ベトナム出身、男女2名の声優がベトナム語ナレーションをします

プロフェッショナルベトナム語ナレーション

LinLinStudio
  • LinLinStudio (LinLinStudio)
  • シルバー 本人確認済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のフリーランスです
  • 4 満足
    0 残念

業務内容

●男性ナレーター名: ホイク|ベトナム出身

長年にわたり、様々な分野で声優として活動してきました。映画、アニメ、ゲーム、ナレーションなど、さまざまなメディアでの経験が豊富です。

怒りや心を落ち着かせるようなトーンから、感情的な表現、面白いキャラクター、そしてザラザラとした個性まで幅広い役柄を演じることができます。

●女性ナレーター名: フオン・アレン|ベトナム出身

プロの声優です。30年以上の放送業界とテレビ編集の経験があり、声のトレーニングのエキスパートです。ビジネス関連のタスクや広告、さまざまなコンテンツに適しています。感情を込めて声を調整し、どんなプロジェクトにもプロフェッショナリズムをもたらします。"

⭐️ナレーターの音源サンプル については、
サムネイルの右上の再生ボタンをクリックすればご確認いただけます。

◾️基本料金は10000円で、200文字までが含まれています。
商用利用料、音声編集などの費用はすべて含まれております。さらに、翻訳に関しても安心してお任せください。私たちのネイティブスピーカーによる翻訳チームが文化やニュアンスを理解し、正確な翻訳を行います。

◾️納品は原則として3営業日以内に行われますが、特急料金を支払えば当日納品も可能です。

◾️映像制作において、ベトナム語が理解できない場合、作業が困難になることがあります。このため、ベトナム語ナレーションを映像の尺に合わせるサービスをぜひご利用いただければと思います。

◾️著作権の完全譲渡も可能です(使用用途についてはご相談ください、公序良俗に反する内容はお受けできません)。

●オプション
以下も一緒にご依頼いただけます。
・台本の翻訳
・台本のネイティブ校正
・映像の尺に合わせる
・テロップと字幕の挿入

性別
女性 男性
目的
ビデオナレーション オーディオブック ポッドキャスト 電話システム・IVR 吹き替え・ものまね ラジオ テレビ ビデオゲーム eラーニング
年齢層
ヤング ミドル シニア
トーン
怒っている 権威的 不器用 落ち着いている カジュアル コーポレート かわいい ドラマチック エモーショナル エネルギッシュ 面白い 辛辣

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

200文字
14,000

スタンダード

300文字
18,000

プレミアム

400文字
納期
3 日
3 日
3 日
合計
10,000円
14,000円
18,000円

出品者

LinLinStudio
LinLinStudio (LinLinStudio)

すべてのお客様に最高品質のナレーションを提供致します。ぜひ無料でトライアルしてください。

  • 4 満足
    0 残念
  • シルバー
  • 個人
  • 神奈川県

こんにちは、LinLinスタジオへようこそ!



**LinLinスタジオの特徴**

1. 多言語ナレーションの専門家:

LinLinスタジオは英語、韓国語、中国語、フランス語、スペイン語、タイ語、ドイツ語、ベトナム語など、多様な言語でのナレーションに特化しています。プロの男女声優が、言語のニュアンスを大切にし、高品質なナレーションを提供します。

2. クリエイティブなチラシデザイン:

中国語と英語のチラシデザインサービスでは、情報を的確に伝えつつも魅力的なデザインを追求。プロフェッショナルなビジュアルコンテンツでクライアントのプロモーションをサポートします。

3. 文化に敏感な多言語翻訳:

LinLinスタジオは、正確で文化に敏感な多言語翻訳を提供。異なる文化に合わせた表現を重視し、グローバルなコミュニケーションを円滑にします。

**なぜLinLinスタジオを選ぶか**

1. プロの声優陣: LinLinスタジオは経験豊富な男女声優陣を擁しており、クライアントのニーズに合わせた高品質なナレーションを提供します。

2. 幅広いサービス: ナレーションだけでなく、チラシデザインや多言語翻訳まで幅広いサービスを一貫して提供。クライアントのビジネスをトータルでサポートします。

3. クリエイティブなアプローチ: LinLinスタジオはクリエイティブなアプローチでプロジェクトに臨み、情報を効果的かつ魅力的に伝える手段を提供します。

LinLinスタジオは、グローバルな視点とクオリティを備えたあなたのビジネスの成功をサポートします。

注文時のお願い

- 納品した音声に読み間違いやイントネーションの違いがある場合は、速やかにリテイクいたします。ただし、イメージ的な内容(雰囲気や微妙なニュアンス)や原稿の間違いや変更による再収録は別途料金が発生します。

- 当サービスはメッセージのやり取りだけで収録を行うため、厳密な演出や微妙なニュアンスの指定は難しい場合があります。事前にスピードやトーンなどを確認させていただきますが、最終的にどのように読むかはナレーターの判断にお任せください。