ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
25 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
■職務要約 ◆通訳・翻訳(技術)の経験 10年以上 ◆IT企業でのデジタルマーケティングの経験 2年以上 ◆海外役員秘書・人事・総務の経験 2年以上 ◆グローバル会議企画・運営の経験 2年以上 ◆海外営業資料作成、プレゼンテーションなどの経験 10年以上 ◆その他 ■主な職務スキル・知識 ◆2022年よりUniversity of Massachusetts LowellにてMBA受講中(基礎課程修了) ◆社内技術関連通訳・翻訳 ◆PMI(Post Merger Integration)の業務 ◆オンラインマーケティング/オフラインマーケティング/広告の運用 ◆海外のお客様(北米・フランス・イタリア・ドイツ・インド等)と子会社とのWeb会議の通訳、議事録作成 ◆海外のお客様向けプレゼンテーション・製品のデモストレーション ◆グローバル営業会議の企画・運営・アンケート作成・通訳 (参加者;海外の子会社社長含む約40名) ◆海外のお客様来客対応 ◆見積もり書の発行、注文書の受領処理 ◆発注・納品管理 このようなお困りごとはございませんか? ・展示会の通訳者を安く雇いたい ・日本にバイヤーとして来る予定の方に通訳者を配置したい ・会社の社内のつながりで、海外のゲスト(家族連れ)を観光地にお連れしたり、通訳者かつ、日本人として様々な経験を提供してほしい ・社内のある特定の部署に通訳者をスポットで配置したい(例えば技術部、など) ・社内会議の通訳をスポットで、かつ安く雇いたい ・外国人労働者がいるが、手続き等でサポートしてくれる人を、安易に、かつスポットで雇いたい ・海外展開を検討しているため、プレゼンなど実施してくれる方をスポットで、かつ安く雇いたい ・日常業務の中で翻訳してほしい資料がある お任せくださいませ! また、法務に関する書類(機密保持契約書、サービス提供契約書、コンサルティング契約書等)必要な書類がございましたら締結させていただき業務に入らせていただきます。 お問い合わせだけでも大歓迎でございます。 お気軽にご連絡くださいませ。 ちなみにヴァンデンフークという名前は夫の名前であり、オランダの方と結婚したことにより姓を変更しただけでございます。 呼びにくい場合は、「友香(ユカ)」と及びいただくか旧姓の「横尾(ヨコオ)」でも、どのような呼び方でも構いません。
上智大学卒業後、外資系企業に15年勤務。幼少期を米国ニューヨークで過ごした帰国子女。TOEIC 970。児童英語インストラクターの資格を保有。
幼少期から日本に来た父方の知人の外国人の通訳及びガイドの経験あります。英検1級及びIELTSのOverallスコアは7.5を保持しております。これまで合計3年間英会話講師としてアルバイトをした経験もあります。現在はドローンショーのスタートアップでメーカー及びクライアントの通訳及び、メインパイロット、そして書類の翻訳業も担当しております。近年AI翻訳、通訳技術が向上する中、ニュアンスの読み取り及び反映、イギリス、アメリカ、そして日本の文化を熟知しているからこその配慮をしたコミュニケーションで付加価値を与えます。「国外でも業務の範囲を広げたい」、「レギュラーで翻訳者、通訳が必要」、「日本語話者で英語のコーチングもできる人が欲しい」と考えている方および組織にも提供できる価値を持っていると考えております。
法律機械電気系通訳翻訳が得意です。
\ネイティブ翻訳で自然で伝わる多言語翻訳を提供します/ はじめまして、ハナと申します。マレーシア・クアラルンプール在住の27歳の中国系マレーシア人です。日本語、英語、中国語を含め、複数の言語でのコミュニケーションが可能なマルチリンガルです。マレーシアのトップ3国立大学の一つであるプトラ大学(Universiti Putra Malaysia)を卒業いたしました。 【職務経験】 19歳の大学生の頃から、さまざまな日本関連の仕事に携わってまいりました。HISやJTBのツアーガイドとして、日本の高校生の卒業旅行を担当した経験があります。また、マレーシアに拠点を置く3社の日本語雑誌において、コンテンツライター、編集者、営業、マーケティングスタッフとしても従事しました。 その後、日系の金融会社にて通訳・翻訳業務を担当し、営業活動にも携わりました。現在はフリーランスとして、プライベートのオンラインレッスン(日本語、英語、中国語)を提供するほか、IPO上場支援を行うマーケティング会社の通訳・翻訳者としても活動しています。 さらに、RED(小紅書)のインフルエンサーとしても活動しており、アカウント開設からわずか9か月でフォロワー数を13,000人以上に増やしました。 【こんな方におすすめ】 ・ネイティブ品質にこだわりたい ・SNS投稿・記事・コラムを多言語展開したい ・翻訳だけでなく原文作成から丸ごと依頼したい ・短納期・柔軟対応してほしい 【翻訳対象ジャンル】 各種ビジネス文書/社内資料/海外展開資料/ECサイト商品説明文/SNS投稿/契約書・書類/プレスリリース/メディア記事/インタビュー記事/求人情報/飲食・観光業のPR/ニュースレター/プレスリリースなど 【納品形式】 Word/Googleドキュメント/メモアプリ/PDF/テキスト形式 など柔軟に対応 これまでの幅広い経験と語学力を活かし、誠心誠意プロジェクトをサポートさせていただきます。よろしくお願いいたします!
私は日本語、ドイツ語、英語をネイティブレベルで使いこなす多言語スピーカーです。ドイツ・ベルリンでは、ドイツ人記者向けの日独通訳を行った経験があり、また、ドイツ人観光客向けのツアーガイドとして1年間の勤務経験があります。現在もその仕事を続けており、評価4.8/5を維持しています。この経験を通じて、異文化理解と現場での柔軟な対応力を身につけました。 現在はフリーランスとして、主に翻訳業務を受注しており、日本語、ドイツ語、英語を活かした翻訳を得意としています。コストパフォーマンスに優れたサービスを提供することに注力しており、経験と実績を積むことを最優先にしています。特にフリーランスとして柔軟に対応し、迅速な納品を心掛けています。 また、旅行業界にも精通しており、ツアーガイドとしての経験を生かして、今後は翻訳だけでなく、旅行関連業務にも携わりたいと考えています。様々な業界に挑戦し、スキルをさらに広げていくことを目指しています。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいて、透明性を持ったコミュニケーションを心がけておりますご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください。
私について サンフランシスコで語学留学をしていました 国際色豊かな街にいたので色々な人種、色々な方々と出逢って来たのでコミュニケーション能力は高い方だと思います 通訳のお仕事はイベント通訳メインでしています 仕事実績 foodex Japan、tourism Japan、KITTEでのフードイベント、虎ノ門での企業イベント、音楽イベント、女性の会合イベントetc 翻訳はゲーム関連のお仕事をしました サービス業も長くしていて(10年以上、主に飲食業)その後大手企業、中小企業で事務経験を経て通訳・翻訳のお仕事をフリーランスでさせて頂いてます 日中の9時~17時(~18時)までのお仕事でお願いします 夜間のお仕事は相談に応じます お気軽にご相談下さい TOEIC 800点 語学留学 3年(アメリカのサンフランシスコ)
通訳兼ツアーガイドとして働いた経験が1年、web記事などの翻訳業務は2年ほど前から行っています。英語力のほとんどははカナダで習得したため、直訳ではない自然な英語表現が私の武器だと思っています!現在はフリーランスとして働いているため、仕事可能な時間に制限はありません。案件お待ちしております!
わざわざプロフィールをご覧いただき、ありがとうございます! 現在マレーシア在住で、フリーランスとしても活動している小野瑛心(おの えいしん)と申します。 以下に経歴や対応可能な業務を記載しておりますので、ぜひご覧ください。 【経歴】 ・中学時代にニュージーランドで1年間生活 ・カンボジアの海外大学を卒業(国際関係・英語専攻) ・日本国内の外資系企業に勤務(退職済) ・フィリピン現地採用で外資系企業に勤務(退職済) ・現在はマレーシア在住 ・学生時代から現在まで、オンラインにて日本語・英語講師として6年間の指導経験あり 【対応可能な業務】 ・英語翻訳・通訳(ビジネスレベル) ・オンライン英語講師(日本人向け) ・オンライン日本語講師(外国人向け) ・英作文の添削・指導 ・語学学習サポート(英検・TOEIC・TOEFLなど) ・ビジネス英語・面接練習などのコーチング ・日本語文章の校正・ライティング 【語学力】 ・TOEIC Listening & Reading 満点(990点) ・英検1級相当の英語力 ・英語・日本語ともに指導可能(バイリンガル対応) 【得意分野】 ・教育(語学指導・受験対策) ・海外生活・国際交流 ・自己表現・言語習得のモチベーションづくり ・日本文化やビジネスマナーの指導 【使用ツール】 ・Google Workspace(Docs / Sheets / Slides) ・Zoom / Skype / Google Meet ・ChatGPT / Notion / Canva なども対応可能です
英語レベルは英検1級、英会話ネイティブレベルでの対応が可能になります。 弊社は英語学習サービスの「Epal」を運営しておりまして、 在籍社員は、英語ネイティブレベルで翻訳や通訳などの業務に明るいメンバーが揃っています。 通訳や翻訳業務はもちろん、英語を通したコンサルティングやビジネスのグロースまでご提案しております。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
はじめまして。通訳、翻訳者のオーサウト橋本倫枝と申します。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます! 20年以上、翻訳、通訳として活動しております。アメリカ、オーストラリア、その他英語圏の文化に精通しております。 ⚫︎海外の企業との会議通訳が得意です。 ⚫︎契約書の翻訳、ホームページの翻訳など、幅広く対応可能です。 ⚫︎お客様の目的やターゲットに合わせた、自然で正確な翻訳、通訳を得意としています。 ■対応業務 ・同時通訳 ・翻訳 ・校正 ・英語テロップ作成 ■ 経歴 ・海外営業・マーケティング歴20年以上 ・海外プロモーション用カタログ・動画・Web制作の実績あり ・米国での起業経験有り ・現在フリーランスで活動中 ■ 稼働時間 ・週30〜40時間、在宅で柔軟に対応可能、時差にも対応しております。 ・各種チャットツール・ビデオ通話対応OK ■ 実績 ・海外展示会、商談会同時通訳 ・不動産売買契約時通訳、不動産売買契約書翻訳 ・雑誌、書籍記事の翻訳 ・海外営業・代理店契約・ライセンス契約支援(アジア・欧州) 海外と日本の「伝え方」の違いを熟知しており、丁寧に心を込めて対応します。 些細なご相談でも、お気軽にご連絡ください! よろしくお願いいたします。 *主な対応凝集* IT・通信・インターネット マスコミ・メディア 新聞・雑誌・出版 広告・イベント・プロモーション 動物・ペット 美術・工芸・音楽 スポーツ・フィットネス 旅行・観光・グルメ ホテル・旅館・民泊 メーカー 商社 流通・運輸・交通 工業・製造 卸売・小売 ファッション・アパレル 家具・インテリア 店舗(飲食店・居酒屋など) 大学・学校 翻訳・通訳
初めまして。前田蘭と申します。 経歴: 2016年〜2019年までニュージーランドの高校に在籍。卒業。 2020〜2023年までオーストラリアの大学で中国学を学び卒業。 2023年〜2024年までオーストラリアの大学院で英語教授法を学び修了。 大学院卒業後から現在まで、オーストラリアシドニーにて日系保険会社で患者様の受診レポートの日英翻訳や、患者様が英語でお困りの際は、通訳も行う。また、海外旅行保険の査定等行っている。 長所: 日英翻訳は普段の仕事でも行っている為、私の長所であります。通訳も可能です。また、業務には真剣に取り組み、真面目です。 資格: 英検準一級、IELTS7.0、英語教授法 仕事可能日時: 月曜〜金曜 18時以降(1日 3時間まで) 土曜日曜 終日可能 ( 1日 7時間まで) よろしくお願いします。
北村麻衣(KITAMURA Mai) 英語コーチ 日英通訳・翻訳者 通訳マネージメントオーガナイザー アイウェアスタイリスト 留学経験なし、海外在住歴なし 英語は日本の公教育でのみ学習し、ネイティブと間違われるまで習得 現在は、英語コーチや通訳翻訳者として活躍しながら、販売接客業に従事し、スタイリストとしても活動中。 日本語を英語にしたい。でもどうしても翻訳やChat GPT では思っていることが伝わりにくい。また、翻訳した英語が本当に伝わっているのかわからない。 日本語の細部の表現や、依頼主の深い思いも英語という言葉で届けます。 このようなお困りごとをお持ちの方におすすめです。 ・A4一枚だけの翻訳を依頼したい。 ・この短文だけを英語にしたい。 ・役所での手続きで日本語や英語が言葉がわからない。 ・三者面談で英語に困っている。 など そんな痒い所に手が届く翻訳・通訳も承っております。 また、英語コーチとして場面や状況に応じたレッスンもご提供いたします。 販売接客で使える英語を学びたい。 自分の大切な商品を自分の英語で海外向けに説明したい。 海外のお客様をもてなす時の簡単な英会話ができるようになりたい。 など
インドネシア語・英語・日本語の三か国語を扱うフリーランス通訳者、アナスタシアと申します。現在は札幌市に在住しており、在日歴は12年を超え、永住権を取得しております。 日本語能力試験(JLPT)N1を取得しており、ネイティブに近い発音、語彙力、そして日本語特有の言葉のニュアンスを正確に理解し、伝えることができます。インドネシア語はネイティブレベルで対応でき、ジャワ語での対応も可能です。 ビジネスシーンから日常会話、観光、文化イベントまで、幅広い場面で丁寧かつ柔軟な通訳を心がけております。 通訳以外にも、文章読解・吹き替え・歌詞の翻訳・ナレーション・声の収録などのお問い合わせも可能です。どうぞお気軽にご相談ください。 【対応可能な時間帯】 現在火曜日・水曜日は終日対応可能です。それ以外の曜日は18時JST以降、またはご相談のうえ対応いたします。
Nagatani Translation Office代表、長谷(ナガタニ)と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【経歴】 ・2009年~ 新卒でメガバンク勤務 ・現在は大手証券会社勤務 ・中国留学経験あり(北京) ・アメリカ勤務経験あり(ニューヨーク) ・現在は東京在住 【保有資格】 ・英語ビジネスレベル TOEIC930点 ・中国語日常会話レベル 旧HSK11級 【可能な業務】 得意の英語・中国語でクライアント様をサポートさせて頂きます 【稼働時間】 平日は1~2時間、休日は3時間程度在宅ワークをお受けしております。 【その他】請負実績 海外への代行電話、企業HPの英訳、プレゼン資料英訳、オンライン英会話講師、ツアーガイド
新着のランサー
イラストレーター
その他専門職
YouTube・動画編集者
UI・UXデザイナー
Webデザイナー
サーバ・インフラエンジニア
声優・ナレーター
AIデザイナー
秘書・事務
その他プログラマ・エンジニア
3DCGアニメーター
営業・企画
会計・財務・経理
エディター
AIエンジニア
その他
ITコンサルタント
ライター
この検索結果に満足しましたか?