お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
16 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
はじめまして! ご覧いただき、ありがとうございます。 言語スキル 英語:ポルトガル語: ビジネス文書、一般文書の翻訳が可能です。 専門分野 一般: 記事、ブログ、レジュメなど、一般的な文書の翻訳もお受けいたします。 強み 言語の正確性と文脈の理解に注力し、クライアントの要望に応えます。 翻訳サンプル I ordered a hamburger through Uber Eats. The menu stated that french fries weren’t included. So I ordered them separately. However, it turned out that the hamburger did come with french fries after all. As a result, my plate became a veritable sea of fries. Uber eatsで持ち帰り用のハンバーガーを頼んだ。メニューにはポテトが付かないと書かれていたので、別々に頼んだが、結局ハンバーガーにポテトまで付いてきた。結果的に皿がポテト塗れになった。 コミュニケーション プロジェクトについての明確なコミュニケーションを心掛け、お客様のニーズを理解します。 平日受付時間帯 日勤の場合、20:00〜0:00 夜勤の場合、15:00〜18:30 連絡可能な時間 仕事終わり次第、メッセージは遅滞なくお返しいたします。プロジェクトに関する連絡はすぐに対応させていただきます。 初心者ながらも誠実でクオリティの高い翻訳を心掛け、お仕事の機会を楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。
営業×語学×ホスピタリティ、全部あります
航空会社・人材会社で正社員として勤務した後、現在はフリーランスとして活動しています。 中国語・日本語を母語レベルで扱い、語学教育や翻訳、コーチング、資料作成など幅広い分野でのご依頼に対応可能です。 法人営業の経験や、最高級のホスピタリティを提供する現場で培った丁寧で的確な対応力を強みに、安心してお任せいただける仕事を心がけています。お気軽にご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・中国語⇔日本語翻訳/通訳 ・語学レッスン(中国語・日本語) ・NLPコーチング/キャリア相談 ・Instagram運用サポート(構成・キャプション・投稿作成) ・プレゼン資料・提案書作成 ▼資格 ・HSK6級 ・日本語教育能力検定1級 ・食品衛生責任者 ・古物商許可証 ・NLP関連資格(プロコーチ、NLPプラクティショナーなど7種) ▼実績例 ・中国語学習者向けオンラインレッスン(個別対応・継続契約) ・コーチングセッション実施(海外クライアント含む) ・Instagramにてフォロワー向けビジネス語学コンテンツ配信(構成・投稿・音声) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・相手に寄り添うコミュニケーション ・わかりやすく伝えること ・言葉で人の背中を押すこと ・ゴルフ(休日のリフレッシュに楽しんでいます) ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
ベトナム語の通訳、翻訳
外国人ですが日本で仕事したく、現在は人材会社で勤めています。翻訳、通訳、事務処理などを担当させていただいております。別でビデオの編集なども初級レベルです。もっと人々の力になれるよう頑張っております。 宜しくお願い致します。
混血バイリンガルのわかりやすくスピーディーな通訳
韓国語弁論大会金賞、韓国語能力試験最上級(6級)取得、同時通訳現場でも聞きやすい声と発音好評いただいております。
英独日語対応、旅行・航空業界に強みあり。
私は日本語、ドイツ語、英語をネイティブレベルで使いこなす多言語スピーカーです。ドイツ・ベルリンでは、ドイツ人記者向けの日独通訳を行った経験があり、また、ドイツ人観光客向けのツアーガイドとして1年間の勤務経験があります。現在もその仕事を続けており、評価4.8/5を維持しています。この経験を通じて、異文化理解と現場での柔軟な対応力を身につけました。 現在はフリーランスとして、主に翻訳業務を受注しており、日本語、ドイツ語、英語を活かした翻訳を得意としています。コストパフォーマンスに優れたサービスを提供することに注力しており、経験と実績を積むことを最優先にしています。特にフリーランスとして柔軟に対応し、迅速な納品を心掛けています。 また、旅行業界にも精通しており、ツアーガイドとしての経験を生かして、今後は翻訳だけでなく、旅行関連業務にも携わりたいと考えています。様々な業界に挑戦し、スキルをさらに広げていくことを目指しています。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいて、透明性を持ったコミュニケーションを心がけておりますご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください。
通訳・翻訳・出版・営業
日本語を教えることだけではなく、日本語を使ったビジネスを企画したり、日本人とベトナム人を繋ぐような、よりアクティブな仕事に従事したいと思っていました。ひとつの分野に特化した仕事に比べ、更に多くの分野に挑戦したいという思いで、日本語部門のリーダーに指名され、1年間出版、マーケティング、顧客サービス、および販売部門も管理しました。
日本語、フィリピン語、英語が堪能なので通訳、翻訳はお任せください
通訳・翻訳の経験は6年あります。(web面談、資料、など) 現在はフィリピン人の人材をお手伝いする仕事をしております。 スムーズに仕事がお互いに行えるようにやり取りを大切にしておりますので よろしくお願いいたします。
プロのカメラマン
はじめまして、プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 フリーで活動しているカメラマンのシャンミと申します。 これまでポートレート撮影、商品写真、イベント撮影など、さまざまなジャンルでの経験があります。 写真を通して「伝わる美しさ」や「瞬間の感情」を捉えることを大切にしています。 また、以下のようなお仕事も対応可能です: • 写真編集・レタッチ(Lightroom / Photoshop) • SNS用のビジュアル制作(Instagram向けなど) • データ入力・文章作成などの軽作業 丁寧なコミュニケーションとスピーディーな納品を心がけています。 お仕事を通して、クライアント様の魅力を引き出すお手伝いができれば幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
ベトナム語日本語通訳経験10年以上
初めまして、私はタオと申します。ベトナム出身で、大阪に住んで10年以上になります。これまで、貿易事務、人材紹介、翻訳・通訳など、多岐にわたる業務を経験してきました。私の強みは、日本語とベトナム語のバイリンガルスキル、そして柔軟性のあるコミュニケーション能力です。特に、SNSを活用したマーケティングや、外国人材との橋渡し役として貢献した実績があります。また、チームでの協力を大切にしながら、目標達成に向けて全力を尽くします。
共に夢を描き、未来を彩る
私はベトナムの農林専門学校を卒業後、エビの電子株式会社へ技能実習生として入社し、車載用カメラの組立て業務を4年、その後帰国してシャープ・マニュファクチャリング・ベトナムへ転職し、2年間スマートフォンカメラの品質保証管理部門にて品質保証管理業務と通訳・翻訳業務を経験しました。その後、今年の6月結婚を機に退社し、日本へ移住をしました。この経歴を通じて、製造業における品質管理と多言語コミュニケーションのスキルを培ってきました。
言葉の架け橋、グローバルな可能性を広げます
こんにちは、片山雅貴です! 私は日本語と英語のバイリンガルで、SNSマーケティングやコンテンツ制作において豊富な経験を持つフリーランスです。これまで、個人ブランドや企業のソーシャルメディア戦略をサポートしてきました。特に、InstagramやTikTokのコンテンツ制作、エンゲージメントを高めるキャンペーン設計に得意としています。 私の強み: ・SNSマーケティングの戦略設計 ・コンテンツ制作 (映像編集、キャプション作成、ハッシュタグ戦略) ・データ分析とレポート作成 ・英語と日本語の翻訳・ライティング また、クライアントとのコミュニケーションや期限遵守を大切にしています。お客様のニーズに合わせた、効果的かつクリエイティブなアプローチでお手伝いさせていただきます。 私が提供するサービスは、ターゲット市場にリーチし、ブランドの認知度を高め、エンゲージメントを向上させることを目的としています。 もし、SNSマーケティング、コンテンツ制作、または翻訳関連のサービスが必要でしたら、ぜひご連絡ください!お手伝いできることを楽しみにしています。
倍音を響かせる美しい通訳を提供いたします。
大手企業との商談、精密検査などの通訳、翻訳に長年従事しました。韓国人エンジニアたちのセミナー、VIPたちの会議等の同時通訳、観光ガイドも担当致しました。通訳する時の声が大きな会場でもマイクなしで腰があり響き渡ると好評を得ております。 ■実績 *通訳/翻訳の主要履歴 2010年4月から2011年5月 現代自動車現代モービス天安ABSバルブ工場(通訳及びマニュアル翻訳) 2017年5月から現在 韓国KGSとミハナ製作所(検査審査通訳及びマニュアル翻訳) 2013年11月21日 JETRO主催韓国との木材の商談通訳 (NHK高知で報道される) 2021年11月17日から19日 食品EXPO(INTEX大阪)商談通訳 2023年6月6~8日 ミハナ製作所の韓国KGSの資格更新、検査審査通訳 その他 2019年8月から2021年2月までの間の6か月間Google合同会社ストリートビュー撮影 2022年6月から8月9日まで駐大阪韓国総領事館で受付業務
日英ネイティブのビジネス・エンタメのプロが各種サービスを提供します!
(*バイヤー業務は行なっておりません) 米国在住で、翻訳・通訳・映像制作業務を行なっております。 日英Nativeレベルのバイリンガルが、日米両国での経験に基づいた各種サービスを提供させていただいております。 翻訳・通訳業務のほか、映像作品の英語/日本語化、ロサンゼルスの指定での写真撮影、映像制作等のご依頼も承っております。 ▼可能な業務/スキル ・各種映像製作・編集 ・通訳(オンライン、ロサンゼルス現地同行) ・翻訳 ・交渉代行 ・メール代筆 ・英文履歴書やカバーレターの作成、添削 ・日常・ビジネス英会話、メール作成指導 ▼資格 実用英語技能検定(英検)1級 TOEIC 970 点 TOEFL CBT 293 点 GMAT 700 点 気軽にご相談ください。
日本語N1、広東語中国語ネィティブレベル
医療背景があり、日本語N1、広東語中国語ネィティブレベル、現役医療通訳者
慶應生・Google、Intelでインターン経験
よろしくお願いいたします
新着のランサー
未選択
ライター
Webデザイナー
その他専門職
その他
電気・電子・機械技術者
通訳者
サーバ・インフラエンジニア
YouTube・動画編集者
Webエンジニア
コピーライター
漫画家・アニメーター
機械学習エンジニア
この検索結果に満足しましたか?