料金・口コミ・実績などで携帯アプリ・モバイル開発者・ポルトガル語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
6 人のフリーランスが見つかりました (0.05 秒)
ポルトガル語(ブラジル)、英語、日本語、スペイン語への翻訳経験
いいものを作りたい
音楽デザインプログラミング写真の経験
WEB制作の実績は15年以上です。 仲間8人でやっております(同じ建物で)。 コーポ
WEB制作を15年間やっております。 実績は1000サイト以上ございます(大半は広告代理店様の下請けです) 仲間8人でやっております(同じ建物で)。 コーポレートサイトの実績が多いです。 翻訳スタッフも3人おりまして38カ国以上の言語に対応いたしております。 多言語WEBサイトの制作も得意です。 最近、大手企業の多言語自動翻訳システムを構築いたしました。
「伝えたいターゲット」に対して「何を伝えて」、「どういう風にアクションしてもらえるか」をイメージした上で、印刷物デザインを制作してご提案します。
ポルトガル語日本語共にネイテイブレベル。日本、ブラジル及びポルトガル、アンゴラの公、民間企業との15年の通訳翻訳の取引経験があります。
携帯アプリ・モバイル開発のおすすめポートフォリオ
フードシェアリングアプリ「TABETE」を開発しました
漫画・電子コミックアプリ(Tanzak)を開発しました
男女マッチングアプリを開発しました
写真撮影マッチングアプリを開発しました
海外での生活経験を活かし10年以上の翻訳・通訳経験を持ちます。お客様の期待に必ず応えます。
こんにちは。私は、言語の壁を越え、人々が世界中でコミュニケーションを取るのを助ける仕事をしています。多くの国で暮らし、学び、働く中で、多様な文化に触れ、言語の重要性を痛感しました。そのため、翻訳家になることを決意し、今日まで日々邁進してきました。 <可能な業務> 法律、医療、技術、ビジネス、マーケティング、ウェブサイト翻訳など、幅広い分野での翻訳・通訳業務に対応しています。また、同時通訳、逐次通訳、コンセプト翻訳、ローカリゼーションなど、多種多様なサービスを提供できます。 <資格> 翻訳のプロフェッショナル資格である、日本翻訳連盟の翻訳能力認定試験(JTF試験)をはじめ、TOEICや日本語能力試験などの資格を取得しています。 <実績例> ● 企業間契約書翻訳(日英) 25,000語 ● 医療機器マニュアル翻訳(英日) 15,000語 ● ウェブサイト翻訳(繁体中→日本語) 5,000語 ● IT技術文書翻訳(日→英) 10,000語 <活動時間> フルタイムで翻訳業務を行っており、24時間以内に対応可能です。緊急性の高い案件や、プロジェクト期間中の土日祝日の対応も可能です。 よろしくお願いいたします。
新着のランサー
サーバ・インフラエンジニア
その他プログラマ・エンジニア
スマホアプリエンジニア
この検索結果に満足しましたか?