株)アークコミュニケーションズ/... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
30日前以上
本人確認 ノンフィクションライター。子ども分野、知見あります☆
初めまして。 京都在住のフリーライター、梅田健(45歳・男性)と申します。 高校時代より、子ども会・児童館での、子どもとの「遊び」を通して、人の成長に関して一つの見識を得る。その後、フリーライターとして、主に教育の分野の、新聞... 続きを読む
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです ホスピタリティをもって英訳、和訳の作業にあたらせていただきます。
はじめまして、こんにちは。 現在オンラインにて子供に英会話を教えたり、ゲストハウスの管理運営をさせていただいております。 ゲストハウスはオーナー様が海外の方ということもありやり取りは英語で行い、オーナー様との契約の話や契約書の... 続きを読む
軍事英語に強みあり。
1992年9月~1993年4月の間、カンボディアにおいて、2005年1月~2005年7月の間、イラクにおいて、2011年2月~2011年8月の間、ハイチにおいて国際協力活動に参加し、主として多国籍軍間連絡業務、通訳、広報業務に従事しま... 続きを読む
文学賞受賞の語彙力で綺麗に翻訳します。
台湾出身ですが、ガイドや翻訳など、数多くの仕事で日本語能力を活かしています。 旅行関連の翻訳実績あり、日本語能力試験N1通過、大学文学賞で位受賞という実績があります。
本人確認 言行一致
主にWebデザインからマークアップ、そしてWordpressを使用したサイトの構築まで対応可能でございます。 ▼可能な業務/スキル ・word pressの導入・サイト構築 ・コーポレートサイト作成 ・LPページ作成 ・... 続きを読む
仏教のサイトで英訳を携わりました
ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました
日系エンジニアリング会社の多拠点通訳会議(12ヵ月)案件で感謝状を頂きました
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
中国語・韓国語の翻訳・通訳ならお任せください。
自己紹介を御覧頂き誠にありがとうございます。 来日して15年目の中国国籍の尹振国(インシンコク)と申します。 何卒宜しくお願い致します。 今まで、中国語と韓国語を使用して仕事してまいりましたので、 両言語ともビジネスレベル... 続きを読む
韓国人なので韓国語はバッチリです! さらに、日本語能力試験N1をお持ちですので日本語もバッチリです!
はじめまして。 動画編集と翻訳•通訳を得意とする"バンミンギュ"と申します。 現在、京都で活動している24歳の男子でございます。 本業は会社で事務の方を任されております。 スキルに関しましては以下の方をご参照ください。... 続きを読む
本人確認
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 呉と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・台湾新北市私立景文科技大学応用日本語コース 卒業 ・2018年卒業して... 続きを読む
大学院での研究員同士が京都で映像制作チームを立ち上げました。
金 東薫(日本映像学会会員) ベルリン国際映画際短編部門をはじめ様々な国内外の映画祭で作品が招待され ており、研究員として小津安二郎監督に関する論文を執筆 韓国の大学で映画を専攻 京都造形大学大学院で修士、博士過程修了 ... 続きを読む
京都西陣織アート作品サイトの日英翻訳をしました
日本たくさんの個人起業家様、大・中小企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました
新着のランサー
翻訳家