波野 (Geppei_sheep) の提案実績

波野

提案はありません

提案作成者

波野
波野 (Geppei_sheep)

日中ネイティブ+英トリリンガル翻訳者/通訳者|IT・ビジネス・エンタメ領域に強み

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

日本語を母語とし、現在は日本の外資系企業にて日本語・中国語・英語を日常的に使用しながら業務を行っています。
日中ハーフとしてのバックグラウンドに加え、中国での長期留学経験があり、通訳・翻訳ともにネイティブ同等レベルの精度で対応可能です。
■ 経歴・実績
中国某大手ゲーム会社の翻訳テスト合格(中→日)
映像作品、漫画ローカライズ、企業資料、商品説明、アプリUIなど幅広く対応
中国語のパーソナルトレーニング指導経験あり(文法・発音・会話指導)
高校・大学をアメリカで過ごし、ボストン大学卒業。英語もネイティブレベルで運用
現在の業務ではIT領域の英語資料の翻訳・レビューを担当
 → IT・テクノロジー分野の英語翻訳が特に得意
■ 対応可能な業務
翻訳(日本語⇄中国語/日本語⇄英語/中国語⇄英語)
・IT技術文書、ビジネス資料、社内文書、マーケティング資料
・エンタメ(ゲーム・漫画・動画字幕)
・アプリ・Webサービス等のUI/UX翻訳
通訳(日本語⇄英語/日本語⇄中国語)
・オンライン会議
・商談・面談
・技術説明、導入サポート
コンサルティング
・アメリカ留学に関する相談・準備サポート
・中国語学習指導
・文章校正、ローカライズ監修
■ 得意分野
IT・テック領域
ビジネス・マーケティング
エンタメ(ゲーム/マンガ/動画)
教育・語学関連
カルチャー領域(日中英の文化差対応)
■ メッセージ
「自然で伝わりやすく、目的に合った翻訳」を最優先にしています。
ビジネスの場でも安心して任せられる、正確性・スピード・丁寧なコミュニケーションを大切にしております。
ご希望のトーンや用途に合わせて柔軟に対応可能ですので、お気軽にご相談ください。

実績・評価

このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です