プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでフランス語翻訳家・英語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
もしかして? 「Python」をすべての職種から探す (1333) 「Python」のパッケージを探す (970)
15 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
PythonとStreamlitで語学・教育アプリを構築
はじめまして。AI・自然言語処理を中心に、語学学習アプリや音声チャットボットなどの開発を行っているumiです。 Python・Streamlit・FastAPIを用いたアプリ開発、Gradio×Whisper×ChatGPTを使った音声対話アプリの試作にも取り組んでいます。 特に「ユーザー視点に立った使いやすいAIサービス設計」を大切にしており、教育・語学・UX分野での応用に力を入れています。 フルリモート、副業ベースでも柔軟に対応可能です。どうぞよろしくお願いいたします。
アメリカ人Webアプリケーションエンジニア
ミシガン州立大学(Michigan State University)にて物理学と日本語を学習し、研究を通してプログラミングと出会い、アメリカと日本でフリーランスの仕事を副業としてやっています。 Qiita qiita.com/tronicboy GitHub github.com/inoueaus github.com/tronicboy1 プログラミング技術・使用可能な言語 JavaScript/TypeScript, PostgreSQL, MySQL , Ruby, Python, PHP, Java CSS HTML フレームワーク Flask Ruby on Rails Laravel React.js Vue Lit ホースティングクライアント AWS Amplify Google Cloud Services Google Firebase
コーディングもするWEBデザイナー/グラフィックデザイナー Wixパートナー
経験 Webデザイン3年 言語 Java EE Python3も少し出来ます。 HTML5 CSS3, JavaScript フレームワーク Wix Studio(Velo) Eclipse Canva GIMP Visual Studio Code etc その他ツール Adobe Illustrator/Photoshop WordPress Leonardo AI Googleスプレッドシート etc 主にウェブサイト(Wix Studio)制作、グラフィックデザイン、各種webコンテンツ用画像加工(ロゴ・バナー制作等)を請け負っています。 お気軽にご相談くださいませ。
英語、フランス語、中国語、ドイツ語上級レベル
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 福井県在住の田嶋 健と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日及び休日の終日で在宅ワークをお受けしております。 【可能な業務】 英語、フランス語、中国語、ドイツ語が上級レベルですので、 これらに関連したお仕事があればお役に立てるかと思います。 2004 3 普通自動車第一種運転免許 取得 2004 3 潜水士免許 取得 2011 1 TOEFL 81点 取得(英語上級レベル) 2015 12 IELTS 7.0 取得(英語上級レベル) 2016 12 Test DaF 13点 取得(ドイツ語上級レベル) 2019 9 TOEIC 910点 取得(英語上級レベル) 2020 12 HSK 6級 177点 取得(中国語上級レベル) 2021 6 DALF C1 取得(フランス語上級レベル) 2022 3 JETRO 貿易実務オンライン講座 応用編 修了 2023 3 英検一級 取得(英語上級レベル) 2023 1 Coursera Michigan State University Programming language Python Basic Course 修了 2023 1 Coursera INFOSEC Introduction to Python for Cybersecurity Course 修了 2023 5 Coursera IBM Python for Data Science, AI & Development Course 修了 【趣味】 旅行(79カ国訪問) 格闘技(空手4年、ボクシング2年等) 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日=>英・仏・葡の翻訳。翻訳10年以上の経験言語学修士。
ロドリゲス ウラジミル(RODRIGUES Vladimir)です。 2011年に母国の大学のソフトウェア開発学部を卒業しました。 卒業後、幼少期に自分の母語ではない言語のゲームをやりたいというきっかけから、言語に興味を持っていたため、言語について勉強したいと思い、別の大学に入学しました。 この大学ではフランス語言語学部に入学し、2016年に卒業しました。またその後は、同大学の大学院生になり、2019年に認知言語学の修士号を取得しました。 同年、文部科学省の支援を得ることができたので、来日し、翌年の2020年には名古屋大学の人文学研究科に入学しました。 現在は心理言語学の研究をしております。 特技は多言語の通訳・翻訳、言語教育です。 先にも述べましたが、幼少のころから言語に興味を持っており、母語のポルトガル語をはじめ、英語、フランス語、日本語を学習してきました。 これらの言語を使用した通訳・翻訳や、日本の大学での言語講師経験もあります。 また、少しづつではありますが、ドイツ語も勉強中です。 その他、プログラミングも特技の一つです。 データサイエンスと機械学習の勉強を行うため、PythonのSklearn、Pandas、Kerasなどのライブラリーを利用し、予測モデルを作りKaggleでコンテストに参加しています。 またウェブ開発側では、Javascript、jQuery、Node.js、 express、EJSなどを利用し、ウェブサイト・アプリケーションなどの開発を勉強しています。 趣味は、PCゲームです。ゲームは友人と一緒にプレイすることもありますが、1人でコツコツ進めていくことも好きです。
英語関連業務代行します
・主にIT関係の翻訳(英日・和英)、ISO規格(品質マネジメントシステム等)の翻訳(英日・和英)を中心に仕事をしています。 ・海外との英語でのメール、電話等によるやり取りも可能ですので、代行致します。 ▼資格 英語検定1級 (1998年12月)、工業英検1級 (2005年12月)、TOEIC 970 (2009年11月) ▼スキル ・HTMLの基本的知識 ・Officeソフト ・Trados Studio 2019使用可能、 ・個人的にPython等プログラミング言語を勉強していますが、まだプログラミングできる レベルではありません。仕様書等を訳す際に専門用語を含め内容が理解できるよう努めています。 ▼実績例 ・データベースソフトのUI、マーケティング資料等の和訳 ・ISO規格取得のための審査報告書の英訳 ▼活動時間/連絡について メッセージにてご連絡いただければ折り返しご連絡いたします。
翻訳分野 ビジネス・法務、IT、工業・技術、金融・経済、その他:行政文書、学術論文等 翻訳言語 英語から日本語 日本語から英語 フランス語から日本語 資格 TOEIC / TOEFL / 英検 準1 級 現在の空き情報 2月以降、月8日程度稼働予定(1日英語2000ワード目安) 勤務形態 在宅可 オンサイト可 周辺業務可 自己アピール *知識・興味のある分野: ・ニュース、新聞、政治、経済、金融等 ・海外大学院を国際関係学専攻にて修了し、修士論文等も英語で執筆しました。日常的にエコノミストやフィナンシャルタイムズ、日経新聞を読み込んでいます。過去三年間は多言語国家にある大使館におけるニュースやレポートの翻訳業務を通じて、翻訳力やリサーチ力を鍛えてきました。 ・現在、米国大学のオンライン講座にてデータ分析やプログラミングを学習中であり、IT分野の翻訳にも興味があります。知的好奇心の塊でいつも何か調べ物や勉強をしており、活字を追うのが大好きで年間200冊の本を読みます。 *翻訳経験(英日、日英、仏日): 1)国際機関の広報インターンとして、プレスリリースや広報誌の翻訳・執筆 2)外務省在外公館にて翻訳業務(3年間) (主にニュースやプレスリリース、研究報告書の翻訳や報告書作成等 分野は幅広く、居住国にて報道される全ての分野:政治、経済、金融、IT、文化。) 3)技術翻訳(5ヶ月)(業務委託) *英語学習歴: ・国際基督教大学卒業(国際関係学) ・カリフォルニア大学交換留学(米国)(政治学) ・サセックス大学大学院修了(英国) *1日処理可能ワード数:英文にて2000ワード程度 *パソコン・スキル: ・Word, Excel, Powerpoint, Teams, Zoom, etc. ・CATツール(memoQ) ・SQL、 Python、 R.
デザイン、イラスト、プログラミング(python,ruby)ができます。
デザイン、イラスト、プログラミング(python,ruby)のスキルがあります。 おもにデザイン系の仕事をやっていこうと思います。 英語、フランス語の翻訳も可能です。
パリの大学院で言語学を研究していました。ファッション、グルメ、語学学習法など、フランスにまつわる記事を書いています。また、自作のiPhoneアプリも制作しています。 ●スキル 語学:英語、フランス語 プログラミング:Python、Swift コーディング:HTML、CSS ●実績 英語、フランス語の翻訳・通訳 合成音声プロジェクト参加 企業の顧客向けサイト編集・管理 ●趣味 旅行、食べ歩き、写真、動画 ●興味 科学、医療、健康、ファッション、グルメ
Webサイト作成、作業効率化の為のスクリプト作成などお任せください
現在、フリーランスのフルスタックエンジニアとして活動し、国内企業向けやグローバル企業向けのWebサイト作成、システム作りなどを行なっております。 主な強みとしては、SeleniumやScrapyを使用したPython scriptを使用してのデータ抽出やスクレイピング、又、Amazon Lambda, RedShift, SQSを使用した作業の自動化、ETL パイプラインなどの実装にも強みを持っています。 Django, React, Nodeなどを利用しての技術の活用、データ分析、問題解決なども行なってきましたので、テクノロジーを利用しての収益成長の促進の一助になれると思います。 職歴 Webservus Inc(2019.4-2020.3) -場所:Wentsville、米国 -業務内容 Django / React技術スタックを使用して、堅牢でスケーラブルな消費者向けソフトウェア製品の構築。 CTO、UI / UXデザイナーと直接連携し、Jiraなどのツールを使用しながらソフトウェア開発への取り組み。 楽天(2017.10-2019.3) -場所:東京、日本 -業務内容 React (Redux含む) / TypeScriptを使用したユーザーフレンドリーなフロントエンド開発。 又、Selenium、Scrapyなどを使用した自動化とスクレイピング用のPythonアプリとスクリプトの作成。 リモート環境でチームメイトとコミニュケーションを取りながら、上記の作業を行なっていました。
誠心誠意
大学病院に勤務する医師です。アメリカに3年間滞在し、大学病院でレジデントとして勤務した経験があります。出身は東京大学医学部です。 [翻訳] 英語はネイティブに近いレベルで、学会で同時通訳をしていました。その他に、フランス語はB2レベル、韓国語はB1レベルです。 英語論文は20以上、筆頭著者として執筆しています。翻訳全般可能ですが、医学関係の翻訳であれば、特に質の高い仕事をすることができます。 [プログラミング/データ分析] 医学関係の研究で、python, panda, matplotlib, R, Rstudio などを使って、データ解析、統計分析などを行ってきました。python, java, C, common lisp が使えます。PHP, Perlなども使用経験あり。 Postgresql + Frontendを用いた、患者データベース・システムを構築し、Linux server上で20年以上使用しています。当初のfrontendは、CGI-Perlでしたが、現在はpython Flaskにアップデートしてあります。 jupyter notebook, R, RStudioを用いて、多変量解析などの統計分析を行ってきました。multiple logistic regression, Mixed-effect modelなどでの分析可能です。グラフ作成は、matplotlibを使用しています。 [HTML/CSS] 自分のホームページは、HTML/CSS, Bootstrapを使って作成しています。基本的な知識はありますが、高度なWeb designは現在勉強中です。 現在も勤務中で副業のため、納期は若干長めになるかもしれませんが、必ず守ります。 手術中のこともあり、日中のレスポンスは少し遅れる可能性があることをご容赦ください。
Webプログラマ、Linux/Window上のサーバー構築、インフラ等。
個人事業主として10年以上、Web開発やサーバー構築等をして来ました。主に企業様のCMSやモーダルサイト、お問い合わせ用のメールフォームを多く製作しております。他に、GPSを使用した位置情報に関するプログラムや、MySQLを使ったデータベースの設計と作成、アクセス解析などがあります。 セキュリティ対策として、WebではSNSのセキュリティチェック、サーバー及びインフラではセキュリティチェック及び監視業務の経験があります。 また、個人的に検索エンジンのクローラーや検索プログラムを書いております。 主な使用言語は、Perl, PHP, JavaScriptが中心で、C言語やPython, Ruby on Rails, ASP, Fortranの経験もあります。必要であれば他の言語も習得できます。 他のスキルとしては、英文のマニュアルの翻訳が可能です。英文以外では、フランス語やスペイン語もある程度読解できます。
スクレイピングツールの作成はお任せください!
名古屋大学大学院工学研究科在学中の学生エンジニアです。 システム開発(Python)、スクレイピング、ビジネスレベルの翻訳等々、なんでもやります! ▼経歴 2021年3月 名古屋大学卒業 2021年4月 名古屋大学大学院工学研究科入学 2023年3月 上記大学院卒業予定 ▼可能な業務 ・システム開発 ・スクレイピング作業 ・記事作成 ・英和翻訳 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・ギター弾き語り ・国内旅行 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。 イギリスの大学で航空宇宙工学修士号を取得後、現在はアメリカの大学院で軌道の最適化に関する研究に携わっております。主に数値計算、データ分析、データ可視化に向けたコード開発を行っております。 また、英語論文を始めとした、英文のネイティブ・チェックなども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳業務(英語・フランス語・日本語間) ・開発(Python/Matlab/Julia) ▼経歴/資格 ・航空宇宙工学修士 ・天文宇宙検定2級(銀河博士) ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
書籍などでIT関連の技術翻訳を多数手がけてきました。よろしくお願いします。
大手家電メーカでエンジニア、研究者の経験が25年、翻訳歴15年。博士(工学、東京大学)、技術書の翻訳が約30冊、著書が20冊くらいあります。 主に、コンピュータ系、ソフトウェア系、プログラミング系(C、C#、C++、Python、JavaScript、TypeScript、Kotlin、Siwdtなど)、API、3Dグラフィックス、画像処理、画像認識、AR・XR、機械学習 翻訳ソフトは使用せず、日本語として分かりやすい。 単発案件から継続案件までお気軽にお申し付けください。 略歴 国立大学工学部卒業 国立大学大学院修了 博士号(工学)取得 大手家電メーカー勤務 20年 大学教授 10年 技術書、技術文書などを中心に翻訳歴15年 日中は会社勤務をしておりますが、裁量労働制なので、基本的には随時対応可能です。。 納期については2〜3日で対応可能ですが、お急ぎの場合は個別ご相談に応じます。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?