自己紹介
翻訳と通訳の楽しさに気づきました!一生懸命頑張ります。
韓国在住歴12年、翻訳・通訳の仕事を本格的に始めて、2年目です。
個人でも多種多様な書類翻訳経験ありです。
・日本語→韓国語
◯住民票、戸籍謄本、婚姻関係書類、医療系書類、学校関係書類、飲食店のメニュー、アンケート、ビザ申請書類など
・韓国語→日本語
◯家族関係書類、婚姻関係書類、診断書、処方箋、行政発行文書、ビザ申請書類など
通訳経験は個人や企業依頼で経験ありです。
2016年高校サッカーチームの韓国遠征通訳経験あり
2023年からソウル市内家族センターにて生活通翻訳団として活動中
・心理相談通訳
・教育機関同行通訳
・行政機関同行通訳
・税理士事務所同行通訳
・金融機関同行通訳
・プログラム通訳
・日本語翻訳
経験は浅いですが、一生懸命丁寧に対応させていただきます。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間通訳:2,000 円 / 時間翻訳:15,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
HTML・CSSコーディング地図・案内図作成韓国語翻訳市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材海外調査パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Access (アクセス) 作成Word (ワード) 作成
- 得意な業種
-
旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊金融・保険翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Adobe Dreamweaver CS4 15年以上Excel 20年以上PDF 20年以上PowerPoint 20年以上Word 20年以上インタビュー(韓国語) 2年外国語ライティング 10年以上航空端末 10年以上韓国語翻訳 2年
- 登録日
- 2025年8月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい