アメリカのウェストバージニア州立大学でプロフェッショナル編集や英文学の勉強をし、高校三年生の時に受けたACTという全国共通テストでは、国語(英語)でトップ2%に入りました。大学在学中に日本へ留学し、早稲田大学で日本語や日本文化を学びました。
アメリカ人である自分の日本での経験を活かし、読み手を引き込むような言葉を選び、丁寧に翻訳します。様々なコンテンツの翻訳を積極的に挑戦してみたいと思っています。ぜひご相談ください。
▼スキル
・英語能力(編集、添削など)
・日本語能力
・ワード、Windows
・エクセル
▼資格
・日本語能力試験1級
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼好きなこと
・日本のテレビ
・ウェートトレーニング
・ゲーム
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
直接依頼 英語翻訳・英文翻訳 塾・予備校
プロジェクト 6,000 円 〜 7,000 円 取引期間:1日
直接依頼 英語翻訳・英文翻訳 翻訳・通訳
プロジェクト 5,000 円 〜 6,000 円 取引期間:6日
今回も丁寧かつ迅速なご対応ありがとうございます。大変助かりました。
仕事のパフォーマンスが素晴らしく、コミュニケーション能力も高い方なので、安心してお仕事の依頼ができます。
また何かありましたら、よろしくお願いいたします。
直接依頼 英語翻訳・英文翻訳 大学・学校
プロジェクト 2,000 円 〜 3,000 円 取引期間:24時間以内
とてもオススメできる方だと思いました。大満足です。
この度はお世話になりました。メールのやり取りから実際の作業まで、大変スムーズで丁寧にお仕事してくださいました。今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。