自己紹介
日英ネイティブのビジネス・エンタメのプロが各種サービスを提供します!
(*バイヤー業務は行なっておりません)
米国在住で、翻訳・通訳・映像制作業務を行なっております。
日英Nativeレベルのバイリンガルが、日米両国での経験に基づいた各種サービスを提供させていただいております。
翻訳・通訳業務のほか、映像作品の英語/日本語化、ロサンゼルスの指定での写真撮影、映像制作等のご依頼も承っております。
▼可能な業務/スキル
・各種映像製作・編集
・通訳(オンライン、ロサンゼルス現地同行)
・翻訳
・交渉代行
・メール代筆
・英文履歴書やカバーレターの作成、添削
・日常・ビジネス英会話、メール作成指導
▼資格
実用英語技能検定(英検)1級
TOEIC 970 点
TOEFL CBT 293 点
GMAT 700 点
気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳YouTube動画編集・加工企業紹介・講習・PR動画の編集新規動画作成CM・PV・ドラマ制作写真撮影
- 得意な業種
-
マスコミ・メディア広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメント翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 10年以上Adobe Premiere Pro 10年以上Excel 15年以上PowerPoint 10年以上Word 15年以上写真撮影 5年動画編集・加工 10年以上映像制作 10年以上英語翻訳 20年以上英語通訳 20年以上
- 登録日
- 2020年8月11日
- メッセージ返信率
- 96%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
資格
-
GMAT 700点
-
TOEFL CBT 293点
-
TOEIC 970点
-
実用英語技能検定(英検)1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい