料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・インドネシア語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
89 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
1日前
対応可能です
N2相当、自然な日本語で対応可能です。翻訳や文章作成など、迅速にお手伝いします。
日本在住のバユと申します。2010年に高校を卒業後、2022年に来日し、以来、日本での生活を通して日本語と文化への理解を深めてきました。日本語能力試験N2を取得しており、インドネシア語とのバイリンガルとして、翻訳(文書、ウェブサイト、... 続きを読む
30日前以上
インドネシア在住経験20年。正確な通訳翻訳を心掛けています
インドネシア在住経験20年。通訳や翻訳の経験、インドネシアでの仕事の経験があります。インドネシア人研修生、技能実習生、介護分野で働くために来日するインドネシア人や、インドネシア人留学生に関わる仕事の経験は15年以上あります。通訳や翻訳... 続きを読む
日本語歴19年!ネイティブならではの自然なインドネシア語への翻訳、通訳承ります!!
これまでの経験 日本語⇔インドネシア語の個人レッスン 特別技能講習学、自動車教習所の英語、インドネシア語通訳翻訳業 週20時間ほど稼働可能です。
案件によります
5カ国語、半導体エンジニア 、BtoBマーケティング。よろしくお願いします!
About me : 2013年からインドネシアから日本に留学しました。 大学では工学部電気電子工学科を専攻ました。 卒業後、半導体会社に入社し、1年ほど電気自動車向けのソフトウェアを開発しておりました。 現在、テクニカル... 続きを読む
新しい事への挑戦や探求心を持ち、現状改善のためのアクションを継続的に実行します
以下に経歴や事項を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 ・平日:1日 - 5時間 ・土日:- 5時間 ※プロジェクトや業務によって変更有 完全リモートワークをお受けしております。 【自己紹介・職務経歴... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
インドネシア語はネイティブレベル。インドネシアで輸出入の会社を経営しています。
武蔵野美術大学インテリアデザイン専攻を卒業後、東京のデザイン会社に勤務しコンピューターグラフィックスの製作とディスプレイデザインを担当し、インドネシアのバリ島へ移住。観光会社勤務を経て現在は建築アイテムの輸出と現地でのプロジェクトでの... 続きを読む
人工知能モデルによる記事制作でコストダウンを実感しませんか
【会社概要】 弊社は人工知能を用いて、中小&スタートアップの課題解決を目的としたWeb制作を中心に事業を展開しています。 クラウドワークス上では、人工知能モデルを使用した記事の作成サービスを提供させていただいております。 大... 続きを読む
ロックミュージック主体のバンドサウンドでお客様のニーズを満たします!!
大学卒業後、ライブハウス運営業務の傍ら、アーティスト活動を行っております。 ギタリスト、ボーカリスト、ベーシストとしてロックミュージックを作曲することが得意です。 作曲経験は大学在学中を含めて5年ほど行っております。 ... 続きを読む
20年以上あらゆる分野の通訳・翻訳の経験をして来ましたので、なんでも対応することができます。
日本語との出会ったきかっけは私が通っていた学校(一般高等学校)では日本語科目があり ます。その時から日本語が面白いと思っています。一般の人は読めなくて、わからないひら がな、カタカナ、漢字が読むことができるのは自慢になりました。ま... 続きを読む
日本語のネイティブではございませんが、仕事の概要があれば何でもやります。
20年間以上の日本企業での仕事経歴がございます。さらに、通訳、翻訳業務経験もございます。ネイティブではございませんが、日本語の書き読みは問題ございません。主にインドネシア語ー日本語の翻訳をやっています。よく翻訳したのは作業要領書、取扱... 続きを読む
2024年職種別 ランサーズ報酬ランキング3位を獲得しました
2024年職種別 ランサーズ直接依頼ランキング2位を獲得しました
英語書籍『目覚めた想像力 ネビル ゴダード』を意訳し ました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
あるOT系の企業で大変な営業業務をしながら、3人の子育てをしているパパです。通訳経験年数10年以上。
母国のインドネシアでは、多岐にわたった業種にて通訳・翻訳経験を持ち、JICA専門員の補佐としての経験もあります。 Linkedinのアカウントにて詳細情報も載せております。
何があっても頑張ります。そして乗り越えます。
ファウジ・アブドラと申します。今年で24歳になります。現在は日本語教師として働いており、日本語の魅力や文化を多くの方に伝えることにやりがいを感じています。未熟者ではありますが、一生懸命頑張りますので、どうぞよろしくお願いいたします。
こんにちは、リズキと申します。私はインドネシアの通信業界でデータベースエンジニアとして働いています。
ネットワークデータの管理と更新 通信ネットワークの膨大なデータを効率的に整理・更新し、正確かつ迅速な情報提供を実現しています。 ダッシュボードの作成とデータ分析 データの可視化を通じて、ネットワークの傾向や課題を明確化。トレ... 続きを読む
言語のみならず、文化的なニュアンスも正確に捉え、表現することができます
私はインドネシアと日本のハーフであり、両言語をネイティブとして話すことができます。登録支援機関での通訳翻訳業務、日本語記事をインドネシア語に翻訳するライター業務、各言語を使用するWebサイトのインドネシア語翻訳担当として経験を積んでま... 続きを読む
メジャー出版社での経験10年以上のプロ
翻訳・編集歴10年以上。吉本ばなな氏や湊かなえ氏の作品の翻訳・編集を手掛けた経験があります。また、通訳業務にも対応可能です。ミーティングだけでなく、作家のトークイベントやワークショップにおける逐次通訳の経験も豊富です。お気軽にご相談く... 続きを読む
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験を合格しました
洋書を日本語に翻訳しました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?