自己紹介
日中ネイティブ+英トリリンガル翻訳者/通訳者|IT・ビジネス・エンタメ領域に強み
日本語を母語とし、現在は日本の外資系企業にて日本語・中国語・英語を日常的に使用しながら業務を行っています。
日中ハーフとしてのバックグラウンドに加え、中国での長期留学経験があり、通訳・翻訳ともにネイティブ同等レベルの精度で対応可能です。
■ 経歴・実績
中国某大手ゲーム会社の翻訳テスト合格(中→日)
映像作品、漫画ローカライズ、企業資料、商品説明、アプリUIなど幅広く対応
中国語のパーソナルトレーニング指導経験あり(文法・発音・会話指導)
高校・大学をアメリカで過ごし、ボストン大学卒業。英語もネイティブレベルで運用
現在の業務ではIT領域の英語資料の翻訳・レビューを担当
→ IT・テクノロジー分野の英語翻訳が特に得意
■ 対応可能な業務
翻訳(日本語⇄中国語/日本語⇄英語/中国語⇄英語)
・IT技術文書、ビジネス資料、社内文書、マーケティング資料
・エンタメ(ゲーム・漫画・動画字幕)
・アプリ・Webサービス等のUI/UX翻訳
通訳(日本語⇄英語/日本語⇄中国語)
・オンライン会議
・商談・面談
・技術説明、導入サポート
コンサルティング
・アメリカ留学に関する相談・準備サポート
・中国語学習指導
・文章校正、ローカライズ監修
■ 得意分野
IT・テック領域
ビジネス・マーケティング
エンタメ(ゲーム/マンガ/動画)
教育・語学関連
カルチャー領域(日中英の文化差対応)
■ メッセージ
「自然で伝わりやすく、目的に合った翻訳」を最優先にしています。
ビジネスの場でも安心して任せられる、正確性・スピード・丁寧なコミュニケーションを大切にしております。
ご希望のトーンや用途に合わせて柔軟に対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
パワーポイント・スライド作成データ収集・入力・リスト作成英語翻訳・英文翻訳Excel (エクセル) 作成中国語翻訳Word (ワード) 作成経理・財務・税務・労務・ビジネス会計データ閲覧・検索・登録
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
WordPress 10年以上データ入力 20年以上中国語翻訳 20年以上校正・校閲 5年英語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2025年12月9日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい