
中国語、韓国語、日本語の逐次通訳・文書翻訳サービスを提供しております
業務内容
★中国語⇔日本語 、韓国語⇔日本語、中国語⇔韓国語の逐次通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。日本国内ならどこでも行けますので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日本在住15年になる中国人、中国系韓国人であるため、母国語が中国語と韓国語になります。日本大学を卒業後、大手派遣会社にて法人営業を3年間、外資系貿易会社にて海外営業を3年間経験いたしました。現在は、ビューティビジネスのMBA取得を目指して大学院で勉強しております。日本語に精通し、日本の文化とビジネスマナーを熟知しております。中国韓国日本の言葉だけではなく、文化背景
をしっかり理解しております、さらにビジネス経験を活かして円滑なコミュニケーションを心がけます。
【過去の実績例】
・商談逐次通訳
・ビジネス展示会逐次通訳
・観光商品買付け時の通訳
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(出張料金あり)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きま
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
・同時通訳のご依頼は、控えさせて頂きます。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン ビジネス逐次通訳:1時間3000円(1回最低料金6000円)
スタンダード ~ 現地(会議、商談、展示会)ビジネス逐次通訳:
1時間5,000円(1回最低料金20000円)
プレミアム ~ 東京以外の出張 ビジネス逐次通訳:1日 50000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。
韓国語、ビジネス韓国語→日本語へ翻訳!文章・音声どちらにも対応します
業務内容
至急、翻訳してくれる人を探している方
自然な日本語に翻訳してほしい方
韓国語→日本語へ翻訳致します!
近日中に日本語→韓国語への翻訳にも対応可能ですのでご相談ください。
【経験】
独学で韓国語勉強開始(韓国ドラマやkpopなど)
国際線グランドスタッフとして勤務(韓国語での接客等を経験)
韓国語能力検定試験・TOPIk6級上級レベル取得
【強み】
韓国トレンドに敏感(化粧品/美容、ファッション、kpop、ドラマ)
韓国ニュース(政治経済)なども視聴することが多いためビジネス韓国語にも対応可能です。
それ以外のコンテンツにも対応可能ですので、まずはご相談ください。
- 言語
- 韓国語
IT業界専門!技術資料・製品マニュアルの高品質翻訳(英語・韓国語対応)します
業務内容
IT業界専門の高品質翻訳サービス
業務内容
◎ IT業界経験20年のスペシャリストによる翻訳サービス
英語歴30年、韓国語対応可能な多言語ITプロフェッショナルが、IT業界に特化した翻訳をご提供いたします。クラウド、セキュリティ、ネットワークなど、技術的な内容を正確かつ分かりやすく翻訳。国内外のクライアントとのコミュニケーションや、技術資料、マニュアルの翻訳・ローカライズを得意としています。
対応可能な翻訳内容
• 技術資料、仕様書、製品マニュアル
• プレゼンテーション資料、提案書
• セミナー資料、ホワイトペーパー
• クラウドサービスやセキュリティ関連ドキュメント
• ITプロジェクトにおけるEメールや報告書
私の翻訳者としての強み
• IT業界経験20年
外資系IT企業での経験を活かし、専門用語や業界特有の表現にも対応。
• 英語歴30年、韓国語にも対応
バイリンガルで、グローバルに通用する自然な翻訳を実現。
• 資格保持者
ITストラテジスト、ネットワークスペシャリスト、TOEIC800、TOPIK5級を有し、技術的知識と語学力を兼ね備えています。
• 実績のある翻訳スキル
これまで多くのIT関連翻訳プロジェクトで高評価を獲得(守秘義務のため詳細を記載できない場合がありますが、詳細はご相談ください)。
ビジネス成果を重視した翻訳
ただ単に言葉を訳すだけでなく、顧客へのメッセージが効果的に伝わる翻訳をご提供。クライアントの目標達成をサポートします。
主な実績
(守秘義務の都合上、クライアント名を記載しておりませんが、以下のような業務を担当しました)
• 外資系クラウドサービス企業の技術資料翻訳
• 新製品ローンチ用トレーニングマニュアルの翻訳
• 大手IT企業のグローバル提案書ローカライズ
• 国内外向けホワイトペーパーやマーケティング資料翻訳
活動方針
柔軟な対応を心がけております。翻訳の目的や内容を丁寧にヒアリングし、最適な翻訳をお届けいたします。まずはお気軽にご相談ください!
[かきうつし]82年生まれ キム·ジヨン韓国原書本で勉強します
業務内容
82年生まれ キム·ジヨン 韓国 原書本でかきうつし勉強します
82年生:キム·ジヨン という本
韓国でとても有名だった本です。
韓国語を勉強したいですか?
単語、文法など韓国の原書本で楽しく勉強するのはどうですか?
私と一緒にしましょう。
私が先生として毎日管理してあげて間違った部分を取って上げます。
一定部分の進度を毎日差し上げます。
原書分量 + 日本語解釈 + 難しい単語および解釈 + ハングルオーディオ音声ファイルを提供
韓国語翻訳、韓国語でのライティング作業、私の韓国語能力でお役に立ちます
業務内容
-こんな方へおすすめ
韓国語翻訳を必要としている方
韓国語でのライティングが必要な方
- 提供
正確かつ、スピーディーな仕事
日韓から韓日、英和などのジャンル不問の翻訳を承っております
業務内容
国籍は韓国、日本在住歴13年目になります。主に日韓から韓日、英和などの翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る納品を約束します。
<経歴>
• モノリンガル フレーズ作成プロジェクト / リーダー(プロジェクトマネージャー)
• 飲食店のメニュー翻訳プロジェクト【100万円以上規模】 / リーダー
• ホテル名&住所日韓翻訳の誤字、脱字CHECKのプロジェクト / リーダー
• 機器学習関連の文字起こしプロジェックト / リーダー
• 宿泊施設名、紹介翻訳プロジェクト / リーダー
• 美容用品のホームページの翻訳(英韓)
• 熱中症関連ホームページ翻訳(日韓)
• 予防情報サイト翻訳(日韓)
• 旅館ホームページの翻訳
• 特許文書の翻訳
• 各種公共証明書翻訳
• 不動産契約書翻訳
• 機器マニュアル翻訳
• 機械翻訳文の評価
• 芸能、ドラマの映像編集及び書き起こし、翻訳、字幕作り
• 地域観光広報資料翻訳
• 観光PR動画翻訳
• コスプレ関連ニュース記事翻訳
• 日本芸能人のtwitter翻訳プロジェックト
• 水族館パンフレット翻訳及び文字置き換え(illustrator)
• 日本語の翻訳原稿のタイピング
• 英文記事の翻訳
• サービス規約の翻訳
• 近畿地方の看板翻訳
• 訪日観光客向けウェブコンテンツの翻訳
• 株式売買契約書翻訳(英韓)
• ナビ音声の書き起こし
• 競技施設内の文言翻訳(日韓)
• 生理カレンダーアプリ翻訳(日韓)
独立でも、またはチームの一員としても対応可能でございます。
何卒、宜しくお願い致します。

本や新聞など気になる韓国語を文字に起こしなんでも翻訳します
業務内容
⚪︎こんな方へおすすめ
韓国語の本を読みたいけど読めないし翻訳するのも大変…
⚪︎期間について
正社員として働いていることもあり、少し長めにしております。
- 言語
- 韓国語

ネイティブ日本人とネイティブ韓国人が文章を綺麗に翻訳致します
業務内容
はじめまして!
数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます!
日本語⇔韓国語の翻訳を韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者の韓国人が、あなたのお気持ちや文章を翻訳するお手伝いをさせて頂きます!
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【サービス紹介】
日本語、韓国語を20年以上現地に住んでいたネイティブが翻訳します!
4,000文字の価格です。
ご注文から最短当日に納品可能です。発注内容により多少前後しますので、詳細はご相談くださいませ。
【お悩みを解決します】
● 好きなアイドルのファンレターを自分の手で書きたい方
● 韓国人の友達、恋人に手紙・メールを違和感のない韓国語で送りたい方
● 興味のある韓国のWEBサイトの内容やそれに間する情報が欲しい方
● ジャンルを問わずに全力サポート致します!
●よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
●「こんなこともできるかな…」悩まず、気軽にお問い合わせください!
【サービスの特徴】
・韓国在住の日本人と日本で就職経験があり有資格者があなたの気持ちなどをネイティブに翻訳致します。
・ネイティブが翻訳するため、略語や流行語、専門用語も翻訳可能です。
・よりネイティブな韓国語を提供できるように心掛けて作業に取り組みます。
【サービスの流れ】
Step 1: 依頼内容のご確認
お客様のご要望を詳細にお伺いし、翻訳内容を確認させていただきます。
Step 2: 受付・見積もり
翻訳内容に応じた料金をご案内いたします。
Step 3: 翻訳作業
ネイティブな韓国語を用いて、翻訳作業を行います。より自然な表現を心掛けております。
Step 4: チェック・修正
翻訳した内容を再度確認し、修正が必要な場合は無料で修正いたします。
Step 5: 納品・アフターサポート
翻訳文書をご納品いたします。
他にも聞きたい事がございましたらなんでもお聞きくださいませ。
韓国語の翻訳はテクニック!! 経験豊富なプロが丁寧に仕上げます
業務内容
★弊社サービスの特徴★
-
ビジネス・現地経験豊富なスタッフ
弊社のスタッフは、ビジネスや現地での豊富な経験を持っています。これにより、実際の現場で使われる自然な韓国語を翻訳します。 -
Wチェック体制
翻訳の品質を確保するために、Wチェック体制を導入しています。複数の翻訳者がチェックを行い、ミスを最小限に抑えます。 -
カナルビ対応(別途料金)
韓国語の発音をそのままカタカナに変換するカナルビ対応も可能です。別途料金が発生しますが、韓国語初心者にもわかりやすく提供します。
【実績】
- ITソリューションのローカライズ(韓国語→日本語)
- 自治体観光ホームページ翻訳(日本語→韓国語)
- 人気アニメーションのイベント関連翻訳(日本語→韓国語)
- 大手企業の教育資料の翻訳(韓国語→日本語)
- RPGゲームコンテンツの翻訳(日本語→韓国語)
- SNSのハッシュタグ(日本語→韓国語)
- お手紙、メッセージ(日本語→韓国語)
- インフルエンサーのマネジメント契約書(日本語→韓国語)
- デジタル製品LP翻訳(韓国語→日本語)
- 等々
【翻訳対象】
- ファンレター、推し活
- SNS
- ウェブサイト、ブログ
- メッセージ(LINEなど)
- 韓国製品の取扱説明書
- ホテルや旅行先の情報
- 飲食店のメニュー
- 論文・報告書
- 文字起こし(画像→テキスト)、韓国語を発音そのままカタカナ変換(翻訳が必要な場合はオプション追加となります)
【文字数計算】
- システムによる単純計算(記号及び数字もカウントされます)
韓国語↔︎日本語のどちらの翻訳も可能です。
【基本料金】
- 1000文字以内の対応となります。
- 1000文字を超える場合、追加料金が発生します。
- 文字数やご依頼の対応状況によって、納期が変動することになります。
- お急ぎ納品は20%割り増しとなります。
【専門書、論文】
- 別途お見積もり(要相談)
【動画の文字起こし】
- 基本料金2分まで(追加分は500円/1分)
【参考事項】
- 契約書などの翻訳文による法的な責任は負いませんので、予めご了承ください。
- 翻訳者情報の記入、翻訳確認書の発行は対応できません。
- お急ぎ納品は総額の20%割り増しとなります。
韓国語 #翻訳

日本語⇄韓国語翻訳を承ります!Youtubeテロップなど対応します
業務内容
こんにちは!
日本7年目の韓国人です。
数ある中から訪問していただき、ありがとうございます。
2018年12月の日本語能力試験JLPTのN1を取得しました。
今は自分で言わない限り、日本人と見られることが多いほど日本語には自信があります。
お任せ頂ければ必ずご満足いただけるよう最善を尽くします。
◆活動時間
目安として、作業可能時間は1日12時間ほどです。
作業時間は基本ご依頼から納期まで1-5日を予想しております。
お急ぎの対応も承りますので、ぜひご相談ください。
◆可能な業務
・日本語⇄韓国語翻訳
・YouTubeの韓国語字幕作成
・韓国企業へのビジネスメールやりとり翻訳
・データ入力など
他ございましたらご相談ください!
料金は以下となります。
翻訳 1文字2円〜
字幕 1分に500円〜
10000円以下のご依頼はプロフィールよりお申し付けください!
ご予算に応じご相談も可能です。
興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願い致します。

一文字あたり2 円〜ナチュラルかつスピーディーな翻訳を承ります
業務内容
日↔韓国翻訳を一文字あたり2円〜承ります。
※内容や納期によって、多少変動あり。
- 言語
- 韓国語
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります
業務内容
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります。
・韓国留学歴(語学院・中学・高校・大学)11年
・韓国語能力試験(TOPIK)6級取得
・現在まで日本で韓国語カルチャーセンターの講師歴7年
・翻訳業務も多数経験(映像翻訳、メニュー表、商品説明、歌詞、書籍翻訳等々)
・韓国語中級4択問題作成
・TOPIK初級・中級・上級の翻訳及び解説
・TV番組の取材映像翻訳(韓→日)
・歌詞の翻訳(日→韓)
・最終チェックは韓国人の方と行ってから納品します!
韓国留学歴が長いので、自動翻訳機ではできないナチュラルな韓国語に翻訳できます。
スピーディーでリーズナブルな翻訳を心掛けております。
日本と韓国がもっと身近に感じれるよう、みなさまのお役に立てたら嬉しいです。
また、HTML、CSS、photoshop、illustrator、canvaなども勉強中でございます。
動画編集やデザインなどを含む翻訳も、お気軽にご相談ください!
フリーランスで活動しているため、スピーディにご連絡をさせていただきます。
基本的に納期より早く納品をさせていただきますので、至急の場合もご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 目的
- 契約
- プラットフォーム
- Discord Instagram X (旧Twitter)
- 言語
- 韓国語
韓国ECサイト スマートストア(NAVER)のアカウント登録代行します
業務内容
韓国ECサイト スマートストア(NAVER)のアカウント登録代行をいたします。
その他ECサイトも要相談でお受けいたします。
このような方へおすすめ
・韓国輸出をしたいけど、韓国語が難しい
サポート期間
審査が完了するまでとなります。
万が一長引いた場合は最長2ヶ月までのサポートとさせていただきます。
注意点
・書類はアポスティーユ(翻訳公証)が必要です。
・アカウント登録の審査に1ヶ月~2ヶ月ほどかかります。
・お客様のご状況によっては審査に通過できない場合もございます。
商材、業態、その他のご依頼者様の理由が原因とした承認拒否は返金ができませんので、予めご了承ください。
・必要書類をご用意いただけない場合は、アカウント登録の申請が中断します。
・サービス期間中は、アカウント登録に関する質問やご相談に対応させていただきます。
・本サービスは、販売やデザインのコンサルティングではございません。
お問い合わせいただきましたら、2営業日以内に
返信いたします。
バナー制作をご希望の方は
私の別ページをご覧ください。
- 業務
- ECサイト・ネットショップSEO
- プラットフォーム
- その他
- 業界
- 小売・流通
WordPress(ワードプレス)で韓国語ホームページ制作します
業務内容
WordPress韓国語ホームページをテンプレートを使用して制作いたします。
このような方へおすすめ
・韓国語のホームページを作りたい
・他言語ホームページを作りたい
・韓国っぽいデザインのホームページがほしい
詳しい内容をお聞かせください。
お問い合わせいただきましたら、2営業日以内に
返信いたします。
ホームページの翻訳をご希望の方は
私の別ページをご覧ください。
オリジナルでの制作をご希望の方は別途ご相談ください。
- Webサイトの種類
- ビジネスプロモーション ブログ ポートフォリオ 教育 コンテンツ共有 製品・サービスマーケティング
- プラットフォーム・ツール
- Adobe XD Adobe Photoshop Adobe Illustrator Wordpress Elementor

日本語⇔韓国語翻訳 業界最安水準で 素早く正確に仕上げます
業務内容
日本滞在歴10年以上、
韓国と日本それぞれ長期滞在したからこそ分かる、細かいところにセンス!
教科書的な文では無く今韓国で使われている”生きている文”を提供いたします!
提供可能(すべて日→韓、韓→日両方対応しております)
⊡翻訳
・ブログ、カフェ、ネット記事等のWEBサイト
・新聞記事、動画
・SNS
・メッセージ(ライン、カカオ等)、手紙
基本的にPC若しくはスマホで対応できる翻訳に関してすべて対応致します。
*文字数計算
記号及び数字もカウントする単純計算
・韓国生まれ、日本滞在歴計13年目(2024年現在)
・東京オリンピック 通訳
・大韓民国陸軍 日本語 通訳・翻訳 担当
・日本プロスポーツ活動 韓国人選手 通訳・翻訳
・韓国有名芸能事務所、IT企業、スポーツチーム 通訳・翻訳
・韓国開催日本語検定受賞(FLEX1位:2015年)
・JPT日本語能力試験 950/990(2021年取得)
- 言語
- 韓国語
【実績200本以上】韓国記事専門のライターが韓国関連の記事書きます
業務内容
\韓国トレンドサイト、メディアにて掲載約200本の実績あり!韓国情報に特化したライターが韓国トレンド記事を執筆します!/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる記事の執筆に特化したライターが丁寧に韓国関連記事を執筆します。
■業務内容
・記事構成
・リサーチ
・本文作成
・納品
・修正(1回)
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※韓国関連記事以外の執筆もお気軽にご相談ください。
■執筆例
・K-POP関連のYouTube台本 約70本
・韓国関連記事(トレンド・芸能・韓国語学習など)約100本
・その他(コスメ・ワーキングホリデー・ファッションなど)約10本 など
■ご依頼の流れ
-
お見積もり
記事のジャンルやお求めの文字数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。 -
ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
仮入金の確認が出来次第、執筆を開始いたします。 -
納品・修正
期日までに納品いたします。
必要に応じて、記事の修正を行います。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
中国語、韓国語、日本語の資料翻訳と現場通訳の業務を承ります。ます
業務内容
日、中、韓の翻訳と通訳業務を承ります。
10年以上日系企業経験あり!
お客様に寄り添って、ご希望に合わせた翻訳と通訳をいたします。
稼働日:いつでもお声掛け下さい。
(土日は々キャンプにお時間が掛かる事がございます)
作業:基本的に日中での作業となります。
★料金(ランサーズ手数料含めになります。)
翻訳:
・3,000文字 10,000円
・10,000文字 30,000円
通訳:
・1時間 5,000円
・納品形式
Word・PDF等
他、ご要望が御座いましたら仰ってください

【韓国】韓国旅行や韓国語学習など韓国に関する記事を執筆します
業務内容
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。
Webライターの まると申します。
こちらでは、韓国に関する記事の執筆を承っております。
・韓国旅行
・韓国語学習
・韓国ドラマ・映画
・K-POP など
幅広いジャンルを扱っております。
まずはご相談から受け付けておりますので、お気軽にご連絡ください♪
- トピック
- 旅行・ホスピタリティ
韓国語⇔日本語でYoutubeやSNSなどの翻訳します
業務内容
翻訳、韓国語⇔日本語での字幕制作関連でしたらジャンル問わず、できる限りお引き受けいたします。
映像などの素材を頂戴し、SST(字幕制作ソフト)にて字幕を付けたものをお渡しするか、ワードなどに
翻訳内容を記載し、お送りする…など納品方法についてはクライアントの希望に従います。
納期につきましてもできる限りご希望に添えるよう努力します。
まずはお気軽にご相談くださいませ。
- 言語
- 韓国語
YouTubeチャンネルを5ヶ国語に翻訳し、多言語化を行います
業務内容
【チャンネルを多言語化したいけど、費用が高い...】
【手間は極力かけたくない】
【多言語化ってどうやって始めればいいの?】
このようなお悩みをお持ちの方!私たちSuBridgeにお任せください!
初めまして、東京外国語大学学生団体 SuBridge 代表の紅楳と申します。
この度は興味を持っていただきありがとうございます。
YouTubeには字幕機能があり、外国の方にあなたの動画を発信することができます。
そして、多言語化することで視聴数増加・運営の安定化を実現できます!
私たちは英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語の5ヶ国語に
5日以内に一括翻訳し、海外進出を強力にサポートいたします!
また、希望者には今後の動画作成の参考になる、
地域別視聴数や視聴数推移などを記載した分析レポートをお送りいたします。
実際の翻訳は、主に東京外国語大学の学生が丁寧に行わせていただきます。
ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。
ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください!
それではいい日をお過ごしください。
- 業務
- 動画SEO
ネイティブ対応◎【韓国語↔︎日本語翻訳】簡単な文章から書類まで自然な翻訳をいたします
業務内容
【自己紹介】
韓国に在住している日韓夫婦で、韓国語・日本語共にネイティブの2名で対応いたします。
韓国人:日本語検定1級保持
日本人:韓国在住2年目/前職は東証一部上場企業にて広告営業・制作
「正確さ」「スピード」「柔軟な対応」が可能となっております。
ネイティブだからこそカジュアルな表現から、ビジネス用のフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
【納期】
ご依頼されてから2~7日
※内容によって異なりますので、ご相談くださいませ。
【実績】
・自身で運営しているYouTubeチャンネルの翻訳
(自然な文章での翻訳を心がけており、翻訳内容について一度も指摘されたことがございません)
・韓国での結婚移民ビザ取得時における書類一式の翻訳
・韓国企業についてのマーケティング調査データの日本語翻訳
また、私たちが日韓夫婦であり、韓国在住である証拠は私たちのYouTubeチャンネルを参考にしていただければと思います。
https://www.youtube.com/@rina_geoje
【ファイル形式】
ファイルの形式は基本的にはWord、Excelファイルでお願いしておりますが、
なるべくご希望に合わせますので、お気軽にご相談ください。
PPTファイルなど、翻訳によるレイアウトのずれにも対応が必要な場合は、追加料金が発生する場合がございます。
ご相談は無料ですので、まずはお気軽にご相談ください!
量産・継続可◎【韓国エンタメ、韓国ファッション、韓国グルメ】など記事にします
業務内容
もれなくバズる‼︎
"今話題の""今流行りの""次の流行りは"…
そんな目を引く韓国ネタ、見つけて記事にします!
簡単なジャンルの指示さえ頂ければ、
【韓国生活時代に経た交友関係】を活かして、
ネット検索する以外に、【現地の韓国人から直接流行や人気のあれこれを聞き出します◎】
【韓国人直伝レシピなども⁈】
また、私自身が【韓国語を習得するまでにいたった過程】や、現在美容師として働く【プロ視点での化粧品/ファッションの評価】など…
他にはない経験や知識を活かした記事作成も可能です‼︎‼︎
記事作成価格目安
1記事につき
・400~800字 ¥800~1600
・800~1200字 ¥1600~2400
・1200字~1600字 ¥2400~3200
・1600字~2000字 ¥3200~4000
・2000字~2400字 ¥4000~4800
・2400字~2800字 ¥4800~5600
・2800字~3200字 ¥5600~6400
1文字¥2のシンプルかつ明確な価格設定です◎
納期は1記事2000字程度につき最短1日最大5日となっております。
文字数/価格/記事数/継続契約など、なんでもお問い合わせくださいね!
「在韓歴10年目」の日本人が自然な日韓翻訳をお届けします
業務内容
在韓歴10年目の日本人である、私「さや」が日⇔韓翻訳をお手伝いします☺
翻訳だけでなく、韓国生活のコレが知りたい!など、お手伝いできる範囲でお答えします。
お気軽にお問い合わせください。
【プロフィール】
✓出身:東京都
✓年齢:1994年生まれ
✓学歴:日本で4年制大学の法学部入学後、2013年(大学2年生の時)に韓国ソウル在の大学へ1年間の交換留学。留学終了後、日本の大学を中退し、韓国の大学(コンテンツマーケティング科)へ一般入学し留年・休学なく、2018年に卒業。
✓職歴:大学卒業後~現在まで、ソウルに在る日本の自動車の流通関連企業にてマーケティング業務担当(日本人社員は私1人です)
✓居在地:韓国ソウル(10年目)
✓資格:韓国語能力試験TOPIK・6級
【翻訳経歴】
(1)フリーランスの経歴
✓期間:5年以上
✓媒体:韓国国内のクラウドソーシングサイト
✓分野:ホームページ、商品PR・紹介文、商品提案書、書籍あらすじ、ドラマ台本草案、Webトゥーン、ゲーム翻訳監修など
✓実績:2022年基準、年間約30件以上
★単発でのご依頼より、一度ご依頼いただいた業者様から、再度ご依頼をいただくケースが非常に多くなっています。
(2)団体に所属しての経歴
✓現在、在職中の会社にて会議通訳や資料の翻訳等&翻訳を通じたコンテンツ制作
✓ソウル市庁公共開発センターにて「グローバルインターンシップ制度」を通じて、地域開発・建築関連翻訳(2016年)
✓韓国外務省にて「海外安全旅行サポーターズ11期」として活動し、日本関連資料の調査及び翻訳(2015年)
【その他】
✓コンテンツ制作業務を行っているため視覚デザインやコピーライトなど、ただの「言語翻訳」にとどまらず、それをどう「魅せるか」までお手伝いできれば嬉しいです。
✓原文のみでの判断が難しい場合、決して勝手に解釈し翻訳することはありません。必ずクライアント様に文章の意図や意味を確認したのち翻訳させていただきます。
ーーーーーーーーーー
◎単価
1文字当たり4円計算
※納期、内容によって追加料金発生
※動画字幕の翻訳は別途問い合わせください
◎ご依頼及び翻訳作業の流れ
1)問合せ:ご依頼内容のファイル、期限などお送りください
2)見積:見積もりの提示
3)注文:合意した金額でのご購入
4)翻訳作業
5)一次納品:事前に合意した期限までに納品
6)修正:完成品内容の確認及び修正(回数無制限)
7)完全納品:完了報告を通じてお支払いの確定
◎対応可能ファイル形式
✓一般文書:Microsoft全般
✓コンテンツ系:Adobe イラストレーター、フォトショップ、インデザイン(フォントの送付必須・要相談)
✓動画字幕:SRT
ーーーーーーーーーー
ご相談は完全無料です。誠実な対応をお約束いたします。☺
お気軽にお問い合わせください。
- 言語
- 韓国語

エンタメでもお仕事用でも!韓国語⇔日本語に動画を翻訳します
業務内容
◉こんなことに困ってるあなたへ!
→まだ日本語に翻訳されていない動画を楽しく見たい!
→自分のvlogなど投稿動画に韓国字幕をつけたい!
→韓国語のmtg内容が分からない!
→TikTokやYouTubeに韓国語翻訳の動画を上げたい!
◉形態
・動画に直接翻訳
・翻訳文を文書にて
どちらでも対応できます
◉強み
→とにかく韓国が大好きすぎる!最新情報やスラング、流行語、略語などなどネイティブレベルに翻訳できます
→TOPIK6級
→ハン検2級
→自身のYouTubeにて韓国語字幕をつけたvlogを発信中
→自身のTikTokにて韓国バラエティの日本語字幕動画を発信中
◉メッセージ
韓国語⇔日本語という言葉の壁を少しでも感じている方のお力になれればと思います!趣味用でもお仕事用でも何でもお仕事をさせていただければ嬉しいです☺︎
よろしくお願いします!
日→韓 韓→日 翻訳(ネイティブチェック込み)いたします
業務内容
韓国語から日本語、日本語から韓国語への翻訳を任せてください。
多言語サイト、一般文章、ビジネスカタログなどの翻訳を15年以上行ってきました。
料金にはネイティブチェックが含まれています。
下記の流れになっております。
1.原稿の提出(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
2.翻訳の着手
3.ネイティブチェック
4.文法チェック
5.仮納品
6.ご検収
7.納品(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
下記の実績があります。
・日本遺産Webサイトの韓国語翻訳
・観光カタログの韓国語翻訳
・日本大手ホテルチェーンのWebサイトの韓国語翻訳
・船舶会社の説明書の日本語翻訳
・赤ちゃん向けの商品説明の日本語翻訳
など
不明な点はメッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
[日⇔韓国語動画(YouTube)字幕作成/翻訳]安く早くをお届けします
業務内容
\YouTubeやInstagramなど/
人気韓国アイドルの情報や
今流行りのドラマの紹介・感想など、
バズる動画をSNSに投稿したい!!!
でも、
(字幕付けるのって意外と面倒…)
(そもそも韓国語がわからない‼︎)
(自動翻訳で文章がめちゃくちゃにㅠㅠ)
せっかく上手に編集出来たのに、
あと一歩の作業で諦めてる方いませんか?
……大丈夫です‼︎
今手元にある動画のURLを送るだけ、
分かり易く偽らない価格設定\一律5分2000円/
投稿頻度も上げやすい\スピーディな納期/で
翻訳完成させちゃいますよ^^
\ちょっと待って//
韓国好きの日本人だけをターゲットにするのは勿体無い‼︎
今、
邦画やアニメなどの日本文化の流通によって
"日本文化に興味を持つ韓国人"が増えたのを
知っていますか?
お気に入りのアニメの紹介や、料理動画、ゲーム実況などには勿論、
あなたが普段投稿している
"日本人"向けに作った日常動画にも
韓国語字幕をプラスするだけで視聴者層が
大幅に広がるはずです。
‼︎‼︎是非海外進出への第一歩を‼︎‼︎
★作成した字幕を動画に挿入する作業には
別途追加料金がかかります。
事前にお知らせください!!
VLLOによる編集の場合、
5分単位で3000円追加です^^
(例)10分の動画翻訳+字幕挿入の場合は
動画翻訳5分2000円×2=4000円
+
字幕挿入5分3000円×2=6000円
で5分トータル10000になります。
★日本語⇄韓国語★伝わりやすい翻訳をさせていただきます
業務内容
今年で来日27年目になる韓国人です。
日本で情報系の専門学校と大学を卒業しました。翻訳の経験は約10年です。
これまで携わった翻訳は
・化粧品の製品説明書
・化粧品のプレゼンテーション資料
・韓国の教養書籍多数
・各種ビジネス文書などです。
ビジネス文書など漢字がたくさん使われる専門の文書は固いけれど内容が伝わりやすいですが、一般の文書はそうにはいきません。
韓国語にはあるのに日本語にはない言葉。またその逆のパターンもあり言葉やその前後の状況のからみで言葉のニュアンスは大きく変わると思います。
この微妙なニュアンスが個人的には難しいと感じる反面またそれが面白いとも思っております。
伝える側が伝えたいことが少しでも間違って受け取られることなく正しく伝わるように自然で正確な翻訳を心がけます。
【韓国語翻訳】韓国語による身分関係証明書・その他文書を翻訳します
業務内容
【韓国語→日本語、日本語→韓国語の翻訳】
・住民票
・戸籍謄本
・家族関係証明書
・基本証明書
・婚姻関係証明書
・婚姻要件具備証明書
・その他証明書
・各種書類
・個人飲食店メニュー等も対応します
まずは、ご気軽にご相談ください。
①ご相談の際に枚数と希望納期を教えてください。
枚数によって見積金額を変更させていただきます。
↓
②金額と納期をご確認の上、ご購入いただきます。
- 言語
- 韓国語
韓国市場を開拓するため、韓国企業の選定およびコンタクトを代行します。ます
業務内容
韓国に進出する予定はあるが、パートナー企業も現地にないし、どこから始めたらいいかわからない企業に!
韓国は現在、世界から注目されている国です。
日本から近い距離ではあるが、文化も言葉も異なるところで自社商品を展開する計画がある御社に大きな力になりたいです。
日本企業で8年間、経理財務および、多数の出向経験による実績ある会社です。
どこから始めたらいいか悩んでいる会社にその手口を一緒に考え、結果までつなぎます。
- 業務
- ネットリサーチ・市場調査
- 手法
- 定量的
韓国語翻訳 韓国語から日本語、日本語から韓国語へ翻訳します
業務内容
当サービスをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語から韓国語、韓国語から日本語への翻訳を行っております。
添削や校正、字幕作成なども承っております。
業界経験豊富なプロの翻訳者がお客様のニーズに合わせた高品質な翻訳サービスを提供いたします。
【翻訳実績例】
弊社では、ビジネス翻訳や漫画翻訳、映像翻訳、字幕翻訳、小説翻訳、YouTube字幕翻訳、ゲーム翻訳などの翻訳実績がございます。上記以外の分野でもお気軽にご相談ください。
【原文提出方法】
翻訳してほしい原文はWord形式等、または当サイトのトークルームに直接送信いただけます。文章、画像、動画、音声についても承っておりますが、画質や音質によってはお断りすることがございます。最短3時間での翻訳を承りますので、お気軽にご利用ください。
【秘密保持について】
翻訳後の原文および翻訳済みの資料は速やかに破棄いたしますので、ご安心ください。
私たちは、お客様が抱える課題を解決するための高品質なサービスを提供しています。ご相談やお見積りは、無料で承っております。お気軽にお問い合わせください。ぜひこの機会にご利用ください。
ご依頼内容に応じて柔軟な対応を行い、お客様のご要望に最大限にお応えいたします。私たちと一緒によりスムーズかつ効率的なビジネスを実現しましょう。