波野

波野

  • Geppei_sheep
  • 個人
  • 東京都
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

日中ネイティブ+英トリリンガル翻訳者/通訳者|IT・ビジネス・エンタメ領域に強み

日本語を母語とし、現在は日本の外資系企業にて日本語・中国語・英語を日常的に使用しながら業務を行っています。
日中ハーフとしてのバックグラウンドに加え、中国での長期留学経験があり、通訳・翻訳ともにネイティブ同等レベルの精度で対応可能です。
■ 経歴・実績
中国某大手ゲーム会社の翻訳テスト合格(中→日)
映像作品、漫画ローカライズ、企業資料、商品説明、アプリUIなど幅広く対応
中国語のパーソナルトレーニング指導経験あり(文法・発音・会話指導)
高校・大学をアメリカで過ごし、ボストン大学卒業。英語もネイティブレベルで運用
現在の業務ではIT領域の英語資料の翻訳・レビューを担当
 → IT・テクノロジー分野の英語翻訳が特に得意
■ 対応可能な業務
翻訳(日本語⇄中国語/日本語⇄英語/中国語⇄英語)
・IT技術文書、ビジネス資料、社内文書、マーケティング資料
・エンタメ(ゲーム・漫画・動画字幕)
・アプリ・Webサービス等のUI/UX翻訳
通訳(日本語⇄英語/日本語⇄中国語)
・オンライン会議
・商談・面談
・技術説明、導入サポート
コンサルティング
・アメリカ留学に関する相談・準備サポート
・中国語学習指導
・文章校正、ローカライズ監修
■ 得意分野
IT・テック領域
ビジネス・マーケティング
エンタメ(ゲーム/マンガ/動画)
教育・語学関連
カルチャー領域(日中英の文化差対応)
■ メッセージ
「自然で伝わりやすく、目的に合った翻訳」を最優先にしています。
ビジネスの場でも安心して任せられる、正確性・スピード・丁寧なコミュニケーションを大切にしております。
ご希望のトーンや用途に合わせて柔軟に対応可能ですので、お気軽にご相談ください。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
データ収集・入力・リスト作成
英語翻訳・英文翻訳
Excel (エクセル) 作成
中国語翻訳
Word (ワード) 作成
経理・財務・税務・労務・ビジネス会計
データ閲覧・検索・登録
登録日
2025年12月9日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る