実績数

0

タスク数: 2件

評価

0

0

完了率

--- %

タスク承認率: 100%

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

日英/和英翻訳

英日、日英翻訳を承っています。
2014年まで翻訳会社にて翻訳・翻訳チェックの経験を積み、2015年からフリーで仕事をいただいております。

得意とする分野は、ビジネス、会計、財務です。会社情報やリリース、HPの英訳など、海外投資家や海外向けに発信したい文書を扱う事が多いです。

高校3年間をアメリカで過ごし、その後日本で約10年間英語を使用する環境で生活していますので、上記のような堅い文章以外も対応できます。
どうぞ宜しくお願いいたします。

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
データ収集・入力・リスト作成
リライト・校正・編集
シナリオ・脚本・小説作成
英語翻訳・英文翻訳
レビュー・口コミ (クチコミ)
記事作成・ブログ記事・体験談
データ整理・分類・カテゴリ分け
モニター・アンケート・質問
テープ起こし・文字起こし
データチェック・判断
Webサイトコンテンツ作成
映像・出版・メディア翻訳
データ閲覧・検索・登録
DM・メルマガ作成・制作代行
テキスト入力・キーパンチ
ミステリーショッパー・覆面調査
その他翻訳
得意なスキル
英語翻訳 4年
登録日
2015年6月3日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です