6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

お仕事Q&Aコミュニティ

クラウドソーシング相談室 (257ページ目)

ホームページなどのWeb制作、アプリ開発、システム開発などの金額相場や制作期間、仕事に関する
お悩みなどを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。

相談する (無料)
  • 2561

    自社サイトのリニューアル

    現在自社サイトのデザインを含むリニューアルを検討しており、数社見積もりを依頼しておりますが予算とスケジュールの折り合いがつかない状態で案件がストップしております。相場と費用のご相談が出来ればと思いメールさせていただきました。 ■依頼の目的・背景  古くさい見せ方と、見難いレイアウトを改善して、受注に繋がり且つ自社からの情報を随時発信出来るサイトを構築したい。さらに海外の顧客を取り込みたいので英語ページも制作したい。 ■参考になるサイト/サービス(URLなど)   ・OEMの会社としての参考サイトhttp://goodsstore.net http://nissey-pro.co.jp   ・自社製品を紹介する体裁の参考 http://stalogy.com http://smasha.jp 海外 http://foundryco.com ■必要な機能   ・見積もり用問い合わせフォーマット   ・カタログダウンロード   ・値段や商品別の自動振り分け ■その他(納期や開発言語など)   ・納期は理想は年内ですが恐らく来年始めになるかと思っています。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 2562

    自社サイトをレスポンシブデザインに変更

    弊社のホームページをレスポンシブデザイン対応に変更したいのですが、自社独学でできそうな感じではありますが経験がないため作業時間等見当がつきません。場合によっては他社へお願いしたくご相談です。 下記2サイトを変更する場合、どれくらいの時間、費用で可能でしょうか。 http://www.m-kogei.co.jp/ http://www.kanbankan.jp/

  • 2563

    自社媒体のレスポンシブコーディングについて

    レスポンシブで組んでいる自社媒体があるのですが、そちらの改修作業やページ追加を月々継続してご対応いただける方や予算感を知りたく、投稿させていただきます。 プログラムが組まれているテンプレートを直していく形になります。 具体的には以下のような作業です。 ・デバイスによって崩れているところを修正 ・ユーザー導線が悪いところを改善 ・文字修正 ・プレキャンや機能追加など新規ページコーディング(月2~3ページ程度) ・日本語版、英語版の2つがあるので、両方対応させる必要がある。 現在、ディレクター自ら対応している内容でして、予算感をお伺いし、捻出できそうであれば外部にお願いしたいと考えている次第です。 何卒よろしくお願いいたします。

  • 2564

    英文の翻訳のお見積りについて

    初めまして、Syoutaroと申します。 個人で海外のカジノのルーレットを研究している者です。 英文翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 翻訳サイトである程度の意図はわかるものの、ちゃんとした日本語で文書として残したい為。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) 今回の案件は文字数にすると22000文字くらいです ■その他(納期など) 特に急ぎの案件ではありませんが、その他3つ程ルーレットに関する専門書(PDFやWord)を所持しております。 他の専門書もなるべく短い期間で学習したいところではあります。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 2565

    英文ビジネス文書の翻訳

    英語のビジネス文章の翻訳をお願いします。 マーケティング心理学の教材で、 心理学、ビジネス系の用語がたくさん使われます。 こなれた翻訳ができる方を希望します。

  • 2566

    英文契約書のドラフト案(PDF)をワード版にコピーアンドペイストする作業の見積もり

    前職時代に使用していた英文契約書をクラウドで保存しており、新会社で使用するために、ワード版に同内容を書き起こしてほしいのですが、だいたいこのような作業はいくらでお願いできるものでしょうか。

  • 2567

    英語での日本に関するニュース記事作成

    ■概要 ・日本に関する情報のニュースサイトを運営しています。英語で日本に関するニュース記事を書いていただきます。 ・ニュースの内容は、基本的には現在起こっているタイムリーな内容(時事ネタ)をお願いします。 ・カテゴリに関しては、「政治・社会」「ビジネス」「テクノロジー」「エンターテイメント」「アニメ・漫画」「カルチャー」「スポーツ」「ライフ」から、得意分野や、やりやすいものなど、自由に選んでいただいて構いません。また、記事によってジャンルを変えていただいても構いません。 ・「カルチャー」や「ライフ」など、カテゴリーによっては時事ネタでなくとも構いません。 ・構成・編集は当社で入れますが、可能であれば、AP通信のような海外ニュースサイトのスタイルでの執筆を希望します。 (タブロイド紙のような崩したスタイルや、ニューヨークタイムズのような固いスタイルではなく、あくまで、通信社のようなニュースを伝えることを主眼にしたスタイルです) ・経験や能力に合わせて特集記事など、長文をお願いする場合もあります。 ■報酬 ・1記事あたり350円 ・1記事あたり350単語~400単語を想定(※文字数ではなく単語数です) ・月末に本数を集計してお支払いさせていただきます ・経験に応じて、長文記事や特集になる場合は、内容に合わせて追加のお支払いをします ■条件 ・1日あたりのノルマなどは設定しませんが、タイムリーな情報を更新するニュースサイトのため、情報が新鮮なうちに更新できる方 ・納品本数は1日最大10本までなら何本でも構いません ・責任感があり、仕事をしっかり完了してくださる方 ・連絡がしっかりと取れる方(連絡はメール中心です) ・引用を含む場合は引用元を明示 ■禁止事項等 ・コピーや複製、流用は禁止です ・納品物の流用も禁止です ・引用以外はオリジナルのコンテンツとして下さい ・納品後の著作権は当社に所属するものとさせていただきます ■応募方法 (※一部文言を非表示にしました(ランサーズ事務局)) ・問題が無ければ、即開始していただきます 以上となります。 ご質問などがございましたら、気軽にご連絡ください。

  • 2568

    英語と日本語の原稿があります。中国語と韓国語にも翻訳したい

    現在制作中のサイトの中国語・韓国語翻訳の依頼を検討しております。 別々に依頼するよりもまとめて受けて頂ける方がいらっしゃれば、ぜひお願いしたいと思っています。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 基本が英語のサイトを作成しております。 その他、日本語、中国語、韓国語の合計4ヶ国語のサイトになります。 現在、日本語の原稿を元に作成中で、英語で仕上がってきますので、中国語と韓国語の原稿を頂きたいのです。 ■依頼の詳細(作業ボリュームなど) 作成中ですが、ボリュームとしては以下のサイトと同等となります。 xbttrader.net ■その他(納期など) ・11月20日~25日ごろに作成中のサイト状態をお見せできるかと思います。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 2569

    英語版 CD レーベル、ジャケット作成(日本語版は既に依頼して納品済)

    昨年、OOPS さんに日本語版の CD レーベル、ジャケット作成していただき、既に納品、支払い済です。 今回、デザインはそのままで「英語版」をお願いいたしたく。 やりとりの容易さを考えると、OOPS 様にお願いするのが一番早いかと。 原稿は直ぐに出せます。 どうすればいいでしょう。 宜しくお願いいたします。 Pvex 内田耕平 ㈱ Pvex

  • 2570

    英語翻訳の見積もりに関して

    英文翻訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。 下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。 【依頼したい内容】 日本語の文章を英訳していただきだいと思っております。 【作業ボリューム】 A4一枚(全て埋めたとしたら) お手数ですがよろしくお願い致します。

会員登録する (無料)