料金・口コミ・実績などでコード・バグ修正のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
10 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
主にIT業界で仕事をして10年以上日本に在住の英語ネイティブアメリカ人です。よろしくお願いします。
一般情報: ・アメリカ生まれ ・現在、34歳 ・日本在住10年以上 ・母国語は英語 ・家族:妻、子供2人 趣味: ・ゲーム → プレステまたはスイッチのRPGとアクションゲーム ・テレビ鑑賞 → SFドラマとスーパーヒーロードラマ ・言語の勉強 → 現在デンマーク語を勉強中 資格: ・日本語能力試験N2 ・英語教授法TEFL資格 ・OracleのJava 8資格 ・Oracleのデータベース管理とSQL資格 仕事履歴: ・日本の県立高等学校、中学校、小学校での英語の先生 → 6年 ・ソフトウェアエンジニア会社のWebアプリエンジニア → 4年 翻訳経験: ・趣味で、日本語版なしのアメリカアニメの字幕作成 ・会社で、外国人のお客様に対して日英通訳 ・パートの仕事で、日本語の単語やフレーズを英語に翻訳し日本語で説明 ・多国籍メンバーのゲームグループでゲーム中に翻訳、通訳 自己紹介: こんにちは! 私はアメリカ出身のWebアプリエンジニアです。 日本語能力活かしてフリーランスで翻訳・通訳にも挑戦したいと思っています。 私は言語の勉強が大好きで、日本語の勉強を15年ほど続けています。 現在、横浜市で日本人の妻と毎日日本語で会話をしながら生活しています。 どうぞよろしくお願いいたします。
Hello, I'm Kirubi, a passionate and versatile
Hello, I'm Kirubi, a passionate and versatile freelance Writer, Graphic Designer, Web Developer, etc. with over 5 years of experience. My journey in the freelance world has been driven by a dedication to creativity, innovation, and delivering exceptional results. I specialize in [mention your key skills or services, e.g., content creation, logo design, website development, etc.], and I take pride in crafting personalized solutions that meet the unique needs of each client. Throughout my career, I've had the privilege of collaborating with a diverse range of clients, from startups to established businesses, helping them achieve their goals and stand out in their industries. My work is characterized by a keen attention to detail, a commitment to quality, and a passion for pushing the boundaries of what's possible. When I'm not busy bringing my clients' visions to
国際大手企業での経験15年のプロ
Adobe社で2年間のPhotoshopサポート、ボーイング社で4年間の技術経験、日本の大手企業で10年以上の日英技術翻訳経験。 1000文字までの翻訳なら即日対応可能です。 ビジネス文書から個人的な文書まで対応可能。 技術、医療、ビジネス翻訳(日英)が専門です。 その他のサービス: 英文記事、学術論文、履歴書、VISA申請書の校正。 SNS投稿の文法チェックも承ります。 また、ウェブサイトやゲームの翻訳もお任せください。 *常に自然でプロフェッショナルな口調で話すことができるようにします。 個人の特徴: ⇒英語のネイティブスピーカー ⇒楽観的で、楽しく、積極的な性格 ⇒チームワークに熱心 ⇒英語での効果的な文書および口頭でのコミュニケーションスキル ⇒高い分析能力 ⇒問題解決能力 ⇒仕事の進捗状況を把握するための詳細志向 ⇒他者を尊重し、他者を助けることを楽しめる ⇒高いコンピュータースキル ※どうぞよろしくお願い致します。
日韓・韓日翻訳/通訳歴12年のプロ。古文好きの語感で、小説もスピーディ&正確に翻訳します!
翻訳・通訳歴は12年になります。 日本語が大好きで、日本語に関わる仕事をしたいという思いから、翻訳・通訳業を始めました。 韓国在住時には、企業様からマニュアルや手順書の翻訳をご依頼いただき、通訳については主に個人でお受けしておりました。 文法にも自信があり、特定の分野に限らず、幅広い内容の翻訳に対応可能です。 小規模なものから大規模な案件まで、柔軟に対応いたしますので、どうぞお気軽にご相談ください。 ご満足いただける成果物を、心を込めてお届けいたします。 よろしくお願いいたします。
コード・バグ修正のおすすめポートフォリオ
SEOを承りました
Difyのワークフロー作成しました
テストしました
プログラマー経験を持つ翻訳家?️ 翻訳・テスト・UI仕様の調整までお任せください。
TOEIC 955点、IELTS 7.0を取得しています。 2年間CADソフトの開発(仕様検討・プログラミング・テスト)に従事。バックエンド、フロントエンド両方の経験があるので、翻訳と併せてUIや内部プログラムの修正もご担当できます! 就業時間は1週間あたり平日10h、休日15時間まで可能です。 時間帯も柔軟に調整できますのでご相談ください☺️
日本語⇒中国語、中国語⇒日本語での経験者、中国の某英語学習アプリの日本向け学習コーナー元担当
翻訳歴3年(言語:日本語[母国語]、中国語[ネイティブ]、英語[日常会話]) ・bilibiliで活動の日本人Vtuber翻訳グループの校正担当(2年) ・中国の某英語学習アプリの日本人向けコーナーの翻訳・ローカライズ元担当(1年) プログラミング歴4年(言語:C[エントリー]、C++[エントリー]、python[ミドル]、Java[ミドル]) ・中国の北京理工大学で情報工学専攻、プログラミングの勉強 ・Javaのテストエンジニアとして4ヶ月案件対応 ・Java6⇒Java8マイグレーション作業経験
TOEFL iBT110点の英語力とプログラミング実務歴2年の開発力で、柔軟に対応します。
アメリカへの留学経験から、英検1級、TOEFL iBT 110点で英語力に自信があります。 インドネシア語もビジネスレベルで話すことができます。 まだまだ駆け出しですが、これから経験を積んでいきたいと考えておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
台湾生まれの日本人動画編集者
●中国語繁体字(台湾)ネイティブレベル ●日本語ネイティブレベル ●動画、音声編集歴4年(Premiere、EDIUS、RX) ●同時通訳経験あり(日本語⇔中国語、台湾語) ●台湾イベントの日本メーカー向け書類作成経験あり
新着のランサー
デスクトップアプリエンジニア
その他プログラマ・エンジニア
サーバ・インフラエンジニア
スマホアプリエンジニア
この検索結果に満足しましたか?