プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでフランス語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
61 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
駆け出しプログラマーです!頑張ります!
プログラミング言語経験 Java・JavaScript・HTML+CSS・SQL・Python3・Kotlin フレームワーク jQuery・Flutter データベース MySQL・Oracle クラウドプラットフォーム Amazon Web Services Al·データ分析 pandas・Jupyter notebook その他経験開発環境 Cent OS・Eclipse・Windows・Linux すべて独学ですが頑張ります!
PythonとStreamlitで語学・教育アプリを構築
はじめまして。AI・自然言語処理を中心に、語学学習アプリや音声チャットボットなどの開発を行っているYumikoです。 前職では保育士・貿易事務・海外在住(フランス6年)など多様なキャリアを経て、現在はPython・Streamlit・FastAPIを用いたアプリ開発、Gradio×Whisper×ChatGPTを使った音声対話アプリの試作にも取り組んでいます。 特に「ユーザー視点に立った使いやすいAIサービス設計」を大切にしており、教育・語学・UX分野での応用に力を入れています。 フルリモート、副業ベースでも柔軟に対応可能です。どうぞよろしくお願いいたします。
人と簡単に友だちになることができます。そして、新しい知識を学ぶのが得意です。
ソナ工科大学 入学 電子コミュニケーション工学(ECE) 専攻 Sona college of technology, salem (ECE) 年 月 免許・資格 2019 1 日本語能力試験5級(JLPT N5) 合格 2019 8 日本語能力試験4級(JLPT N4) 合格 言語 : タミル語(母語100%) , 英語(75%), 日本語 (N3レベル、現在N2を勉強中) プログラミング:C と pythonの基礎知識 ミニプロジェクト1: Bluetooth control remote car(2018) ミニプロジェクト2: Digital IC tester using Microcontroller
コンピューターサイエンス博士号持ちトリリンガル
データの持つ価値を「見える化」し、直感的に理解できる形で伝えることを専門とするデータサイエンティストです。特に、時系列データや多変量データの可視化分析 (Visual Analytics)を得意とし、インタラクティブなデータ探索ツールの開発 に強みを持っています。データのパターンや関係性を明確にし、意思決定のスピードと精度を向上させることを目的としています。 過去には、ドイツの研究機関 にて、膨大な時系列データの可視化手法を研究・開発 し、データ探索を直感的に行えるツールを設計しました。また、IT企業やコンサルティング業界 で、可視化技術を活用したデータ分析プロジェクトに参画。PythonやD3.jsを駆使し、データのインサイトをより分かりやすく伝える手法を磨いてきました。 可視化による分析の「分かりやすさ」こそが、より良い意思決定に繋がると考えています。複雑なデータを整理し、実際のビジネスや研究に活かせる形でご提供いたします。 ▼可能な業務/スキル データ可視化・視覚分析(D3.js, Python, R) インタラクティブなデータ探索環境の設計・開発 時系列データ・多変量データの解析 機械学習モデルの構築・適用(Autoencoder, LSTM, CNN など) Pythonを用いたデータ処理・分析(Pandas, NumPy, Scikit-learn, PyTorch) Webベースのデータ可視化ツール開発(Nuxt.js, Firebase) ▼実績例 ・ドイツの研究機関 にて、時系列データの視覚分析ツールを開発 ・IT企業 にて、機械学習と可視化を組み合わせた分析プロジェクトを担当 ・コンサルティング企業 にて、データドリブンな意思決定支援ツールを開発 ・マーケティング企業 で、市場データの可視化とトレンド分析 を実施 ・金融機関 における、ネットワーク分析とリスク評価のための可視化ツール開発 ※守秘義務の都合上、詳細は公開できませんが、個別にはご相談可能です。 日本語:ネイティブ 英語:C1(業務レベル・国際学会発表経験あり) フランス語:C1(業務レベル・ビジネスコミュニケーション可) ドイツ語:B1 レベル ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応いたします。急ぎの案件もご相談ください。
アメリカ人Webアプリケーションエンジニア
ミシガン州立大学(Michigan State University)にて物理学と日本語を学習し、研究を通してプログラミングと出会い、アメリカと日本でフリーランスの仕事を副業としてやっています。 Qiita qiita.com/tronicboy GitHub github.com/inoueaus github.com/tronicboy1 プログラミング技術・使用可能な言語 JavaScript/TypeScript, PostgreSQL, MySQL , Ruby, Python, PHP, Java CSS HTML フレームワーク Flask Ruby on Rails Laravel React.js Vue Lit ホースティングクライアント AWS Amplify Google Cloud Services Google Firebase
コーディングもするWEBデザイナー/グラフィックデザイナー Wixパートナー
経験 Webデザイン3年 言語 Java EE Python3も少し出来ます。 HTML5 CSS3, JavaScript フレームワーク Wix Studio(Velo) Eclipse Canva GIMP Visual Studio Code etc その他ツール Adobe Illustrator/Photoshop WordPress Leonardo AI Googleスプレッドシート etc 主にウェブサイト(Wix Studio)制作、グラフィックデザイン、各種webコンテンツ用画像加工(ロゴ・バナー制作等)を請け負っています。 お気軽にご相談くださいませ。
デザイン、pythonエンジニアリング、動画編集、電話営業、直接営業、商品設計、マーケティング
フランスのパリ10大学でコンピューターサイエンスの学位を取得した後、AIスタートアップのプロジェクトに加入しました。大学時代は機械学習と自然言語処理に特に興味を持っており、多くの研究プロジェクトに参加していました。 大学卒業後、数名の仲間と一緒にAIスタートアップを立ち上げ、特に自然言語処理を活用した製品開発に取り組んでいます。私たちの製品は、ビジネスプロセスの自動化や、顧客対応の効率化など、企業が抱えるいくつかの問題を解決することを目指しています。 プライベートでは、コーディングだけでなく、アウトドア活動や音楽も楽しんでいます。特にハイキングとキャンプが大好きで、週末はしばしば友人たちと自然を楽しんでいます。 このようなバックグラウンドと経験を活かして、今後もAI技術が更に進化し、多くの人々にポジティブな影響を与えるよう努力していきたいと考えています。 よろしくお願いします。
英語、フランス語、中国語、ドイツ語上級レベル
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 福井県在住の田嶋 健と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日及び休日の終日で在宅ワークをお受けしております。 【可能な業務】 英語、フランス語、中国語、ドイツ語が上級レベルですので、 これらに関連したお仕事があればお役に立てるかと思います。 2004 3 普通自動車第一種運転免許 取得 2004 3 潜水士免許 取得 2011 1 TOEFL 81点 取得(英語上級レベル) 2015 12 IELTS 7.0 取得(英語上級レベル) 2016 12 Test DaF 13点 取得(ドイツ語上級レベル) 2019 9 TOEIC 910点 取得(英語上級レベル) 2020 12 HSK 6級 177点 取得(中国語上級レベル) 2021 6 DALF C1 取得(フランス語上級レベル) 2022 3 JETRO 貿易実務オンライン講座 応用編 修了 2023 3 英検一級 取得(英語上級レベル) 2023 1 Coursera Michigan State University Programming language Python Basic Course 修了 2023 1 Coursera INFOSEC Introduction to Python for Cybersecurity Course 修了 2023 5 Coursera IBM Python for Data Science, AI & Development Course 修了 【趣味】 旅行(79カ国訪問) 格闘技(空手4年、ボクシング2年等) 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
何でもできる
10年間以上日本人の顧客とウェブとアプリの開発を経験しました。 ▼可能な業務/スキル ●開発言語 ・ウェブ: java、php、node、python、html、css、angular、vuejs、reactjs ・アプリ:Flutter、swift、Android Studio、Delphi Android ●車両オークションの業務 ●車両輸出の業務 ●在庫管理の業務 ●車両陸送の業務 ●収納代行サービスの業務 ▼資格 ・●●● ▼実績例 ・車両オークションシステム ・在庫管理システム ・収納代行サービス管理システム ・車両陸送システム ・車両輸出管理システム ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・日本人のお客様と交流すること。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
・動画・画像編集、プログラミングができます。
こんにちは、私の専門は主にクラウドコンピューティングですが、 データサイエンスと機械学習のプロジェクトにも参加してきました。 可能な業務/スキル ・動画・画像の加工 ・ ・ プログラミング言語では、JavaScript、Python、Javaに精通しています。 また、React、Node.js、Djangoといったフレームワークを用いた開発経験も豊富です。 クラウドプラットフォームでは、AWS、Azure、Google Cloudを活用し、 分散システムとマイクロサービスアーキテクチャの設計に重点を置いています。 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、 ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日=>英・仏・葡の翻訳。翻訳10年以上の経験言語学修士。
ロドリゲス ウラジミル(RODRIGUES Vladimir)です。 2011年に母国の大学のソフトウェア開発学部を卒業しました。 卒業後、幼少期に自分の母語ではない言語のゲームをやりたいというきっかけから、言語に興味を持っていたため、言語について勉強したいと思い、別の大学に入学しました。 この大学ではフランス語言語学部に入学し、2016年に卒業しました。またその後は、同大学の大学院生になり、2019年に認知言語学の修士号を取得しました。 同年、文部科学省の支援を得ることができたので、来日し、翌年の2020年には名古屋大学の人文学研究科に入学しました。 現在は心理言語学の研究をしております。 特技は多言語の通訳・翻訳、言語教育です。 先にも述べましたが、幼少のころから言語に興味を持っており、母語のポルトガル語をはじめ、英語、フランス語、日本語を学習してきました。 これらの言語を使用した通訳・翻訳や、日本の大学での言語講師経験もあります。 また、少しづつではありますが、ドイツ語も勉強中です。 その他、プログラミングも特技の一つです。 データサイエンスと機械学習の勉強を行うため、PythonのSklearn、Pandas、Kerasなどのライブラリーを利用し、予測モデルを作りKaggleでコンテストに参加しています。 またウェブ開発側では、Javascript、jQuery、Node.js、 express、EJSなどを利用し、ウェブサイト・アプリケーションなどの開発を勉強しています。 趣味は、PCゲームです。ゲームは友人と一緒にプレイすることもありますが、1人でコツコツ進めていくことも好きです。
私はケータリング会社で5年間働いていました。 このウェブサイトは、同社のサービスやメニュー項目を紹介
私はケータリング会社で5年間働いていました。 このウェブサイトは、同社のサービスやメニュー項目を紹介し、顧客がオンラインで注文できるように設計されました。 HTML、CSS、JavaScript を使用して、クライアントのニーズを満たす応答性が高く、ナビゲートしやすい Web サイトを作成しました。 このウェブサイトは、クライアントとその顧客の両方から肯定的なフィードバックを受けました。 また、教育、管理顧客向けの Unity アプリ、Unity 製品の開発も行っています。 その中で、私は4年間の経験があります。 私のポートフォリオは Web デザインにおける卓越性を証明しており、Figma と Unity に関する専門知識を証明しています。 私は、美しさと機能性の両方でクライアントの期待を超えるプロジェクトを提供することに尽力しており、クライアントとのやり取りに対する強力なコミュニケーションスキルとプロフェッショナルなアプローチを持っています。 コミッションのみの役割として、報酬は、プロジェクトの規模と複雑さに応じて、時間ベースの取り決めまたはウェブサイトごとの定額料金として構成されることを理解しています。 卓越性と革新性に尽力する先駆的な Web デザイン会社と仕事をする機会に興奮しています。 可能な業務/スキル -HTML -CSS -PHP -Python -C# programming -Unity -Unreal Engine 資格 -コンピュータの学士号 プログラミング 実績例 Eコマースとして働く フィットネス界のウェブ開発者 5年間の小売業界 それは私に与えてくれた 成長する十分な機会 主要な UX の 1 つに 火傷の専門家たちは、 製品を発見します。 4年間の経験を活かして アニメ業界での 団結と..私はそれに専念します 魅力的なストーリーを伝える 若い視聴者、 キャラクターに特化した 最新のものを使ったアニメーション 艤装技術。
What we think, we become.
こんにちは、Tomと申します。アメリカ在住2年目になります。 現在はアメリカの名門大学にて医学とコンピューターサイエンスを学んでおります。 専攻は医学ですがPythonというプログラミング言語も勉強しております。 生物、化学、心理学、物理、等の専門用語の翻訳に関しては任せてください。 勉強も兼ねていますので単価は低めですが得意の学業精神で高品質をお届けします。 英語力はアメリカ大学の英語のクラスでAを取得しネイティヴと同等またはそれ以上の能力があります。 念のため日本語から英語の場合は、アメリカ人で頼れる医大生のルームメイトとパートナーに原稿を校正してからお送り致します。 ▼資格 高校時代に国家資格である情報技術者試験ITパスポートというITに関する国家資格と漢字検定2級を取得しましたので日本語のスキルに関しては問題ありません。 ▼活動時間/連絡について 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼実績例 実績はまだ少ないですが、是非ともお手伝いさせてください。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
英語関連業務代行します
・主にIT関係の翻訳(英日・和英)、ISO規格(品質マネジメントシステム等)の翻訳(英日・和英)を中心に仕事をしています。 ・海外との英語でのメール、電話等によるやり取りも可能ですので、代行致します。 ▼資格 英語検定1級 (1998年12月)、工業英検1級 (2005年12月)、TOEIC 970 (2009年11月) ▼スキル ・HTMLの基本的知識 ・Officeソフト ・Trados Studio 2019使用可能、 ・個人的にPython等プログラミング言語を勉強していますが、まだプログラミングできる レベルではありません。仕様書等を訳す際に専門用語を含め内容が理解できるよう努めています。 ▼実績例 ・データベースソフトのUI、マーケティング資料等の和訳 ・ISO規格取得のための審査報告書の英訳 ▼活動時間/連絡について メッセージにてご連絡いただければ折り返しご連絡いたします。
翻訳分野 ビジネス・法務、IT、工業・技術、金融・経済、その他:行政文書、学術論文等 翻訳言語 英語から日本語 日本語から英語 フランス語から日本語 資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1 級 現在の空き情報 2月以降、月8日程度稼働予定(1日英語2000ワード目安) 勤務形態 在宅可 オンサイト可 周辺業務可 自己アピール *知識・興味のある分野: ・ニュース、新聞、政治、経済、金融等 ・海外大学院を国際関係学専攻にて修了し、修士論文等も英語で執筆しました。日常的にエコノミストやフィナンシャルタイムズ、日経新聞を読み込んでいます。過去三年間は多言語国家にある大使館におけるニュースやレポートの翻訳業務を通じて、翻訳力やリサーチ力を鍛えてきました。 ・現在、米国大学のオンライン講座にてデータ分析やプログラミングを学習中であり、IT分野の翻訳にも興味があります。知的好奇心の塊でいつも何か調べ物や勉強をしており、活字を追うのが大好きで年間200冊の本を読みます。 *翻訳経験(英日、日英、仏日): 1)国際機関の広報インターンとして、プレスリリースや広報誌の翻訳・執筆 2)外務省在外公館にて翻訳業務(3年間) (主にニュースやプレスリリース、研究報告書の翻訳や報告書作成等 分野は幅広く、居住国にて報道される全ての分野:政治、経済、金融、IT、文化。) 3)技術翻訳(5ヶ月)(業務委託) *英語学習歴: ・国際基督教大学卒業(国際関係学) ・カリフォルニア大学交換留学(米国)(政治学) ・サセックス大学大学院修了(英国) *1日処理可能ワード数:英文にて2000ワード程度 *パソコン・スキル: ・Word, Excel, Powerpoint, Teams, Zoom, etc. ・CATツール(memoQ) ・SQL、 Python、 R.
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?