料金・口コミ・実績などでタスク・作業・Excelのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
11 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
元メーカー海外営業。通算1000件以上のweb商談、技術翻訳歴17年の海外取引の実務プロ。
英語での渉外歴は通算23年にわたり、交渉・説明・報告・謝罪・クレーム対応・PRなど幅広い業務を経験。地方・中小のグローバル製造業で、18年間にわたり生産管理、調達、海外営業に従事。香港駐在を含め、世界11か国での商談経験を通し、100件以上の新規取引を開設してきました。アテンド通訳やウェブ商談は累計1000件以上にのぼり、図面や仕様書等の技術翻訳にも12年携わりました。 ◆可能な業務 ・英語での電話会議通訳、交渉代行 ・外国からの新規引き合い対応(メール、ウェブ、Whatsappなどのチャットアプリ) ・英語資料作成、 ・SNSなどのコンテンツの英語化 ◆実績例 ・スリランカの紅茶メーカーとの窓口、営業業務) ・海外展開支援会社での海外営業担当(薪ストーブの新規引き合い対応、営業窓口) ・日本産フルーツの輸出商談会の通訳(JETRO) ・ドイツx長野県産学連携セミナーの通訳(JETRO) ・スペイン食品メーカーの国際展示会での通訳(FOODEX Japan) ・大手住宅機器メーカーの海外進出プロジェクトでの通訳、資料英訳
言葉を超えて、心を届ける通訳サービス
通訳・アルバイト歴: 【工業】 ウェットスーツ工場(場所:台灣と廣東深セン行ったり来たり三ヶ月間) カーフィルム(工場) カーラッピングフィルム(展示会) 工業用フィルラー(工場) ネット通販(台湾及び日本)...など 健康グッツ(展示会) foodex(展示会) プラッチック商品(展示会) 【ツアー観光及び海外進出考査】 台北市内観光 日本観光及び不動産の見習 ソフトバンク子会社来台の接待 日本 ADK 株式会社台湾事業の通訳担当 日本 CUBE 株式会社台湾事業の通訳担当 日本 MASA 株式会社台湾事業の通訳担当 ドイツ有名なオーブンブランド Watchtel の日本語通訳担当 日本理研株式会社来台の通訳の担当 チャイナエアラインと宮埼観光の会食の通訳担当 台湾有名なカフェ屋 Coffe Alley 日本店舗を立ち上がり通訳担当 2021~2024FOODEX 【教育】 13 行博物館及び宮埼博物館の通訳担当 台湾教育部体育署の通訳担当 宮崎博物館の教授指定通訳担当 台湾中央研究院考古系劉教授指定通訳担当
ドバイで有名スポーツ選手や政治家と日本企業の間で通訳
通訳歴2年間:ドバイで暮らしている日本の整体師の下で政治家やスポーツ選手の治療の際に通訳者として努めていました。また、整体師の投資に手を貸し契約内容などを他社と自社の間に立ち交渉を行いました 沢山いる顧客の中で的確に通訳を行い契約内容に違いが生じないように最新の注意を払う。 他者との交渉で直訳だけでなく、交渉内容をしっかりと理解し、自社が進めやすい様に通訳を行う。 その場のメンバーにあった用語を使いその場の空気を保つ。 ミーティングの通訳であれば資料の翻訳も行います。 パワーポイント、ワード、エクセルも過去の事務作業で5年間ほど経験がありますので、必要時に声をかけていただければ対応可能です。 音楽: 歌は、12歳の頃からイベントなどでパフォーマンススキルを身につけさせて頂いておりますので、オンラインでの動画には、なりますが要望いただいた際には、喜んで受け付けます。 お願いいたします。 活動時間: 契約によって柔軟に作業を進めさせていただきます。電話、メッセージは、いつでも可能です。不在着信があった際には、その日の内に折り返し連絡させていただきますが、前もって電話をすると伝えて頂いた場合には、相談の上その日時に合わせて空き時間を作ります。
日本語能力試験N2を取得。ベトナム語は母国語で日本語とベトナム語の翻訳の仕事を得意しています。
初めまして。 私は[ヅォン ウォク チュン]と申します。現在、日本語能力試験N2を取得しており、日本語とベトナム語の翻訳・通訳、記事作成を中心に活動しています。 ベトナム語は母国語であり、正確かつ自然な表現が得意です。また、日本語の文法やニュアンスにも精通しており、両言語間で違和感のない翻訳を提供することができます。 これまで、ビジネス文書や日常会話、観光関連の記事の翻訳を担当した経験があります。納期を守り、丁寧なコミュニケーションを心がけていますので、安心してお任せいただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
フィンランド語・英語⇄日本語翻訳からネーミング、バイイングまで誠意を持って対応させていただきます!
現在、ヨーロッパ・北欧在住。 日本では、ファッション・ラグジュアリーブランド業界で、約10年の販売・営業経験がございます。 顧客様に満足し、喜んでいただけることにやり甲斐を感じておりますので、自身の最善を尽くし、誠意を持って依頼された仕事に対応させていただきます。 また、フィンランド語、英語や他言語も得意ですので、言語スキルや自身の海外での経験を生かし、貢献させていただければと思います。 ✴︎可能な業務 / スキル ・翻訳【フィンランド語、英語 & 簡単なフランス語】 ・バイイング ・ネーミング ・キャッチコピー ・ライティング ・コーディネート ・メイクアップ ・マーケティング ・SNS ✴︎資格 ・英語 各種 ・フィンランド語 ・フランス語 他。 ※ 詳細は、【経歴・資格ページ】に記載がございますので、ご覧ください。 ✴︎活動時間 ・連絡に関しましては、時差の関係がございますが、できる限り迅速に返信させていただきます。 ・受注させていただいたお仕事に関しましては、必ず期限内に提出させていただきますので、どうぞご安心くださいませ。 ・現在、海外在住中ですが、日本時間にて対応も可能です。 ・フリーランスにて幅広く活動中 ★ 大変恐縮ではございますが、現在、新規の買付パートナー様のお仕事は受け付けておりませんので、何卒ご了承くださいませ。★ ✴︎得意分野 ・旅行 ・言語 (英語、フィンランド語、フランス語、韓国語、中国語) ・ファッション&トレンド ・アニメ&声優 ・マーケティング ・SNS ・UK ・Finland ・Delicious Food ・Cooking ・Panic Disorder ※ 世界各国出身の友人たちも多くおりますので、他言語(スペイン語、アルバニア語、ヒンドゥー語、アラビア語、トルコ語など)の翻訳や現地の最新情報を得ることも可能です。 プロフィールにご興味をお持ちいただけましたら、どうぞお気軽にお声掛けください。 何卒よろしくお願いいたします。
タスク・作業のおすすめポートフォリオ
各リフォーム、ビフォー・アフターまとめました
薬剤師として累計4000名以上の患者様と関わってきました
自由記述のデモデータを使ったKH Coderによる計量テキスト解析を行いました
CANVAでホームページの制作をいたしました
会社の日本語通訳として10年間活躍しています
光通信業界で10年経験があり、金型に関する知識も備わっております
ベトナム語ネイティブ⇔日本語1級⇔英語TOEIC 860点。仕事では慎重と工夫がモットーです。
私は、日本語が流暢であり、10年以上にわたって日本語を使用して仕事をしています。これまでに、中小企業から大手企業まで、様々な業界で経験をしておりました。 業務を通して、言語スキルを活かし、様々な通訳・翻訳の経験を積んできました。(プラスチック容器製造、IT業界、リテール、ツアーリズム商談会、フォークリフト研修会、医療ツアー、ローカルガイド、M&A関連ビジネスMTG、など)、 ベトナム語、日本語、英語の三言語で対応可能で、TOEICスコアは860点、ビジネスレベルの英会話力を持っています。 仕事を受けてからは責任をもって丁寧に対応します。 基本はオンラインで業務を受けておりますが、ベトナム現地(ホーチミン市または南部)での対応も可能です。 よろしくお願いいたします。
海外販路開拓をサポート!英語対応代行
プロフィールをご覧頂きありがとうございます! 海外からの問い合わせに困っていませんか? 「英語ができないけど、海外販路があると思ってる」— そんな方へ。 海外からの問い合わせをそのまま私に丸投げしてください! あなたの代わりに、英語でのやり取りをスムーズに進めます。 ◆ どんなサービス? ✔ 海外からのメール問い合わせに対応(翻訳+返信) ✔ 価格や納期、注文方法などのやり取り代行 ✔ 商談前の英語メールのチェック・修正 ✔ カンタンな海外向け資料の英訳 ◆こんな方にオススメ! ✔ 英語が苦手で、海外のお客様にどう返信すればいいかわからない ✔ 海外の問い合わせに対応したいけど、毎回翻訳ツールに頼るのが不安 ✔ せっかく海外から連絡が来たのに、売上チャンスを逃してしまっている ◆ 料金プラン(ランサーズは時給換算で表示されていますが下記ご参照ください) ✔ 英文メール対応(1往復):1,200円~ ✔ 書類・パワーポイントなどの資料の英訳(A4 1ページ程度):2,000円~ ✔ イメージを伺い資料作成を一からお手伝い&英訳(A4 1ページ程度):3,500円~ その他内容によってお見積りしますので、お気軽にご相談ください! ◆依頼の流れ ① 英語問い合わせや、英文メールをそのまま当方に転送してください ② 当方で内容を確認し英語→日本語に翻訳します ③ 日本語で返信内容を確認 →英語で返信 ◆プロフィール 元メーカー海外輸入部署の管理職。英語を使った仕事を20年以上経験し、アメリカ・中国・フランスの顧客とのやり取りを日常的に行ってきました。各々の国民性やビジネス観にも精通しています。 「英語が苦手でも、海外の仕事を広げたい!」 そんな方の力になれれば嬉しいです。まずはお気軽にご相談ください! ▼活動時間/連絡について 平日・日祝日 9:00-18:00 本業の業務内容により多少お時間をいただく場合もございますが 基本的に年中無休で対応いたします。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 よろしくお願いいたします!
日英ネイティブのビジネス・エンタメのプロが各種サービスを提供します!
(*バイヤー業務は行なっておりません) 米国在住で、翻訳・通訳・映像制作業務を行なっております。 日英Nativeレベルのバイリンガルが、日米両国での経験に基づいた各種サービスを提供させていただいております。 翻訳・通訳業務のほか、映像作品の英語/日本語化、ロサンゼルスの指定での写真撮影、映像制作等のご依頼も承っております。 ▼可能な業務/スキル ・各種映像製作・編集 ・通訳(オンライン、ロサンゼルス現地同行) ・翻訳 ・交渉代行 ・メール代筆 ・英文履歴書やカバーレターの作成、添削 ・日常・ビジネス英会話、メール作成指導 ▼資格 実用英語技能検定(英検)1級 TOEIC 970 点 TOEFL CBT 293 点 GMAT 700 点 気軽にご相談ください。
韓国語翻訳、通訳全てお任せ!在日韓国人の徹底したサービスお届けします。
はじめまして!日本生まれ日本育ちの在日韓国人です。 小・中・高までは日本で学び、現在は休学中ですが、韓国の大学(延世大学)に在学中です。 韓国での大学在学中に日韓通訳(ビジネス、美容整形、イベント等)、韓国人の方を対象にした日本語授業を2年程行ってまいりました。 日本語も韓国語も母国語ですので、日本語→韓国語/韓国語→日本語のどちらも問題なく通訳、翻訳可能です。 - 内容 基本的にどのような通訳・翻訳も承りますが、専門知識が必要となる分野の場合は、事前にお伝えいただけましたら、内容確認の上、出来る限りご希望に添えるよう尽力いたします。 - 対応可能時間 連絡は基本的にいつでも可能です。出来る限り迅速な返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合、お時間をいただく場合もございます。 いつでもお気軽にメッセージにてお声がけください。宜しくお願いいたします! - 資格 JLPT :N1 BJT:J1+ TOFLE:79(日常会話以上の英語も可能です)
サンキューカードを500枚代筆しました
URLデータ確認をしました
フォルダーを監視し自動印刷しました
税理士データました
大手企業で複数言語に対応した翻訳通訳事業に従事
大手企業での専任通訳翻訳歴5年、海外留学経験あり、日本語/英語/イタリア語の言語学習や翻訳・通訳を主にしています。
新着のランサー
未選択
秘書・事務
その他
営業・企画
テクニカルライター
その他専門職
ITコンサルタント
医療事務
AIデザイナー
ライター
その他デザイナー
プロンプトエンジニア
Webエンジニア
その他プログラマ・エンジニア
この検索結果に満足しましたか?