プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
27,068 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
翻訳歴20年以上、携わった分野が広い日→中翻訳者です。
◉翻訳歴:21年(2004年〜) 台湾ではフリーランスとして分野の幅広い実用書や日本文化に関する書籍を200冊以上翻訳しています。 また、観光情報、企業紹介、商品PRなどの書類の翻訳及び校正も作業を行なっています。 自信のあるジャンルに拘らずに、チャンスがあれば、いつでも新しい分野の翻訳を開拓しています。 ◉翻訳得意な分野 ・旅行・観光 ・日本文化・歴史 ・盆栽 ・昆虫・生物 ・宝石・鉱石 ・プラモデル ・絵本 ◉略歴と職歴 ・国立大学大学院卒(日本・文化人類学専攻) ・中央研究院民族学研究所(台湾・編集) ・三菱重工台湾新幹線事務所(台湾・営業) ◉対応可能な言語 日本語→中国語(繁体字) 中国語→日本語 ◉語学能力 ・中国語(繁体)ネイティブ ・日本語能力試験JLPT N1 ・TOEIC 900点 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 稼働時間・連絡時間について 月〜金 9:00-16:00
【海外企業とのパイプ役】日英翻訳・通訳+プロジェクトの前進。目標達成のためのプロセスを明確化します!
ご興味を持っていただきありがとうございます。 現在は、貿易コンサルティング会社で翻訳、英文/中国語事務の仕事をしながら、フリーランスで翻訳を行っております。 日本から海外、海外から日本に進出したいメーカー様のサポート、海外企業と取引を始めたい卸業・小売業のお客様、またそれに付随する翻訳・逐次通訳を行っています。 【主なサポート内容(◎パッケージあり)】 ・英⇔日翻訳・翻訳チェック(ネイティブ可) ・中⇔日翻訳・翻訳チェック(ネイティブ可) ◎英/中⇔日逐次通訳(Skype・zoom・Teams・電話代行) ◎日英中アジェンダ・議事録作成 ◎海外新規取引交渉・発注対応 ◎求人要件作成(ikigai connection・Indeed) ◎日本輸入代理店様サポート ・日本・海外進出壁打ちミーティング ・展示会出展サポート・現地での営業 ・国内・海外市場調査 ・日英SNS運用代行・コンテンツカレンダー作成 これまでの経歴を簡単に説明させていただきます。 14年間の海外経験(カナダ)と起業経験を通じて、自主性とビネススキルを磨いてきました。 中学校卒業後、単身でカナダに留学。現地の高校・大学(University of Toronto)で多様な文化に触れながら、異文化コミュニケーション力と自己管理能力を習得しました。卒業後は貿易会社を立ち上げ、経営全般(営業、交渉、財務、マネジメント)を実践的に学び、従業員と共に事業を成長させました。 特に、現地パートナーとの取引やリスク管理を通じて、柔軟な問題解決力と交渉スキルを身につけました。また、変化の激しい国際市場で事業を維持するため、自主学習とPDCAサイクルを徹底し、効率的な業務運営を実現しました。 2023年に日本に帰国後は、海外経験と起業で得た実務能力を活かし、グローバルな視点で貢献したいと考えています。 何かありましたらお気軽にお声掛けください。
SNSのことならお任せ!運用・広告各種コンサルティングを制作から一貫できます
Instagramをはじめ、SNSの運用・制作プロチームです。 Instagramの運用の代行や、運用に関するコンサルティング全般が可能です。 =============== 【メンバースキル紹介】 ◆SNSについて SNSはInstagram、Twitter、Facebookなどが運用可能です。 運用担当者は中堅SNS運用会社を経て入っており、ブライダル系、飲食、ペット関連など多数の業種のアカウント運用のほか、紹介案件(飲食)等も手掛けております。 運用担当者は20種以上の業種のアカウント運用経験(会社在籍時含む)があり、かつ動画やWeb制作者、ライターなどもチーム内におります。 【ご予算例】 ▼ご予算例(ランサーズ手数料・諸税含まず) 以下についてはあくまで過去の一例ですので、ご予算・内容ご相談可能です。 ◆Twitter投稿代行 1カ月あたり10000円 ・30投稿作成(文章や1投稿あたり画像1枚含む) ・投稿作業 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆Instagram投稿代行 1カ月あたり15000円 ・30フィード(各6~12枚ほど) ・リール作成10投稿分+10000円 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆SNSコンサルティング 御社の経営方針や目標に合ったKGIやKPIを設定し、目標達成に向けてSNSの運用計画を練る。 過去の例としては認知度上昇のためのフォロワー増 月+1000とした場合10万円。 複数の指標がある場合や、達成が難しい内容である場合なども考慮します。 ▼制作の例 ■動画作品 既存の無編集の動画からテロップや場合によっては声優の声入れを行って制作することも可能です。動画に関してはなんでも制作可能なので、ご相談ください。 ■イラスト制作 イラスト等製作はゲームグラフィック、企業のキャラクターデザイン、劇団のロゴ製作、雑誌挿絵などをやらせて頂いております。 ▼使用可能ソフト等(一例) ◆adobe premiere pro photoshop illustrator aftereffect indesign acrobat pro ◆その他 canva clippen studio(描画・漫画・その他) live2d spine maya(※非常勤) blender(※非常勤) その他word等一般的なソフト
【日中ハーフ】翻訳でみなさまのお役に立ちます!!
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 前職ではIT業界のコールセンターにて約5年間勤務し、オペレーター業務からマネジメントまで幅広く担当しておりました。 大手企業のトークスクリプトも多数作成経験があり、日本語校正も対応可能です。 また、英語圏への留学経験もあります。 翻訳については【日本語・英語・中国語】対応可能です。 丁寧な文章作成には特に自信があり、 現在は【翻訳・通訳】【コピーライティング】【文章校正】などの案件を中心にお引き受けしています。 「生成AIパスポート」の資格を取得済みで、ChatGPTをはじめとしたAIツールも一通り活用可能です。AIを活用した【イラスト制作】や【動画製作】にも積極的に取り組んでおります。 丁寧なやり取りと、スピーディかつ誠実な納品を心がけています。 ご縁がありましたら、ぜひお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。 ▼資格 ・中国語 中国語検定2級 HSK5級 ・英語 英検2級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
クライアント様に寄り添い、大切なサービス・商品をオンリーワンの中国語に!
※【Photoshop】【Adobe Illustrator】 【Adobe Acrobat DC】を使用した画像翻訳対応!実績多数※ 【翻訳+データ作成】を一度で解決! 以下の事で困っていませんか?お気軽にご相談ください ・自社サイトの中国語ページを開設したいけど、ただの日中翻訳だけでは物足りない...自社サービス特徴と強みが本当に伝わるかが心配。。。 ・クライアント様から多言語ウェブページ作成を頼まれたけど、中国語が分からない...中華圏の方々にとってよみやすいサイトってどんなサイト? ページ翻訳と同時に、ページのレイアウトについても相談したい。 ・製品カタログ等PDFや画像データをそのままのレイアウトで中国語に翻訳したい!でも翻訳とデータ編集を別々で発注するのは手間。。。 初めまして、中国四川出身の何珊と申します。 日本語→簡体字翻訳をメインに仕事のご依頼を承っております。(繁体字も対応可能)。 ■強み ➀キャッチコピー、サービス紹介文章翻訳 ➁高精度な文章翻訳 ③サイト翻訳 ④画像翻訳 ■言語 ➀中国語 ネイティブ ➁日本語 ビジネスレベル(下記にてご確認頂けます) 大学4年日本語専攻+大学院2年日本上代文学研究 日本人向け中国語講師約10年 日本在住8年 日本企業勤務8年 バンドのボーカル担当(マイクパフォーマンス?をやっています( ^ω^ )) ▼実績例: (1)中国語講師歴約10年 指導生徒 ・HSK5級合格、中国語検定2級合格 ・2018年全国大会級中国語スピーチに優勝 ・2019年全国大会級中国語スピーチに準優勝 ・一ヵ月で赴任先(中国語支社)で中国語スピーチ大成功(初心者の方) ・日本化粧品大手のオンライン中国語レッスンプログラム参加 入門課、スピーチコンテスト指導、赴任スピーチ指導が得意です。 (2)中国語翻訳歴約8年 主な分野 ・ウエブサイトの現地語対応(日→中) ・初心者向け中国語テキストの作成及び翻訳(中→日) ・マニュアル作成及びその中国語翻訳(日→中) ・ECショッピングモール契約書翻訳(中、英→日) ・マニュアルの画像翻訳(日→中) ・製品カタログ翻訳(日→中) ▼資格:IPA国際認定中国語上級講師 日本語能力試験N1 ▼得意/好きなこと ・スピーチ ・歌を歌うこと ・動画編集
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
接客通訳を経験した翻訳者が、読み手に伝わる中国語翻訳をまるっと対応します。
アパレル業界での接客販売経験あり、中国語・日本語通訳として観光客対応なども行ってきました。英語での簡単な対応も可能ですので、お気軽にご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇒中国語の翻訳・通訳 ・中国語⇒日本語の翻訳 ▼資格 ・日本語能力試験 JLPT N2(2025年7月 N1合格見込み) ▼実績例 ・ジュエリー販売時、中国人顧客に20万円のネックレスを販売(個人最高売上) ・通訳サポートを通じて、Google口コミにて高評価を獲得 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応いたします。急ぎの案件もお気軽にご相談ください。基本的にいつでもご連絡いただけますが、内容によっては返信にお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。 ▼得意/好きなこと ・一人で集中して効率よく作業すること ・疑問を根本から調べて解決すること ご興味を持っていただけましたら、ぜひメッセージにてお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします!
お金に関する執筆、中国語翻訳を専門としています。
システムエンジニアとして金融の世界に入り、資産運用会社に転職しています。証券制度や税制などの法改正への対応を主な職務としてきました。顧客向けへの冊子や本の執筆編集の経験もあります。現在は独立し、マネーライターとして活動中です。投資信託、株式投資、資産運用、直販投信、マイナンバー、iDeCo、NISA、長期投資、年金などを専門に扱っています。特に最近の投資信託の動向に詳しく10年以上の実務経験も活かしたものが提供可能です。1級DCプランナー(企業年金総合プランナー)認定試験合格。 中国語翻訳も行なっております。日本在住15年の中国出身の妻(日本でファイナンス分野で博士号取得)とともに、日中両国語のネイティブでタッグを組んで対応いたします。必ず満足いただけるような質の高い翻訳結果をお届けいたします。
GA4とその周り、GTM、BigQuery、LookerStudioなど、なんでも聞いてください。
▼主な経歴 ・香港出身、2013年にグリニッジ大学を卒業 ・2015年に来日 ・2018年からWebディレクター、リーダー・プロジェクトマネジメントを経験 ・2022年7月に日本国籍へ帰化 ▼可能な業務/スキル ・GA4導入、設定 ・GTM導入、設定 ・ウェブサイトのKPI設定 ・GA4でのイベント設定(KPI可視化) ・GA4初心者向けの研修ー資料作成 ・GA4初心者向けの研修ー登壇依頼 ・GA4、GTMのトラブルシュート ・BigQuery出力・データマート抽出 ・レポート化・レポート自動化(LookerStudio) ・各広告媒体連携統合 ・GAS作成・修正 ・翻訳 日本語⇔中国語(簡体字・繁体字)※得意分野はIT ▼自己紹介/活動時間/連絡について ポートフォリオをご覧になる方は「車浩文」を検索してください。 帰宅後を含め、土日祝でできる副業を探しています。 作業時間は20時~より3時間程度、土日は8時間ほどです。 問い合わせメール等に関しては、なるべく24時間以内には返信するようにいたします。 予めご了承ください。 ▼ご注意 ・翻訳 日本語→中国語(簡体字・繁体字) 繁体字の内容について、香港の広東語に合わせるか、台湾の中国語に合わせるかご指定ください。両方に共通理解できる言葉で翻訳することも可能でございます。
ライティング、記事製作が得意!連絡も素早く返します!
自己紹介 こんにちは、鳥井隆汰です。多様な業界で翻訳、ライティング、動画編集、そしてAIコンサルタンシーの経験を持ち、多くのクライアントとプロジェクトで成功を収めてきました。特に大手外資系企業でのHTML翻訳、医療関連資料の翻訳など、500本以上のファイルに携わり、その精密さと信頼性で評価を受けています。 個人のブログでは私自身が行っている投資についてを上げさせていただき、株式、信用取引、仮想通貨、FXについて高い置換があります 主な業務内容 ・翻訳: 外資系企業のウェブコンテンツや医療関係のパワーポイント翻訳。 ・ライティング: 製品紹介、金融記事の執筆、SEO対策を意識したブログ運営。 ・動画編集: 海外のポーカーチャンネルの字幕挿入やゲーム動画の編集。 ・AIグラビア・デザイン: AIを用いたグラビア作成、インスタグラムでの実践的運用。 保有資格 ・宅地建物取引士 ・FP2級 ・証券外務員一種 得意な分野 ・金融 ・不動産 ・AI ・投資 ・FX 実績と特記事項 ・AIコンサルタンシーでのメンター経験、企業へのアサイン。 ・B級サメ映画のTikTokアドバイザーとして、視聴回数を200%増加。 ・リピーター多数、迅速なコミュニケーションとプロジェクト管理。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいては、透明性を持ってしっかりとしたコミュニケーションを心がけております。ご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください!
中国語・英語でのサポートをいたします。
フリーランスでの翻訳歴は25年、英語または中国語から日本語への案件を処理しています。 また通訳としてもTAITRA(台湾対外貿易発展協会)登録のアテンド通訳としての経験を6年ほど擁しています。 英中日混在のコミュニケーションでもスムーズに対応いたします。 可能業務 ● 中国語/英語による商談、QC関連のコミュニケーション ● 記者の企業への取材 ● 二社間での言語混在メールコミュニケーション ● Officeファイルの英語/中国語から日本語への翻訳 ● Trados対応 実績例 台湾でのファスニングショウ(ネジ・工具国際展示会)のプレショウ記者団のアテンド通訳AOpen(建碁)のマザーボードマニュアルの英日訳 各種業者のウェブサイト内容、製品マニュアル等の翻訳 台湾企業への日本からの訪問の際の通訳 各種市場調査(台湾におけるMaaS進捗状況、飲料関連の普及調査など) 連絡時間 Lancersプラットホームにおける連絡は随時確認しており、通知があり次第ご連絡いたします。 ぜひご用命ください。
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
中国生まれ、上海育ちの台湾と日本のハーフです。中国語と日本語翻訳の事でしたらお任せください。
中国語歴12年 日本語歴13年 簡体字と繁体字両方対応可能ですのでご相談ください。 家庭教師や塾で中国語と日本語の両方を教えてました。 可能な業務 資料の翻訳 ・Word ・Excel ・PowerPoint その他相談 例:動画作成や動画のテロップを作成することも可能。 ※動画は1分から20分まででしたら編集等も可能ですのでお気軽にお声掛けください。 資格 ・HSK6級 実績例 ・塾講師5年 幼稚園から大学入試までの日本語 ・会社の翻訳 機密保持の為詳細を言えませんが、案件としては50件以上翻訳しています ご依頼頂けましたら尽力いたしますので、よろしくお願いいたします。 急ぎ案件等も相談可能ですので、まず相談頂ければ幸いです。 返事は12時間以内には返答等いたします。週末も必要あれば翻訳等の活動させて頂きます。 よろしくお願いいたします。
【海外進出のプロ・補助金採択実績豊富】ものづくり補助金申請に効果的な市場調査を国内外で行います
株式会社隠密と申します。当社は2006年より、上場企業から小規模事業者まで幅広く、補助金を活用した生産性拡大や海外展開を支援しています。代表は金融、経営コンサルティングのバックグラウンドを有し、アジア・欧州・アメリカ・アフリカ・中東地域のビジネス事情に精通する海外駐在スタッフ一丸となって、海外進出戦略・事業計画策定をサポートいたします。 ◾️実績 ・事業再構築補助金やものづくり補助金の申請支援 ・補助金採択事業の運営支援 ・JICA・JETRO・国際医療研究センター・経済産業省・厚生労働省・外務省・国連(UNIDO)等の公募事業を活用した事業の立案と運営 ◾️サービス内容 ものづくり補助金(ものづくり・商業・サービス生産性向上促進補助金)のグローバル市場開拓枠への申請を検討されている事業者様に向けて、応募する際に必要となる海外市場調査報告書またはインバウンド市場調査報告書の作成サービスを提供いたします。 【経営戦略コンサルティング・補助金事業計画の強み】 ・17年のコンサル実績:海外展開支援において、販路開拓のみならず、 経営戦略・事業戦略立案や財務戦略、人材活用やデジタルマーケティングなど幅広い領域で企業を支援してまいりました。 ・経営から金融、開発コンサルといった分野横断の専門家チームによる調査と報告書作成を行います。 ・現地駐在スタッフを動員:全世界どこでも、どんな業種でも対応いたします。 ・要件を絞り込んで設計したため、低価格で3日〜10日の短期間での納品が可能です。 【このようなお悩みを抱えられている方におすすめです】 ○補助金の採択につながるポイントを押さえた報告書を作成してほしい ○短期間・低価格で報告書を作成してほしい ○特殊な製品を扱っている、またはニッチな業界分野のため情報があまりない ○マイナーな国を進出先に検討しているため情報収集が難しい ○まだ進出先の国が決まっていない ◾️代表の略歴 元郵便貯金勤務、250兆円の資金運用経験あり。特別人材プログラム修了、証券アナリスト資格取得。2004年に日本郵政公社退職し、ISRIの日本支部立ち上げ、GISを活用した自治体支援。業界アライアンス構築、中小企業海外展開支援。日本財団「夢の自動販売機」プロジェクトでCSR経験。医療・介護・教育分野で企業の国際協力支援。2022年に株式会社隠密(旧ジャパンプロジェクト)の頭領CEOに就任。
笑顔と心づかいで、心に伝わる通訳を提供致します
来日15年目でございます。日本大学を卒業後、大手派遣会社にて法人営業を3年間、外資系貿易会社にて海外営業を3年間経験いたしました。現在は、ビューティビジネスのMBA取得を目指して大学院で勉強しております。日本語に精通し、日本の文化とビジネスマナーを熟知しております。 言語スキル:中国語、日本語、韓国語、英語 対応可能業務:日中韓の通訳翻訳 翻訳レベル:商談同行通訳、文書翻訳 アピールポイント:明るい笑顔と心遣い 資格:日本語検定試験N1(2012年に取得) 化粧品検定試験2級 活動時間/連絡: 出来る限り柔軟にご対応させて頂きます。お急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です、出来る限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 趣味:映画鑑賞、ヨガ瞑想、読書
現役全国通訳案内士、通訳、翻訳実績豊富
台湾・台中出身。盛岡出身の夫と結婚し、在住13年。専門学校講師(中国語)のほか、通訳、翻訳のプロとして、大手代理店や放送局の依頼も多い。全国通訳案内士や僑務電子報記者としても活躍。自身が運営する盛岡華語教室は、台湾政府認定校・東日本4校のうちの1つ。岩手県警への中国語教育、観光庁指定インバウンド対応講師等の実績もある。 台湾と日本の両方で旅行会社に勤務した経験を活かし、早くから東北の観光資源の掘り起こしに取り組み、東北各地の自治体のイン・アウトバウンド案件の実績も多数。東北絆まつりメーンMC、タイガーエア就航会見司会通訳、国際スポーツイベントMC、台湾のテレビ局や香港メディアの通訳・アテンド、岩手県台湾向け観光誘致動画の翻訳・ナレーションなど多彩な経験を持つ。 岩手県においては、県や各自治体の台湾関連事業における通訳、コーディネーター、観光審議委員など、公的な場での実績も豊富。
【期日前提出!】翻訳/Web制作は修正・確認が入ることも加味し、なるたけ早い提出を目指しています。
こんにちは! ご覧いただきありがとうございます。 弊社は、依頼者様にて修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ提出期日2日前までの納品を心がけております。 ※期間が短い場合などは、対応が難しい場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。 ▼ウェブサイト制作 コーポレートサイト / LP など ▼翻訳可能言語 中国語 日本語 英語 韓国語 タイ語 ラオス語 ▼経歴 <翻訳> 中国語翻訳 <=> 日本語翻訳 12年 英語翻訳 <=> 日本語翻訳 5年 韓国語翻訳 <=> 日本語翻訳 5年 タイ語翻訳 <=> 日本語翻訳 10年 ラオ語翻訳 <=> 日本語翻訳 10年 <スタッフ> 多彩な経歴のスタッフが多数在籍しております。 ・元IT企業の現地通訳・資料翻訳者 ・元日本語学校 教員 ・元貿易系会社で輸入、輸出販売の翻訳者 ・元字幕、資料等の中国語翻訳、日本語翻訳者 ・元航空会社従業員 韓国語・日本語スタッフ など ▼実績 ・地方新聞社 記事 日本語 => 中国語翻訳 1年間 ・動画配信サービス ドラマ字幕 中国語 => 日本語翻訳 5本 ・動画配信サービス 映画字幕 中国語 => 日本語翻訳 1本 ・IT企業 クラウドサービスUI言語 日本語・英語 => 中国語翻訳 2製品 ・IT企業 HP 日本語 =>中国語・英語翻訳 2本 ・IT企業 IoTブロダクト説明書 英語・中国語 => 日本語翻訳 5商品 ・化粧品会社 製品紹介資料 中国語 => 日本語翻訳 2製品 ・化粧品会社 製品紹介動画字幕 中国語 => 日本語翻訳 1本 ・旅行会社 観光地紹介 中国語記事作成 100本 ・不動産会社 物件紹介パンフレット 日本語 => 中国語翻訳 半年 ・ファッションブランド ECサイト利用約款 中国語 => 日本語翻訳 10,000字 ・ファッションブランド ウェブサイト商品説明文 英語 => 日本語翻訳 => 中国語翻訳 1年(現在継続中) ・テレビ番組 番組字幕 中国語 => 日本語翻訳(現在継続中) ・貿易会社 海外輸入品資料の 韓国語=>日本語翻訳(現在継続中) ・IT企業 現地通訳・資料翻訳 タイ語<=>日本語 ・IT企業 現地通訳・資料翻訳 ラオ語<=>日本語 よろしくお願いいたします。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?