実績数

2

評価

2

0

完了率

100 %

リピーター

1

外部実績

---

自己紹介

カナダ在住翻訳家兼ライター

現在フリーランスの翻訳家として、主に海外の企業の日本進出の際のローカライズの翻訳やコピーライティングの仕事を中心に活動中。翻訳を中心に始めたフリーランスの仕事をしていく中で、ライティングの仕事を頂いたことをきっかけに、もともと好きな物書きへの意欲が高まり、ライターとしての活動を開始。新たなご縁を求めてランサーズへ登録。

新卒でNTT入社後、コンサルティング法人営業、営業推進企画、新規サービス立ち上げプロジェクトなどに携わる。その後、外資企業へ転職、エグゼクティブアシスタント業務を軸に、通訳・翻訳の仕事を通じて、外国人役員の日本における言語・文化の橋渡し役として活躍。これまで、通信、IT、コンサルティング&リサーチ、自動車と、様々な分野を経験。

稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
キャッチフレーズ・コピー
記事作成・ブログ記事・体験談
シナリオ・脚本・小説作成
資料作成・レポート・論文作成
英語翻訳・英文翻訳
秘書・オンラインアシスタント
パワーポイント・スライド作成
リライト・校正・編集
マニュアル作成
Excel (エクセル) 作成
セールスコピー
ネーミング・名前募集
Word (ワード) 作成
ビジネス・セールスレター・スピーチ
Webサイトコンテンツ作成
映像・出版・メディア翻訳
DM・メルマガ作成・制作代行
その他翻訳
インタビュー・取材
その他 (ライティング)
登録日
2017年9月29日
メッセージ返信率
73%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:案件によります