お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
4 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
やっていることを大切にしています
私は朝日新聞の奨学金で日本に留学し、 2年間の日本語学校を経て、 2年間のWebデザイン専門学校で学びました。 その後、日本で1年間Webデザイナーとして働きました。 2023年末にベトナムに帰国し、1年間、社長アシスタントとして勤務しています。 日本での学習と仕事の経験が豊富で、日本の文化や働き方をよく理解しています。 私にとって、通訳という仕事はただ伝達だけではないと思います。 私は常にお客様のために橋渡し役となり、問題解決や意思疎通を行う立場で仕事をしています。
言葉を超えて、心を届ける通訳サービス
通訳・アルバイト歴: 【工業】 ウェットスーツ工場(場所:台灣と廣東深セン行ったり来たり三ヶ月間) カーフィルム(工場) カーラッピングフィルム(展示会) 工業用フィルラー(工場) ネット通販(台湾及び日本)...など 健康グッツ(展示会) foodex(展示会) プラッチック商品(展示会) 【ツアー観光及び海外進出考査】 台北市内観光 日本観光及び不動産の見習 ソフトバンク子会社来台の接待 日本 ADK 株式会社台湾事業の通訳担当 日本 CUBE 株式会社台湾事業の通訳担当 日本 MASA 株式会社台湾事業の通訳担当 ドイツ有名なオーブンブランド Watchtel の日本語通訳担当 日本理研株式会社来台の通訳の担当 チャイナエアラインと宮埼観光の会食の通訳担当 台湾有名なカフェ屋 Coffe Alley 日本店舗を立ち上がり通訳担当 2021~2024FOODEX 【教育】 13 行博物館及び宮埼博物館の通訳担当 台湾教育部体育署の通訳担当 宮崎博物館の教授指定通訳担当 台湾中央研究院考古系劉教授指定通訳担当
大手企業(自動車、Eコマース、コンサルティング、サプライチェーン、半導体)にて社内通訳翻訳を7年経験
通訳歴10年(逐次通訳10年、同時通訳1年) 英→日翻訳も対応可能です。 【可能な業務/スキル】 会議通訳、工場現場通訳、同時通訳(Zoomオンライン、対面)、ウィスパリング、逐次通訳(Teamsオンライン、対面)、パナガイドを使用した通訳、翻訳 【資格】 TOEIC 900点 英検準1級 【実績例】 オートデスク株式会社 カスタマーサポート部門 社内文書の翻訳(9割)、社内会議通訳2年経験 Amazon Japan合同会社 デジタル広告部門 社内通訳翻訳9カ月経験 本田技研工業株式会社 デジタル部門サイバーセキュリティ課 社内通訳翻訳(7割が逐次通訳、3割が翻訳) 7カ月経験 デロイトトーマツコンサルティング株式会社 カスタマー&マーケティング部門 社内通訳翻訳(9割が同時通訳)3カ月経験 DHLサプライチェーン株式会社 通訳翻訳チーム 社内外会議、マネジメント会議、顧客会議、ISO監査などの通訳(8割が同時通訳、1割が逐次通訳)、社内文書の翻訳(1割) 6カ月経験 その他、半導体、自動車のトランスミッション、工作機械、タバコフィルター製造、工業展示会、商品展示会(3回)、ボランティア通訳翻訳など多数の翻訳通訳の経験が5年近くあります。
劉 金衡と申します。日本に来てから12年目でございます。たくさん日本の仕事を務めましたか、今は事務の仕事を務めております。仕事以外の時間を有効に活用するために、副業をやっております。 ホームページ制作のプログラミングを半年前から勉強しはじめました。 只今、HTML/CSSを活用し、JavaScriptもできるようになりました。まだ未熟ですか、経験を積むために、応募させていただきます。 自分は中途半端することが嫌いなので、承った仕事を最後まで一生懸命頑張ります。 ありがとうございました。
新着のランサー
未選択
その他
エディトリアルデザイナー
その他専門職
サーバ・インフラエンジニア
その他プログラマ・エンジニア
ネットワークエンジニア
その他デザイナー
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
Webエンジニア
AIエンジニア
ライター
電気・電子・機械技術者
この検索結果に満足しましたか?