ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
41 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
私は日本語、ドイツ語、英語をネイティブレベルで使いこなす多言語スピーカーです。ドイツ・ベルリンでは、ドイツ人記者向けの日独通訳を行った経験があり、また、ドイツ人観光客向けのツアーガイドとして1年間の勤務経験があります。現在もその仕事を続けており、評価4.8/5を維持しています。この経験を通じて、異文化理解と現場での柔軟な対応力を身につけました。 現在はフリーランスとして、主に翻訳業務を受注しており、日本語、ドイツ語、英語を活かした翻訳を得意としています。コストパフォーマンスに優れたサービスを提供することに注力しており、経験と実績を積むことを最優先にしています。特にフリーランスとして柔軟に対応し、迅速な納品を心掛けています。 また、旅行業界にも精通しており、ツアーガイドとしての経験を生かして、今後は翻訳だけでなく、旅行関連業務にも携わりたいと考えています。様々な業界に挑戦し、スキルをさらに広げていくことを目指しています。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいて、透明性を持ったコミュニケーションを心がけておりますご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください。
はじめまして。私はオアンと申します。 2018年に日本に留学し、翻訳・通訳を専攻しました。日本の人々、文化、そして食べ物が大好きです。日本語能力検定1級とビジネスジョブバスと簿記3級の資格を持っており、Excel、Word、PowerPointを使うことができます。趣味は日本の料理を作ることで、友達に振る舞うのが楽しみです。日本での経験を通じて、さまざまなことを学び、成長しています。 どうぞよろしくお願いします。
日本生まれ、日本育ちのハンガリー人。アート・建築・デザイン・旅行関係の仕事をしています。
新卒で入社して以来、私は1年間にわたり事務職と役員のアシスタント業務に従事してまいりました。 事務職をしながらウェブサイトの営業職を担当することは私にとって大きなチャレンジでしたが、事務職で培った数字の 分析力や持ち前の粘り強さを発揮し、顧客から高い評価をいただいてきました。また、当社の派遣スタッフやアルバイトの採用、教育、管理業務、ならびに報告用資料の作成も担当し、チーム全体の業務効率を向上させることに貢献しました。さらに、2024年7月には日本の企業と日本で働きたい外国人人材をつなぐマッチングサービスがリリースされ、私はマーケティング開発のリーダーとして3名のメンバーを受け持ち、後進の育成にも携わってまいりました。具体的な職務内容としては、事務作業の管理、データ管理・入力、電話対応・メール管理、会議やスケジュールの調整、経理・財務サポート、資材管理・発注業務、新規事業のセールス&マーケティングの担当、ベトナム市場の調査報告書や提案書の作成、ウェブサイトの管理などを行っており、これらの経験を通じて多様な業務に対応できるスキルを身につけ、チームの一員として貢献することができました。今後もこの経験を活かし、さらなる成長を目指していきたいと考えております。
私はハノイ 国家大学外国語大学で通訳・翻訳を専攻していました。学んだ知識を応用し、コミュニケーションスキルや企画力などの将来の仕事に役立つような経験をするために、大学一年生から卒業まで約5年間、私は日本語の塾講師としてアルバイトで働いた。短い間教師として日本語を教えたていた私は、自分の能力を向上させ、企業の環境を理解するため、4年次1年間インターンシップでハノイにある教育開発投資株式会社で教育部長アシスタントとして働いた。ここで私は交流会を企画したり、動画やスライドという学習教材を作ったり、教授法を創造したりした。得た経験を活かすだけでなく、「情報収集」、「クリティカルシンキング」、「企画力」という能力も鍛えることができた。1年間働いた後、上司に成熟度を認めてもらった。 このほかに、翻訳・通訳を専攻している私は、日本語の能力を高めるために、色々な職場で働いた。 最初に、2019年大学2年生だった私は1ヶ月翻訳者として国際交流基金ベトナム日本文化交流センターで働いた。このような大きな日本の専門機関の仕事に挑戦してみた。3人の翻訳者の中で一番年下だった。そこで日本語パートナーズプログラムに参加したベトナム人中学生のアンケートを翻訳した。1ヶ月後、任された仕事を完了して、良い評価を受けて嬉しかった。自信が高まってきて、他の大きな日越のプロジェクトに挑戦する意欲が生まれた。 2022年、4年生になった私は, 地域社会の進歩に貢献できる仕事に就きたいため、1年間ぐらい翻訳者や通訳者としてJICA草の根技術協力事業「ベトナムにおける日本式幼児モデルの確立プロジェクト」に参加した。毎週1、2回程度カウンターパートであるハノイの幼稚園に行って、日本人の専門家の研修やミーティングで通訳をした。そして、ベトナム人教員向け幼児教育教材も翻訳した。 私は「より良い自分をつくることを目指す」と思っている。学びは実践と共に歩むべきだと思ったから、一年次から自分の能力を向上させるために、様々な仕事をした。自分が成長したことを実感できた。色々貴重な体験をして「将来どんな仕事をするか、どのように生きていきたいか」という質問に答が得られた。将来、ベトナムと日本をつなぐ通訳者になり、特に文化や教育の分野で社会の発展に貢献したいと考えている。
私の名前はホン・チー・タムで、1990年4月5日生まれのベトナム国籍です。結婚しており、3歳のとても可愛い女の子がいます。 2013年に日本に来て、インターンシップとして働き始めました。3年後に帰国し、日本の建築・建設会社で約5年間働きました。私の仕事は通訳アシスタントとしての架け橋でした。その後、2022年から2024年まで再び日本に行き、特定技能として働きました。現在、私はベトナムに戻り、引き続き通訳アシスタントの仕事をしています。 現在、私は日本語に関連する建築・建設業界での入国管理に関する会社を設立する予定です。また、ベトナムでビジネスを展開したい日本企業のためのオフィスを開設することも考えています。 ぜひ、協力して働く機会を得られることを願っています。 私の電話番号:0362.730.535 メール:メール: 住所:42グエン・ヒエン・レ、13区、タンビン区、ホーチミン市、ベトナム。 メールでのご返信をお待ちしております。
ベトナム語と日本語を通訳及び翻訳経験しました。 又は外国人のサポート、電話対応、書類処理なども出来ます。
英語は会話程度なら問題なく話すことができます。
10年以上ベトナム語通訳しています。
現在、ヨーロッパ・北欧在住。 日本では、ファッション・ラグジュアリーブランド業界で、約10年の販売・営業経験がございます。 顧客様に満足し、喜んでいただけることにやり甲斐を感じておりますので、自身の最善を尽くし、誠意を持って依頼された仕事に対応させていただきます。 また、フィンランド語、英語や他言語も得意ですので、言語スキルや自身の海外での経験を生かし、貢献させていただければと思います。 ✴︎可能な業務 / スキル ・翻訳【フィンランド語、英語 & 簡単なフランス語】 ・バイイング ・ネーミング ・キャッチコピー ・ライティング ・コーディネート ・メイクアップ ・マーケティング ・SNS ✴︎資格 ・英語 各種 ・フィンランド語 ・フランス語 他。 ※ 詳細は、【経歴・資格ページ】に記載がございますので、ご覧ください。 ✴︎活動時間 ・連絡に関しましては、時差の関係がございますが、できる限り迅速に返信させていただきます。 ・受注させていただいたお仕事に関しましては、必ず期限内に提出させていただきますので、どうぞご安心くださいませ。 ・現在、海外在住中ですが、日本時間にて対応も可能です。 ・フリーランスにて幅広く活動中 ★ 大変恐縮ではございますが、現在、新規の買付パートナー様のお仕事は受け付けておりませんので、何卒ご了承くださいませ。★ ✴︎得意分野 ・旅行 ・言語 (英語、フィンランド語、フランス語、韓国語、中国語) ・ファッション&トレンド ・アニメ&声優 ・マーケティング ・SNS ・UK ・Finland ・Delicious Food ・Cooking ・Panic Disorder ※ 世界各国出身の友人たちも多くおりますので、他言語(スペイン語、アルバニア語、ヒンドゥー語、アラビア語、トルコ語など)の翻訳や現地の最新情報を得ることも可能です。 プロフィールにご興味をお持ちいただけましたら、どうぞお気軽にお声掛けください。 何卒よろしくお願いいたします。
私は2021年に日本の放送·映画学専攻を卒業しました。ビデオ編集と映画分析と解説の知識を持っています。 イベント企画業界で1年間の経験。日本語-ベトナム語翻訳·通訳の経験が3年あります。 コミュニケーション力、創造力、N1相当の日本語能力を強みとして、脚本執筆、ブログ執筆、コメント、翻訳などの仕事で活躍できます。
私は自身のスキルアップを目指すにあたり、英語だけでは足りないと考 え、日本に将来のビジネスチャンスがあると考えました。日本の技術や 文化をリスペクトしており、越日間の交流の増加もそう考えたきっかけ です。日本語学校で日本語を勉強し、これまでも日本語を活かせる仕事を してきました。今年の4月から留学生として来日しました。よろしくお願いします。
言語の壁を越えたコミュニケーション能力 私は主要言語であるスペイン語以外にも英語、日本語、ポルトガル語を話すことができます。 また、過去には南米での銀行業務にも携わった経験があります。こうした経験の中で異文化間の コミュニケーションをとる機会が多々あり、私は様々な価値観の人たちと円滑に業務を遂行する ための行動を行ってきました。 一方的な価値観を押し付けるのではなく、様々な意見を交換し、尊重しながら業務を遂行する力 がありますので、貴社でも組織の風土に合わせながら円滑に業務を遂行することができます。 ◆課題分析とそれに対する目標設計能力 私は日本や南米での銀行業務を通じて、顧客のニーズをくみ取ったり、トラブルなどの対応を行 ったりしてきました。その中で相手が何を欲しているのか、どういう状況かを適切に分析し、そ の時々に応じた打ち手で対応してきました。 大きな壁に直面しても迅速かつ的確に対応する自信があります。こうした力は貴社での業務運営 に貢献することができ、周囲の方々との信頼関係を築くことにつながると考えております。
初めまして、 カムと申します。 2022年5月に留学生として来日いたしました。 放課後児童館で英語の先生としてアルバイトをしながら、学校に通っていました。 今年から就職し、日本のメーカーで働いています。 日本語能力試験-N1
「自分の長所は真面目なところです。 「前職でも常に業務を真面目おこない、周りに迷惑をかけまいと 「遅刻や欠席は2年間したことがありません。 「真面目が故に、融通が効かないと言われるのが 「短所でもあります。 「現在は融通が効かない点を改善するため 「柔軟性を身につけようと日々模索しています。
新着のランサー
ライター
マーケティング
営業・企画
その他
UI・UXデザイナー
Webデザイナー
その他専門職
コピーライター
映像クリエイター
プロジェクトマネージャー (PM)
翻訳家
グラフィックデザイナー
電気・電子・機械技術者
その他プログラマ・エンジニア
広報・PR
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?