お客さまの声
業務内容
【ベトナム語⇔日本語の相互翻訳業務を承ります!】
私は2016年5月までの3年間に渡り、ハノイおよびダナンを中心に製造業のブリッジSEとして勤務していました。日常的な言語はベトナム語か英語で、短期間の間にベトナム人の妻をもらい、会話に困ることなく生活していました。
また、2019年からは日本国内に滞在するベトナム人の方々のサポートを中心とした業務に携わっており、日常的にベトナム語を使用した環境で過ごしております。
日本語検定を取得したベトナム人の仲間や、ベトナム人である妻と共に、日本人の私が二国双方からの視点で違和感のない翻訳内容をご提案しております。
【業務の流れ】
①クライアント様からのご依頼
②内容の確認、翻訳業務、精査、修正
③ご希望納期内のご提出
④修正箇所の承り
⑤完納
■以上を最短で受注から、24時間での即日納品が可能です。
■販売価格は日本語1文字 5円×400文字=2000円で計算しております。
■販売価格にはシステム利用手数料が含まれておりません。別途ご負担ください。
【参考価格】
●日本語原文からベトナム語へ翻訳
・SNS等の投稿文、口語的内容:1文字 5円~
・専門的内容、日常会話を超えた内容:1文字 8円~
●ベトナム語原文から日本語へ翻訳
・SNS等の投稿文、口語的内容:101単語未満 1,000円~
・専門的内容、日常会話を超えた内容:101単語未満 1,500円~
※ネイティブチェック、ダブルチェックを行った場合となります。
※ボリュームディスカウントはお請けしかねます。
※その他、細かい御見積りが必要な場合は別途ご連絡ください。
基本料金
実績・評価
8 件
満足
0
残念
卸売・小売のその他翻訳
2023年8月29日
とても丁寧にご対応頂きました!文字数に対して、記号等々は文字カウントから省く、など、とても丁寧に良心的に対応頂けました。ありがとうございます。
またプロジェクトが動く際にはお願いしようと思います。
翻訳・通訳のその他翻訳
2020年11月1日
ベトナム語の翻訳をお願いしました。迅速に対応いただいたこと、口語をわかりやすく翻訳していただきありがとうございました。また機会があればお願いしたいです。ランサーズ使用するのが初めてですので、他と比べられず、
予算だけ星3つです。
出品者
3DCGのフリーランスデザイナーとして活動
-
8 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
「イメージを実現する」
Blender・工業用CADによる3Dデータ制作、
グラフィックデザイン、映像制作を得意としています。
---------------------------------------------
学生時代は映像制作者を志し、同時にグラフィックデザインにも傾倒。
ZBrush、Mayaに触れ現在はBlenderを中心に3Dデータ制作を受注。
大手飲料メーカーと大手ドラッグチェーンで兼業DTPデザイナーとして勤務した経験を活かし
バナーデザインや写真のレタッチも請け負う。
---------------------------------------------
2013年から2016年初旬までベトナムで勤務。
この間、ベトナム語漬けで日常会話~専門用語まで幅広く習得。
クラウドソーシングで翻訳業務を担う。
直近までは日本国内のベトナム人の方々をサポートする業務に従事。
--------------------------------------------
■Blender、Fusion360での3Dモデル制作
■Premiere Pro、After Effects、Animateを用いた映像編集、アニメーション制作、簡易エフェクト作成、テロップ付けなど
■illustratorやPhotoshopを用いた素材作り、写真加工・レタッチ、店舗メニューや名刺、チラシ、POP、冊子、ロゴ制作など
■ベトナム語⇔日本語の相互翻訳業務
何かお手伝いできることがあれば、ぜひお気軽にご相談くださいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。
注文時のお願い
■ご依頼の際に、対象となる翻訳文の一部でもご提供いただければ、対応がスムーズに行えます。
■連絡がつきやすい時間帯は午後5時~ですが、ご連絡には随時ご対応しております。
その他ご不明な点や、ほかにベトナム関連でお手伝いできることがございましたら御気兼ねなくご相談ください。