1文字3.5円~ベトナム語⇔日本語の翻訳に対応いたします。 ます
業務内容
❶サービス内容:
・ベトナム語→日本語の翻訳・通訳
・日本語→ベトナム語の翻訳・通訳
※すべての分野・業界に対応いたしますが、専門用語がある場合、その意味を厳密に確認いたします。文化的な背景やニュアンスも考慮に入れ、正確な翻訳を提供いたします。
・翻訳サービスに留まらず、翻訳されたベトナム語の文章が本質的に正確かつ、対象のベトナム人受取人に適切に伝わるかを確認、校正、添削、リライトのサービスも提供しています。
→どんなに短いテキストやメッセージでも、翻訳や自然で洗練されたベトナム語文章に校正、添削、リライトすることをお手伝いします。どうぞお気軽にご相談ください。
ランサーズではまだ翻訳の実績がありませんが、ココナラでのベトナム語翻訳ではランク1になりました。
❷料金
翻訳
・日本語→ベトナム語の翻訳:1文字につき3.5円〜
・ベトナム語→日本語の翻訳:1文字につき3.5円〜
通訳:
1時間につき3000円~
プロフィール:
・ハノイ国家大学 人文社会科学大学 東洋学部 日本学科卒
・10年以上の日本語学習および日系企業での勤務経験
・日本語能力試験N1取得
・4年間の車ガラス製造業における翻訳・通訳経験
・3年間のIT業界で営業および通訳・翻訳経験
・大阪税関、近畿厚生局麻薬取締部、大阪拘置所でのベトナム麻薬密輸・密売容疑者の取り調べ通訳・翻訳
・4年以上の日本におけるベトナム人の転職者の人材募集・面接、採用、教育経験
・2年間の日本人向けのベトナム語教育経験
・1年間登録支援機関で特定技能人材の支援(VISA申請のサポート、社内規定・作業マニュアルの翻訳、面接の調整・通訳、悩み相談のヒアリング)
・ベトナム市場の調査、リサーチの経験
・日本語でのライティング:https://note.com/thanhhang2804
・「ベトナム田舎出身の私が語る」の電子書籍出版:
https://www.amazon.co.jp/dp/B0CV7FGYCW
ご縁をお待ちしております。
ベトナム語翻訳【日本語→ベトナム語、ベトナム語→日本語】を行います
業務内容
ベトナム語→日本語 日本語→ベトナム語へ翻訳を行います。
日常の簡単な翻訳から行政文書・業務マニュアルの翻訳まで対応しております。
また、出入国管理局への提出書類等の作成・翻訳の仕事を行っているため、ビザ関係・出入国管理局提出書類の翻訳やアドバイスを行うことも可能です。
●翻訳実績
出入国申請書類、食品加工業務マニュアル、社内ルール、技能実習生受け入れ書類、その他翻訳
●打ち合わせ
翻訳に際してご不明点・納期・予算などのご希望がございましたらお気軽にお申し付けください。
●原文
エクセル・ワード・PDFなどでお送りくださいませ。
●秘密保持
翻訳完了後速やかに破棄させて頂きます。
最後までご覧頂きありがとうございます。
ご不明な点やご相談等お気軽にお問い合わせくださいませ。
どんな分野でもベトナム語に翻訳出来る。CATIAやCADなどデータを作成出来ます
業務内容
▼オススメ方
派遣人材会社
設計会社
▼ご提供内容
翻訳版
CATIAデータ
CADデータ
▼ご購入後の流れ
メール頂いた後にメールで内容を確認して納期の間に依頼頂き内容完了します
ベトナム語翻訳 日本語→ベトナム語 ベトナム語→日本語へ翻訳します
業務内容
ご覧いただき、ありがとうございます。
日本語からベトナム語へ、ベトナム語から日本語へ翻訳いたします
ビジネス翻訳はもちろん、手紙やメッセージのようなカジュアルな翻訳にも対応可能!
お見積りや相談は「無料」でございます。お気軽にお申し付けください!
▼基本料金
・1文字×3円で計算致します
※月契約ではなく、都度払いも可能です
▼翻訳実績例
・契約書 ・企画書 ・企業HP ・パンフレット ・Youtube字幕
・Web漫画 ・ネット小説 ・ビジネスメール ・その他各種翻訳
※翻訳であれば、どんな内容にも対応しておりますので、お問い合わせください
▼原文提出方法
WORD形式、PDF、あるいはメッセージで送ってください
⚠️画像や音声は画質や音質によってお断りさせていただくことがございます。
▼秘密保持
原文、納品後の資料は取引終了後に迅速に破棄させていただきます
ご相談のみでも問題ありませんので、お気軽にお問い合わせください。
- 言語
- ベトナム語
ベトナム出身、男女2名の声優がベトナム語ナレーションをします
業務内容
●男性ナレーター名: ホイク|ベトナム出身
長年にわたり、様々な分野で声優として活動してきました。映画、アニメ、ゲーム、ナレーションなど、さまざまなメディアでの経験が豊富です。
怒りや心を落ち着かせるようなトーンから、感情的な表現、面白いキャラクター、そしてザラザラとした個性まで幅広い役柄を演じることができます。
●女性ナレーター名: フオン・アレン|ベトナム出身
プロの声優です。30年以上の放送業界とテレビ編集の経験があり、声のトレーニングのエキスパートです。ビジネス関連のタスクや広告、さまざまなコンテンツに適しています。感情を込めて声を調整し、どんなプロジェクトにもプロフェッショナリズムをもたらします。"
⭐️ナレーターの音源サンプル については、
サムネイルの右上の再生ボタンをクリックすればご確認いただけます。
◾️基本料金は10000円で、200文字までが含まれています。
商用利用料、音声編集などの費用はすべて含まれております。さらに、翻訳に関しても安心してお任せください。私たちのネイティブスピーカーによる翻訳チームが文化やニュアンスを理解し、正確な翻訳を行います。
◾️納品は原則として3営業日以内に行われますが、特急料金を支払えば当日納品も可能です。
◾️映像制作において、ベトナム語が理解できない場合、作業が困難になることがあります。このため、ベトナム語ナレーションを映像の尺に合わせるサービスをぜひご利用いただければと思います。
◾️著作権の完全譲渡も可能です(使用用途についてはご相談ください、公序良俗に反する内容はお受けできません)。
●オプション
以下も一緒にご依頼いただけます。
・台本の翻訳
・台本のネイティブ校正
・映像の尺に合わせる
・テロップと字幕の挿入
翻訳 - ネイティヴの外国人翻訳家とチームで作業することで、自然な仕上がりになります
業務内容
ネイティヴの外国人翻訳家とチームで作業することにより、自然な仕上がりになります。
原文が英語またはフランス語の場合に数えて頂くのは単語数です。(句読点は数えません。)
原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合に数えて頂くのは文字数です。(句読点も数えます。)
原文が英語またはフランス語の場合、1単語25円で、原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合、1文字15円です。
ご質問やご要望等がございましたら、いつでも気軽にご連絡下さい。
ご検討宜しくお願い致します :)
北家正彦
クライアントのニーズに応じた正確で適切なベトナム語翻訳を提供します
業務内容
私はプロの翻訳者で、あらゆるニーズに合わせた柔軟な翻訳サービスを提供いたします。以下は私の翻訳サービスに関する詳細です。
こんな方へおススメ:
- 多言語環境でビジネスを展開する企業や個人
- ウェブサイト、広告、マーケティングコンテンツをベトナム語に翻訳する必要がある方
- 法的文書、医学的文書、技術文書など、専門的な翻訳が必要な方
- 個人文書(履歴書、学位証明書など)をベトナム語に翻訳する必要がある方
- ベトナム等の他国の市場に進出するための製品やサービスの文化適合性を確保したい方
ご提供内容:
- テキスト翻訳(文書、ウェブサイト、広告、レポートなど)
- ローカリゼーション(文化適合性の確保)
- 法的文書翻訳
- 医学的文書翻訳
- 技術文書翻訳
- 学術論文翻訳
- 個人文書翻訳
ご購入後の流れ:
- お問い合わせ: お客様のニーズについてお問い合わせをいただきます。
- お見積もり: 翻訳内容に基づいてお見積もりを提供いたします。
- 契約: 提供した見積もりに合意いただいた場合、契約を締結します。
- 翻訳作業: 翻訳プロジェクトが開始され、指定された納期に向けて作業が進行します。
- 最終チェック: 翻訳された内容の最終チェックと品質管理を行います。
- 納品: 翻訳物が納品され、お客様に提供されます。
製作可能なジャンル:
ほとんどのジャンルに対応しており、一般的なテキストから専門的な文書まで幅広く翻訳できます。法律、医学、技術、ビジネス、アカデミック、マーケティング、ウェブコンテンツなど、さまざまな分野に対応しています。
料金プラン:
料金はプロジェクトの性質、言語の難易度、緊急度、ボリュームに応じて変動します。お見積もりを提供し、お客様の予算に合った柔軟な料金プランを検討いたします。
納期:
納期はプロジェクトの複雑性とボリュームによって異なりますが、お客様の緊急の要望にも対応できるよう、スケジュールを調整いたします。
お客様の翻訳ニーズに合わせて、高品質で信頼性のある翻訳サービスを提供できることを楽しみにしています。どんなプロジェクトにも情熱を傾け、お手伝いできることを心より願っております。
【社内研修】外国籍スタッフ雇用のための研修・社内準備に対応します
業務内容
これから外国人の方を雇用する企業様、既に雇用をしており課題がある企業様向けの研修プログラムです。
【基本的には】
・新しく入社される外国人社員様へ、日本式のマナー、暮らしの基本等の研修を実施します
・日本人社員様へ、日本語ネイティブ以外の方とのコミュニケーションのコツ、異文化の考え方について研修を実施します
【フルパッケージ】
外国人雇用を開始される企業様が、異文化の共存を目指すのか、あるいは「郷に入っては郷に従え」という考え方なのか、スタートの段階で社内に指針を示すことはとても重要なことであると考えております。
このサービスのフルパッケージは、外国人雇用にあたっての会社様のマニュフェスト作成、社員様への伝達、それに従った人事評価の改定迄となります。
・会社様側の考えについてインタビュー(複数回)実施
・社内向けマニュフェスト作成
・人事評価の改定のご提案
・日本人社員様向け研修内容のご提案、実施
・外国人社員様向け研修の実施
言葉の違い、暮らしてきた文化の違いは、社員間でのトラブルや不当な評価に繋がることが多くあります。あるいは文化を理解しないことを理由に部下や同僚を不当に扱う等、表面化しにくい課題の蔓延にもつながります。
弊社では、このような課題に向き合い、外国人雇用を契機として社内環境の改善を目指す企業様へ、1ヵ月~半年の期間の中でその土台作りに寄与したいと考えております。
※金額につきまして、表示の内容を基本に社員様の人数、期間によってご相談となります。
- 業務
- 人事評価・制度設計
2円/1文字!|ジャンル不問!お急ぎの方お任せください!!「【日英越】翻訳」承ります
業務内容
▼こんな方へオススメ
- 英語・ベトナム語の翻訳が必要なプロジェクトを手がける企業の方
- 専門用語や業界固有の言い回しが多い文書を扱う必要がある方
- 文字数による見積もりが面倒くさく、スムーズに発注したい方
▼ご提供内容
- 日越英のビジネス文書翻訳
- IT関連の専門用語翻訳
- オフショアプロジェクトの言語サポート
- コンテンツローカライズ
▼ご購入後の流れ
- お問い合わせフォームまたはメールでご連絡
- 必要なサービス、納期、料金についての確認
- お見積もりの承認
- 翻訳作業開始
- 中間レビュー
- 完成品の納品と最終確認
- お支払い
▼得意ジャンル
- IT関連(ソフトウェア、サービス)
- ゲーム関連(3D制作)
- ビジネス一般(報告書、プレゼンテーション)
▼料金プラン・納期
- ベーシック:1万円・3日【日本語 「5000文字」(英語・ベトナム語 「1万単語」)以内の翻訳】
- スタンダード:1万5千円・5日【日本語 「1万文字」(英語・ベトナム語 「2万「単語」) 以内の翻訳】
- プレミアム:5万円・7日【日本語 「3万文字」(英語・ベトナム語 「2万「単語」) 以内の翻訳】
※オプション:緊急対応(上記プランの納期から - 2日時間以内の納品):+50%料金増
▼その他
守秘義務契約(NDA)の締結を希望される場合は、内容をご確認させていただいた上、締結いたします。
ベトナム語に翻訳します。日本企業の仕事内容などベトナム人に伝えていきます。ます
業務内容
▼こんな方へオススメ
ベトナム人に分かってもらいたい書類がある方!!!
▼提供内容
ベトナム語に翻訳します
▼ご購入後の流れ
日本語の書類をデータでいただき、1日〜5日(ページ数による) 翻訳版を送付させていただきます。
翻訳 ベトナム語<>日本語 日本語<>ベトナム語 日本語<>英語 英語<>日本語ます
業務内容
1. 言語翻訳サービス:
• ベトナム語から日本語の翻訳
• 日本語からベトナム語の翻訳
• 日本語から英語の翻訳
• 英語から日本語の翻訳
2. 動画・短編映画の翻訳サービス:
• ベトナム語から日本語への字幕付け
• 日本語からベトナム語への字幕付け
• ベトナム語から日本語への音声翻訳
• 日本語からベトナム語への音声翻訳
これらのサービスにおいて、高品質かつ正確な翻訳を心掛けております。また、依頼主のニーズに合わせて柔軟に対応し、納期を守ることを重視しています。お客様の要望にお応えするため、フリランサーサイトにてパッケージを出品しております。何かご質問があれば遠慮なくお知らせください。
注文時のお願い
文字数に限らず、掲示価格を最低価格としております。
翻訳文章はWord、Excel文書にて承っております。
よろしくお願いします。
ベトナム語⇄日本語の通訳・翻訳は任せてください。私が翻訳致します
業務内容
▼こんな方におすすめ
▷ベトナムの人材採用予定がある組織
▷ベトナム人材と関わる書式の翻訳必要な組織
▷ベトナム人向けの広告を作成予定がある組織
▷ベトナム人との関わることが多い組織
など
▼納期
記載した納期期間通りに提供いたします。
- 言語
- ベトナム語
ベトナム語翻訳
業務内容
ネイティブスタッフが翻訳を担当します。
前職では、日本語⇔英語の翻訳をしていたりと、
様々なスキルを発揮しています。
内容によって金額が変わる場合が御座いますので、
お気軽にお問い合わせください。
ベトナム語⇔日本語 文章翻訳いたします
業務内容
日本語、ベトナム語ネイティブの翻訳者が担当させていただきます。
ベトナムでの事業も行っており、ビジネス文書も問題なく翻訳いたしますので、ご安心ください。
価格表
日本語からベトナム語の場合
普通文章 : 3円/1文字
専門文書 : 5円/1文字
ビジネス文書 : 10円/1文字
ベトナム語から日本語の場合
普通文章 : 3円/1文字
専門文書 : 5円/1文字
ビジネス文書 : 10円/1文字
ベトナム語✖財務・経理・人事✖マネジメント
業務内容
(一通り翻訳可能ですが、特に工場や製造業に関する内容に強いです)
・ベトナム人材活用アドバイス業務
大阪大学でベトナム語を専攻し、1年間のハノイ留学経験があります。
プロジェクトに記載した業務だけでなく、現在(輸送業界)でもベトナムの方と定期的にビジネスを行っております。
・日本語の細かいニュアンスまで訳して欲しい方
(日本人が翻訳をする一番の魅力です。)
・財務、経理、人事、マネジメントのバックグラウンドを理解しながら訳して欲しい方
(実務経験がない方と比べ正確性とスピードが異なります。)
・ベトナムの文化、人々の価値観、流行等を踏まえた内容が欲しい方
(過去の1年間の留学経験、現在も行っているベトナムビジネス、恒常的なベトナム人の友人との交流を通してサポートします。)
・翻訳だけでなく、ベトナム人マネジメントやベトナムビジネスへのアドバイスも欲しい方
【ベトナム語⇔日本語 翻訳】
業務内容
ベトナム語⇔日本語 の文章翻訳なら AD-CREATE にお任せください。
弊社には、実際に実務を行ってきた日本人の私と日本語検定を取得しており日本在住経験にある多数のベトナム人にて業務を遂行致します。
日本とベトナムのコミュニケーションを熟知しているスタップにより
文章上違和感にない翻訳内容をご提案できると思います。
【弊社のサービス概要】
・お客様からのご依頼
・ご依頼内容のご確認
・納期の確定
・初回納品、修正込み
原則 当日17:00までを受付として
受付した日より3日以内に納品とさせて頂きます。
例:本日17:00までにご依頼頂きましたら
本日を一日とカウントしまして3日目の17:00までの納品とさせて頂きます。
【販売価格】
■ ベトナム語⇒日本語
・A4 ward にて本語MS明朝体基準 1000文字 1文字あたり2.5円
※2500円を最低販売価格とさせて頂きます。
■日本語⇒ベトナム語
・A4 ward にてベトナム文字基準 1000文字 1文字あたり2.5円
※2500円を最低販売価格とさせて頂きます。
※別途詳細に付きましてはお問い合わせお願い致します。
ベトナム語の翻訳および関連サービス
業務内容
当社に登録された優秀な日本在住のベトナム人200人が国内最安値クラスで翻訳を担当します。
その他、以下のようなサービスも実施しています。
・ベトナム語による人材募集掲載(媒体無料!!継続掲載)
・ベトナム語による採用代行
・訪問型日本語作業のベトナムBPO窓口作業
ベトナム語スタッフが各社様にご訪問し、皆様の隣で業務理解を行い、リアルタイムでベトナムへBPOを実施します。少々複雑な入力業務や、加工編集を伴うような業務、毎回何かしら変更がある業務に最適で、トータル経費も日本人スタッフの半額以下で対応可能です。
・美男美女によるベトナム語プライベートレッスン
・美男美女によるベトナム人動画マニュアル作成
・ベトナム語通訳派遣
◆ベトナム語翻訳 基本料金表
日本語⇒ベトナム語 1文字3円
ベトナム語⇒日本語 1文字5円
※納期
翻訳量によりますが、原則的には2日以上となります。 お急ぎの場合は事前に申し出て下さい。
※納期を早める方法
資料が揃える時間や翻訳開始を事前に教えていただくことで対応可能な場合があります。
※特急料金
12時間以内の場合は80%、
24時間以内の場合は50%の割増料金を頂きます。
※手書き文章は¥500増しとなります。
※内容の難易度により、別途料金が発生する場合があります。
※ご依頼頂いた内容に関してキャンセルが発生した場合は、キャンセル料を頂きます。
・ご発注後、翻訳者が作業を終えた分を請求いたします。
・ 但し翻訳作業が半分を超えていた場合、全額ご請求となります。
※消費税は別途請求となります。
※ボリュームディスカウントに関してはお問合せ下さい。
日本語 <--> ベトナム語の翻訳・通訳
業務内容
日本語 <--> ベトナム語の翻訳・通訳のご依頼を対応しております。
###
通訳の場合、交通費を頂きます。
翻訳量/通訳時間により、金額が変わります。
LINEスタンプ42種 多言語化パッケージ【ベトナム語ver.】
業務内容
・クライアント(クリエーター)様が製作した日本で販売中のLINE(クリエーターズ)スタンプ42種のベトナム語版製作代行パッケージ。
・スタンプ内の日本語をベトナム語に翻訳、現地ネイティブチェックの上スタンプ画像の文字部分を編集、透過処理を行いそのままLINE Creators Marketの審査リスエストに出して頂ける状態で納品します。
■クライアント(クリエーター)様にご用意頂くもの
1,日本で販売中のLINEスタンプ元画像(PNG形式。最後に審査リスエストしたZIPファイルをそのまま支給頂ければ結構です。(審査を通過したスタンプ画像のみお受けできます)
2,対象となる日本語で販売中のスタンプのLINE STORE URL(審査を通過し販売中のものかを確認させて頂きます)
3,日本語スタンプの原文40種の日本語部分をテキスト情報(テキスト形式、ExcelまたはWord)にて抜き出し、スタンプの画像番号をつけて支給して頂きます。(翻訳が必要となる部分のみで結構です)
■納品イメージ
・文字部分のみ加工編集した42種のスタンプ画像をZIP形式で(そのまま審査リスエストできる状態で)納品させて頂きます。
日本語 ↔ ベトナム語の翻訳
業務内容
ビジネス 化学 心理学 食品 観光 文化紹介 契約書 マニュアル 企画書 記事 説明書 ガイドブック パンフレット アンケート 手紙 メール
上記の分野は対応可能です。修正については原則一回までとさせていただいています。
日本語→ベトナム語翻訳サービス
業務内容
ベトナムから来日して、8年目になります。
専門的な文章の翻訳はまだ自信がありませんが、内容の意味を理解いただけるレベルでの翻訳は行えます。
一度翻訳した文章を、日本人に目を通してもらい、不自然な言い回しなど、細かい修正を加えてから納品いたします。
ご質問などございましたら、お気軽にお問い合わせください。
よろしくお願いします。
日本語⇄ベトナム語翻訳、通訳派遣、語学レッスンなど、ベトナムに関して何でもします
業務内容
当社に登録された優秀な日本在住のベトナム人が国内最安値クラスで翻訳、通訳、ベトナム語のレッスンなどを行なっております。
その他、以下のようなサービスも実施しています。
・ベトナム語による人材募集掲載(単価応相談)
・N1話者によるベトナム語での採用代行
・外国人労働者受け入れコンサルタント
・外国人労働者雇用コンサルタント
・ビザ申請代行
ベトナム人に関することや外国人労働者に関することは、何でもご相談ください。少々複雑な入力業務や、加工編集を伴うような業務、日本人が嫌がるような単純作業が得意で、日本人より単価が安いのみならず、日本人より熱心に働きます。
◆ベトナム語翻訳 基本料金表
日本語⇒ベトナム語 1文字6円
ベトナム語⇒日本語 1文字6円
※納期
翻訳量によりますが、原則的には2日以上となります。 お急ぎの場合は事前に申し出て下さい。
※納期を早める方法
資料が揃える時間や翻訳開始を事前に教えていただくことで対応可能な場合があります。
※特急料金
12時間以内の場合は80%、
24時間以内の場合は50% 割増
※手書き文章は¥500増しとなります。
※内容の難易度により、別途料金が発生する場合があります。
日本語からベトナム語に通訳・翻訳
業務内容
ベトナム語翻訳の対応分野
- ビジネス全般 : 各種資料、研修テキスト、会社案内、製品案内
- インバウンド対策(観光) : パンフレット、チラシ、ウェブサイト、メニュー
- 文化・文芸・エンタメ : 小説、アニメ、ゲーム、映画
- 証明書類 : ビザ申請書類、戸籍謄本、住民票、卒業証明書
ベトナム語翻訳の料金
翻訳料金は「原文の文字数×文字単価」で算出します。
以下は料金の目安となりますが、文字単価は内容やボリューム、納期、原稿の形式などによっても変動します。原稿をお送りいただけましたら迅速かつ正確なお見積りが可能ですので、是非、弊社のコーディネーターまでお問合せください。お見積りは無料です。
日本語 → ベトナム語 (原文400字あたり) 3200円~
ベトナム語 → 日本語 (原文310Wあたり) 3720円~
ベトナム語、インドネシア語翻訳
業務内容
日本語⇔ベトナム語、日本語⇔インドネシア語の翻訳を行います。
文章は、1文字当たり5円~(専門業種や特急料金はご相談ください。)
(最低料金10000円)
メニューや案内など、文字数の少ない翻訳についてはご相談ください。
ビジネスや旅行に必要となる日本語、ベトナム語の翻訳・通訳
業務内容
翻訳: A4 1ページ: 簡単な文章は2500円、ビジネス系や専門用語使う文章は3500円、契約書は5000円です。通訳:1時間3000円です。
ベトナム語翻訳(日→ベトナム語・ベトナム語→日)を任せてください!
業務内容
ベトナム語翻訳(日→ベトナム語・ベトナム語→日) まずはメッセージにてご気軽に相談承ります。お見積りをさせて頂きます。
[主な翻訳]
特に生産関係(規格、取り扱い説明書、作業仕様書など)、IT業関係(要件定義書、設計書など)は得意ですが あらゆるジャンルの翻訳(記事、メールなど)を致します。
[単価参考]
翻訳: A4 1ページ: 簡単な文章は2500円、ビジネス系や専門用語使う文章は3500円、契約書は5000円です。
1ワード:日→ベトナム語 2.5円、ベトナム語→日 3円
ネイティブが気持よく読める翻訳をしております。出来るだけ早く納品いたします。随時修正に対応できます。
契約終了後ファイルは削除致します。
ベトナム語⇔日本語翻訳業務
業務内容
【ベトナム語⇔日本語の相互翻訳業務を承ります!】
私は2016年5月までの3年間に渡り、ハノイおよびダナンを中心に製造業のブリッジSEとして勤務していました。日常的な言語はベトナム語か英語で、短期間の間にベトナム人の妻をもらい、会話に困ることなく生活していました。
また、2019年からは日本国内に滞在するベトナム人の方々のサポートを中心とした業務に携わっており、日常的にベトナム語を使用した環境で過ごしております。
日本語検定を取得したベトナム人の仲間や、ベトナム人である妻と共に、日本人の私が二国双方からの視点で違和感のない翻訳内容をご提案しております。
【業務の流れ】
①クライアント様からのご依頼
②内容の確認、翻訳業務、精査、修正
③ご希望納期内のご提出
④修正箇所の承り
⑤完納
■以上を最短で受注から、24時間での即日納品が可能です。
■販売価格は日本語1文字 5円×400文字=2000円で計算しております。
■販売価格にはシステム利用手数料が含まれておりません。別途ご負担ください。
【参考価格】
●日本語原文からベトナム語へ翻訳
・SNS等の投稿文、口語的内容:1文字 5円~
・専門的内容、日常会話を超えた内容:1文字 8円~
●ベトナム語原文から日本語へ翻訳
・SNS等の投稿文、口語的内容:101単語未満 1,000円~
・専門的内容、日常会話を超えた内容:101単語未満 1,500円~
※ネイティブチェック、ダブルチェックを行った場合となります。
※ボリュームディスカウントはお請けしかねます。
※その他、細かい御見積りが必要な場合は別途ご連絡ください。
多言語翻訳(英語、ベトナム語、クメール語⇔日本語)を承ります
業務内容
ご要望に合わせて多言語翻訳(日本語⇔ベトナム語、英語、クメール語)を承ります。
日本で数年間生活した経験があり、日本語や英語、ベトナム語、クメール語を流暢に使える弊社スタッフ(ベトナム人、オーストラリア人、カンボジア人)が責任を持って対応致します。
私共では過去にクライアント様(企業、個人)から依頼を受けて、毎年200件程度の翻訳案件に対応してきた経験がございます(累計1000件以上の案件に対応じた経験がございます)。
◆私共の実績(一部)
・業務委託契約書(日本語⇔ベトナム語、英語)
・会社紹介資料(日本語→ベトナム語、英語)
・製品紹介資料(日本語→ベトナム語、英語)
・Webサイト翻訳(日本語→ベトナム語、日本語)
・雇用契約書(日本語⇔ベトナム語)
・教育関連資料(日本語→ベトナム語、英語、クメール語)
・業務提携書(日本語⇔ベトナム語、英語、クメール語)
・製品仕様書(日本語⇔ベトナム語、英語、クメール語)
費用に関してはご要望(分量、納期など)に応じて個別調整させて頂く場合がございます。
過去に非常に専門的な文章などの翻訳にも対応した経験がございますので、お気軽にご相談下さいませ。
新規翻訳<越日・日越 / 中日・日中>事業を始めました
業務内容
翻訳分野も一般的なビジネス文書から,医療、観光、広告、映像、字幕などあらゆる分野に特化した翻訳サービスを提供しています。越日、日越はもちろん、中日、日中翻訳においてもお客様から高い信頼を獲得しています。現在対応するスタッフは全員翻訳プロです.校正は、日本語に堪能なネイティブ校正者が担当してます,安心してお任せください。
<弊社の特徴>
-格安の値段で翻訳サービス提供
-専門性の高い精緻の翻訳
-素早い対応:最短1時間完了(1000字以内)
単価基礎基準はこちら
翻訳文字;日本語 → 中国語,ベトナム語
<全ての翻訳基礎文字数:日本語 200字 から スタート>
#一般·ビジネス文書·手紙
日本語 → 中国語 200字から ¥ 2,200 ~
日本語 → ベトナム語 200字から ¥ 1,800 ~
#医療·広告·
日本語 → 中国語 200字から ¥ 2,300 ~
日本語→ ベトナム語 200字から ¥ 2,100 ~
#旅行関連、観光関連、環境関連
日本語 → 中国語 200字から ¥ 2,200 ~
日本語 → ベトナム語 200字から ¥ 2,000 ~
#金融·経済
日本語 → 中国語 200字から ¥ 2,600 ~
日本語 → ベトナム語 200字から ¥ 2,300 ~
#字幕、映像翻訳
日本語 → 中国語 5分間から ¥ 12,000 ~
日本語 → ベトナム語 5分間から ¥ 12,000 ~
翻訳文字;中国語,ベトナム語 → 日本語
<全ての翻訳基礎文字数:中国語,ベトナム語 100字 から スタート>
#一般·ビジネス文書·手紙
中国語、ベトナム語→日本語 100字から ¥ 1,500 ~
#医療·広告·
中国語、ベトナム語→日本語 100字から ¥ 1,800 ~
#旅行関連、観光関連、環境関連
中国語、ベトナム語→日本語 100字から ¥ 1,700 ~
#金融·経済
中国語、ベトナム語→日本語 100字から ¥ 2,000 ~
#字幕、映像翻訳
中国語、ベトナム語→日本語 5分間から ¥ 12,000 ~
*さらに、新規翻訳依頼案件5000文字以上の場合は5%OFFキャンペーン実施中(8/16まで)
日本語⇔ベトナム語翻訳(マニュアルやメーニュなど)対応しております
業務内容
【ベトナム語⇔日本語の相互翻訳業務を承ります】
・アルバイトや技能実習生の業務マニュアル
・資料
・簡易的な説明書
・メニュー
・WEBの記事 など
【業務の流れ】
①クライアント様からのご依頼
②内容の確認、翻訳業務、修正
③ご希望納期内のご提出
④修正箇所の承り
⑤完納
【参考価格】
※日本語 ⇒ ベトナム語(1ページ約1000~1500文字)
・日常会話や普通の文章:1文字 4円~
・ビジネスレベルの文章:1文字 6円~
・専門レベルの文章:1文字 8円~
※ベトナム語 ⇒ 日本語(1ページ約280ワード)
・日常会話や普通の文章:1ワード 20円~
・ビジネスレベルの文章:1ワード 30円~
・専門レベルの文章:1ワード 40円~
※ネイティブチェック、ダブルチェックを行った場合となります。
※その他、細かい御見積りが必要な場合は別途ご連絡ください。
- 言語
- ベトナム語
日本語⇆ベトナム語、文書全般 翻訳、ブログ記事作成承ります
業務内容
▼こんな方へオススメ
・日本在住の労働実習生
・国際結婚予定者
・日本での語学学習、運転免許取得の際のアドバイス
▼ご提供内容
・日越 翻訳全般 文書作成
・日本での語学学習、運転免許取得の際のアドバイス
・国際結婚のアドバイスや手続きについて
・子育てのお悩みや記事作成
・ブログ記事全般、作成委託
▼ご購入後の流れ
お悩みご相談、まずはメールにてできるだけ長文でご相談くださいませ。
▼制作可能なジャンル
メインは。
「ビジネス アニメ ベトナム料理 子育て…」 等。
他は要相談承ります。
▼料金プラン
長いお付き合いを心がけておりますのでできる限りお安くと思っております。
お気軽にご相談くださいませ。
▼納期
5〜7日
お打ち合わせいただいております。
- 業務
- 編集・リライト
- コンテンツの種類
- 記事・ブログ投稿 志望動機書・エッセイ Webサイトコンテンツ 汎用コンテンツ 映画・テレビ脚本