絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
191 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
名前:seri 言語:日本語ネイティブ / 韓国語(TOPIK 6級) 居住地:韓国(合計約4年) 専門:日⇄韓 翻訳 TV番組の翻訳経験があり、自然な翻訳を心がけています。 韓国文化への深い理解を活かし、視聴者に「伝わる」ローカライズを重視しています。 <実績> ■ 映像翻訳(日→ 韓) ・韓国の人気サバイバルTV番組 ・韓国の人気オーディションTV番組 ■ 文章翻訳 ・韓国美容ブランドの商品ページの翻訳・作成 <スキル> ・直訳ではなく自然な翻訳が得意 ・韓国語のニュアンスを汲み取った翻訳 <翻訳サンプル> ▼ 韓→日サンプル 原文(抜粋) 오늘 방송에서는 새로운 멤버를 소개합니다. 그녀는 밝고 활발한 성격으로, 팀에 큰 에너지를 줄 것으로 기대됩니다. 翻訳 今回の放送では、新メンバーをご紹介します。 彼女は明るく活発な性格で、チームに大きなエネルギーを与えてくれると期待されています。 ▼ 日→韓サンプル 原文(抜粋) この番組では、視聴者の皆さんによりリアルな韓国の魅力をお届けします。 翻訳 이 프로그램에서는 시청자 여러분께 더욱 리얼한 한국의 매력을 전해드립니다. <使用可能ツール> ・Word/Excel ・Premiere Pro ・Photoshop/Illustrato ※必要に応じてその他も可能 <活動可能時間> 柔軟に対応させていただきます。
■ 学歴 1990年3月 上智大学 文学部 英文学科 卒業 1991年4月 インタースクール 大阪校 会議通訳コース 入学 1994年4月 アイ・エス・エス・インスティテュート 東京校 同時通訳科 入学 2002年2月 Harvard Business School OPM 入学 ■ 職務経歴 1995年1月 クライスラージャパン株式会社参画 1996年1月 ジョンソンエンドジョンソン株式会社参画 2010年4月 JALインフォテック株式会社 プロジェクト参画(クライアント 日本航空) 2017年4月 日本ヒューレットパッカード株式会社 プロジェクト参画(クライアント KDDI) 2020年7月 Dell株式会社 プロジェクト参画(クライアント AIGグループ) 2021年4月 NTTデータSMS株式会社 NTTコミュニケーションズ ビジネスソリューション本部参画(クライアント NTTコミュニケーションズ) ■ 活かせる経験・知識・技術 【英語×グローバル環境×大規模案件】でのマネジメント経験が豊富です。 大手外資系グローバル企業での英語を主言語とする大規模案件で、日本語・英語混在でのマネジメント経験が豊富です。 マネジメント経験 数百名程度のマネジメントの経験があります。顧客からの要求洗い出し、提案、プランニング、リスク分析、課題管理、進捗管理、品質管理、Steering Committee対応、High Level Report対応、CAB/iCAB対応、スコープ管理、CoEマネジメント、オフショア(グローバル)マネジメント、ベンダー管理、タイムチャート作成、プロセスチャート作成、タスクアサインメントシート作成、リリース・カットオーバー手順、変更管理、構成管理等 インフラ基盤全体の提案、設計、構築 通信、航空、金融等の高度な機密性・冗長性・コンプライアンス・ガバナンス・時間的制約等が求められ、複雑精緻で多岐に亘る顧客の環境や要件を汲み取り、要件定義や基本設計からリリースやカットオーバー等の本番作業を行うことができます。 オンプレミス, プライベートクラウド、パブリッククラウド, マルチクラウド, ハイブリッドクラウド環境でのインフラ構築 ■ 取得資格等 1993年6月 実用英語検定1級 1993年6月 TOEIC 990 1993年6月 TOEFL 677
現在はフルスタックデベロッパーとして働いています。ヨーロッパに勤務してるので英語案件も歓迎です。
カメラマンを5年、WEBエンジニアを3年をやっております。 WEBエンジニアとしての専門はフロントエンドですが、アプリやサービスを作る時はバックエンドやインフラも自分で構築します。 デザインやディレクション、顧問やアドバイザーなども承ります。 カメラマン時代からたくさんのクライアント様と直接仕事をさせていただいております。 誰かと一緒に仕事をするときは、以下の3つを大切に心掛けています。 ・明確なゴールを共有すること ・しっかりとコミュニケーションをとること。 ・(技術も大切ですが) 互いに誠実で、また一緒に仕事がしたいと思えること ▼ 可能な業務 / スキル ・WEBアプリ/WEBサイトの制作 ・WEBデザイン ・ディレクション業務 ・WordPress構築 ・日 > 英 / 英 > 日の翻訳業務 ・動画編集 ▼ 活動時間/連絡について 現在海外で活動中のため日本時間の16時-6時になります。 その間はいつでも連絡可能です。 主にメールやチャットアプリでの連絡、 ご希望の場合は定期的にビデオチャットなどで進捗確認や細かな擦り合わせをしていきます。 個人的にも定期的に連絡を取らせていただけると嬉しいです。(案件にもよりますが)
- 開発経歴23年以上。元大手家電メーカの研究開発者 通信・ネットワーク系、分散・並列処理関連専門家 - 2013年からフリーランスで独立 - モバイル/WEB/汎用アプリ、SDK/MiddleWare、サーバ、 Kernel/Hardware Driver、セキュリティ関係まで コンピュータで研究・開発・処理できるもの全般承れます。 - 本当に他人の役に立つ新しいものをつくりたい方々への 技術的なコンサルタント・相談も可能です。 - 相談は可能な限り無料で承ってますので御気軽にご連絡下さい。
開発には5年。 Google、Amazon、Appleなどの企業に勤務。今は自分のために働きたいと思っています。多くの困難なタスクを実行しました。私はウェブサイト全体を書き、ニューラル ネットワークを開発し、フリーダイヤル番号を取得するためのスクリプトを作成し、人工知能をビジネスに統合し、ロボット用のプログラムを書きました。自動化されたビジネスプロセス。私の助けにより、定型業務を自動化したことで、事業収益が 2 ~ 3 倍に増加しました。 私は新しくてやりがいのある仕事が大好きです。私はどんな仕事も正確に、効率的に、時間通りに完了します。 私は自分の評判を大切にしています。私にとってクライアントが最も重要です。
海外向けECの一部上場企業にて5年間の事業企画経験があります。 ebay・Taobaoなどの国外EC業界の知見があり、VBA・Pythonなども得意です。数十万件/1日のデータスクレイピングや百万件単位の経理データ同士の処理や自動発注システムも構築可能。 ビジネスサイドと技術系の両方の知見がありますので、簡単な海外向けサイトの立ち上げなども一人でできます。大規模サイトの場合でも、ディレクションします。
在日6年目でITエンジニアとして働いております。
マイクロソフトSqlServer DB設計・構築、Visual Studio C#言語でデータベースアプリケーションの開発。 ビジネス情報処理専門、営業管理、販売管理、顧客管理、在庫管理、食品衛生管理、従業員管理などのデスクトップケアプリーションの開発。 Excel管理の表計算の入力事項が複雑で重たく動きが鈍い場合の小規模のApp開発で業務の効率化も可能。 小規模の自営業の方のデータベース管理アプリーションの開発。 VS CodeでBootstrapで高速でレスポンシブなポートフォリオサイトの構築及びビジネス用ニュースレターテンプレートのデザインと開発。 WordPressウェブサイトの作成やブログの作成。 日本語訳、韓国語訳のビジネス文書、輸出入のレター、メール、機械の使用説明書など、書籍の翻訳及びビジネス通訳可能。 仕事可能な時間:水曜日10:00~15:00まで、よろしくお願い致します。
私自身はプログラマー歴3年ですが、WEBエンジニア歴10年以上の友人(2人)に力を借りながらお客様の納得いくものを作り上げます。 ・可能な業務/スキル WEBアプリ、WEBサイトの作成及び修正 HTML、CSS、JavaScript、PHP、vue.js、WordPress ・実績 MEO対策解析アプリの開発 ・活動時間/連絡について 基本的には平日は18時以降、土日は終日ご対応可能です。 できる限り素早い対応を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間を頂戴する場合がございます。 ご了承いただければ幸いです。
生成AIを活用して迅速かつ格安に高品質なコンテンツを作成することを専門としています。私は最新の生成AI技術を駆使し、あらゆるジャンルのコンテンツを提供します。 ### サービス内容 #### 1. 文章コンテンツ ブログ記事、ウェブサイトのコンテンツ、商品説明文など、各種文章コンテンツを生成AIを使って迅速に作成します。クライアントのニーズに応じて、SEO対策も施します。 #### 2. 画像生成 DALL-Eやその他の画像生成AIを使用し、オリジナルのイラストやグラフィックデザインを作成します。マーケティング資料、SNS用画像、広告バナーなど、多岐にわたるニーズに対応可能です。 #### 3. 動画コンテンツ AIを活用した動画生成や編集を行います。プロモーションビデオ、教育用コンテンツ、アニメーション動画など、視覚的に魅力的なコンテンツを提供します。 #### 4. 音声・ナレーション 音声合成技術を使って、ナレーションやキャラクターボイスを作成します。広告やプロモーション動画のナレーション、オーディオブック、ポッドキャスト用の音声などに対応しています。 ### メリット - **迅速な納品**: 生成AIを活用することで、短期間でのコンテンツ作成が可能です。 - **コストパフォーマンス**: 高品質なコンテンツを格安で提供します。 - **多様なニーズに対応**: 幅広いジャンルのコンテンツに対応し、クライアントの多様なニーズに応えます。 私はクライアントとのコミュニケーションを大切にし、常にクライアントの期待を超えるコンテンツを提供することを目指しています。お気軽にお問い合わせください。お待ちしております。
アメリカ育ちで英語を母語として日本に大変興味を持ち、日本語を習得することができたバイリンガルのブライス・マイヤーと申します。アムステルダム大学で国際ビジネスと語学を勉強しています。何年もフリーランサーとしてウェブ開発の仕事を受けています。よろしくお願い致します。
オランダ在住のMURO_1984です。 高校卒業後にオーストラリアに渡り、大学にて通訳と翻訳の勉強をしました。オーストラリアの通訳・翻訳国家資格であるNAATIのプロレベル(NAATI Level3)を保持しています。 オーストラリアで数年間、翻訳者および通訳者として働いた後、日本に帰国し、以来、翻訳会社に勤務しています。 現職では、翻訳のほかに、デザイン、DTP、印刷などの業務に携わっており、フリーのグラフィックデザイナーとしても活動しております。 また、将来的にはコーヒーに関わるビジネスをしたいと考えているため、現在、ローカルのロースターにて、焙煎やコーヒーについて学んでいます。 趣味は、料理、ヨガ、写真、スケッチ、スケボーです。
ネイティブレベルの日本語と韓国語ができるため、翻訳と通訳ができます。 Webデザイナーの経験があり、HTML、CSS、JSなどページ作成や編集、ウェブページの運用ができます。 また、プログラミングにも興味がありPython3を独学して資格を習得しました。 Javaも少し経験があり、簡単なプログラムは作成することはできます。
新着のランサー
翻訳家