ネイティブのいる翻訳者チームが英語、韓国語、スペイン語、フランス語の翻訳をします
業務内容
翻訳チームが英語、韓国語、スペイン語、フランス語の他に、ラオス語を翻訳します。
ネイティブ翻訳ができるのは、英語、スペイン語のみです。
2024/9/5【料金改定】文字数が増えるほど単価がお安くなるようにしました!
※原本の文字数により納期と費用が変動します。
※初回や文字数が少ない場合は割引しております。
チームメンバーのスケジュールについてはお気軽にお問い合わせください。
※チームメンバーのスケジュールによりお受けできない可能性があります。
【韓国動画・韓国語動画編集】日本人広告プロが日本語⇆韓国語動画を制作編集し ます
業務内容
動画編集を承ります。
韓国語や韓国動画など日韓動画を得意としますが、日本で完結する動画も制作します。
1)日本語動画・英語動画に韓国語テロップを入れる
2)韓国語動画に日本語テロップを入れる
3)動画や画像から韓国語動画を制作
4)動画や画像から日本語動画を制作
5)日韓2か国動画制作
・カット編集
・テロップ追加
・画像挿入
・BGM
・音声追加(日本語・韓国語AI合成音声)
・サムネイル
2024年1月〜3月の訪日韓国人は882万人。韓国人の6人に1人が日本を訪れている計算です。
また、対日貿易赤字が続いており、多くの日本製品を輸入していることがわかります。
<韓国のYouTube事情>
韓国世論調査会社が行ったアンケート調査によるとYouTubeを視聴した韓国人は91%で、2番目に多いネイバーバンドの43%など他の動画サービスやSNSをはるかに上回ります。
<活用例>
・対韓インバウンド
・輸出商品PR動画(日本→韓国)
・韓国商品PR動画(韓国→日本)
<使用アプリ>
・Adobe Premiere Pro
・Adobe Premiere Rush(ショート動画)
・Adobe Photoshop
<ご用意いただくもの>
1)テロップを変更または追加
・動画データ
テロップ付き動画と可能な際はテロップがない動画も合わせてお送りください。
・テキスト(日本語・韓国語)
テキストがない場合、文字起こしも可能です(別料金)
日韓翻訳も可能です・
2)動画制作
動画、静止画、タイムテーブル、テロップ用テキスト
<納品形態>
原則-Full HD(4Kは50〜100%増)
Googleドライブで納品
【ベーシック】12000円〜
日本語や英語テロップを韓国語に変更または韓国語テロップを追加します。
1分12000円-テロップ入込み
【スタンダード】20000円〜
中編動画(動画・静止画像から韓国語動画を編集・制作
基本料金:15分まで20000円、30分まで30000円、以降10分ごと5000円追加
フルテロップ1分-1言語(日本語または韓国語)7000円、2言語(日本語+韓国語)12000円
【プレミアム】20000円〜
講演・インタビュー・解説・論説など長回し動画。カット編集やテロップ入れなど。
基本料金:15分まで20000円、30分まで30000円、以降10分ごと5000円追加
フルテロップ1分-1言語(日本語または韓国語)7000円、2言語(日本語+韓国語)12000円
※テロップ数少ない動画は点数で計算(1点400-500円)
<オプション>
・サムネイル:5000~20000円
・文字起こし+リライト(日本語or韓国語):一般1分300円(最低1000円)/専門1分450円(最低1500円)
※混合動画はそれぞれ計算
・日韓翻訳:一般1分500円(最低1500円)/専門1分1000円(最低2500円)
・動画素材補正:Full HD以下-1本5分まで1000円/Full HD超-1本5分まで1500円/演出加工-1本1分まで1000円
・画像挿入:JPG・PNG-無料/JPG・PNG以外-1点500円
・画像素材補正:JPG・PNG-1点400円/JPG・PNG以外(PSD・DNG・NEF等)-1点500円
・BGM・SE:基本料金に含めますが、要望により別途となることがあります。
・ナレーション(コンピュータ合成音声・日本語or韓国語):5分以下-3000円/超過1分ごと500円追加
※混合動画はそれぞれ計算
※台本代別途
・企画費/ディレクション費・・別途見積
中国語、韓国語、日本語の現場通訳・文書翻訳サービスを提供しております
業務内容
★中国語⇔日本語 、韓国語⇔日本語、中国語⇔韓国語の逐次通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。日本国内ならどこでも行けますので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日本在住15年になる中国人、中国系韓国人であるため、母国語が中国語と韓国語になります。日本大学を卒業後、大手派遣会社にて法人営業を3年間、外資系貿易会社にて海外営業を3年間経験いたしました。現在は、ビューティビジネスのMBA取得を目指して大学院で勉強しております。日本語に精通し、日本の文化とビジネスマナーを熟知しております。中国韓国日本の言葉だけではなく、文化背景
をしっかり理解しております、さらにビジネス経験を活かして円滑なコミュニケーションを心がけます。
【過去の実績例】
・500人規模会社説明会の通訳
・商談逐次通訳
・ビジネス展示会逐次通訳
・観光商品買付け時の通訳
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(出張料金あり)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きま
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
・同時通訳のご依頼は、控えさせて頂きます。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン ビジネス逐次通訳:1時間3000円(1回最低料金6000円)
スタンダード ~ 現地(会議、商談、展示会)ビジネス逐次通訳:
1時間5,000円(1回最低料金20000円)
プレミアム ~ 東京以外の出張 ビジネス逐次通訳:1日 50000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社が医療・医薬品の翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
医薬品成分表
治験関連文章
症例報告
論文や論文要旨
教育資料
Webサイト等のマーケティング資料
プレゼン資料
【料金例】
Word 3枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:20,000円〜
PDF 3枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば事前に詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社が動画(字幕・講演)翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
Youtube動画 字幕翻訳
セミナー動画 字幕翻訳
対談動画 字幕翻訳
映画 字幕翻訳
【料金例】
Word 5枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:5,000円〜
PDF 5枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
ご依頼時にリクエストがあれば電話会議等で詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社がIT・ソフトウェア翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
プレゼン資料 翻訳
ホワイトペーパー 翻訳
取扱説明書(マニュアル) 翻訳
ウェブサイトの ローカライズ翻訳
【料金例】
Word 5枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:5,000円〜
PDF 5枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば電話会議等で詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
韓国に関する様々な企画や通訳・翻訳などの業務行っております
業務内容
韓日バイリンガル対応で、言語と現場をつなぐ実務サポートを提供します。
【1. 通訳業務】
■ 業務内容:
商談・打ち合わせ通訳(逐次/随行通訳対応)
展示会・イベント現場通訳
Zoomなどオンライン会議通訳
視察・研修時の同行通訳
■ 対応言語:
韓国語 ⇄ 日本語(ネイティブレベル)
■ 実績例:
国際展示会(EXPO25 大阪万博)
韓国企業の日本市場進出支援
アーティストやメディア取材・製品説明通訳 など
【2. 翻訳業務】
■ 業務内容:
ビジネス文書翻訳(会社紹介、提案書、契約書など)
商品マニュアル・販促資料の翻訳
映像字幕翻訳(日→韓/韓→日)
■ 対応形式:
Word / Excel / PDF 字幕形式)
■ 特徴:
業種ごとに語調を調整した自然な翻訳
複数媒体に対応した整ったフォーマット納品
【3. イベント・展示会対応】
■ 対応業務:
韓国語対応スタッフ・モデルの手配
イベント当日の受付・案内・通訳補助
韓国企業ブースの運営代行・調整
パンフレット+印刷物翻訳支援
■ 対応エリア:
関西圏中心(大阪・神戸・京都)+必要に応じ全国対応可
【Araの強み】
✅ 韓日ネイティブ対応 × ビジネス経験者による安心対応
✅ 通訳・翻訳・イベント運営まで一括対応可能な体制
✅ 柔軟かつ迅速な対応で企業・行政・個人案件にも対応実績多数
ご依頼・お見積もりのご相談は、お気軽にご連絡ください。
お客様のニーズに応じた最適なプランと翻訳品質をご提案いたします。
ChatGPT韓国語翻訳 × リライト|自然な韓国語にブラッシュアップします
業務内容
【日韓バイリンガル・韓国語コンテンツディレクター】が担当します。
幼少期から韓国文化と日本文化の両方に触れて育ち、
韓国語は過去の取引業務(ビジネスシーン)でも使用経験があり、
カジュアルな会話から簡単なビジネス韓国語まで幅広く対応可能です。
また、韓国に多くの友人・知人ネットワークがあり、
日常で使われる自然な韓国語表現や、
難解な「コングリッシュ」(韓国独特の和製英語的表現)にも柔軟に対応できます。
韓国語圏に「しっかり伝わるコンテンツ」を作りたい方の力になれるよう、
実用性と文化的なニュアンスの両方を大切にサポートいたします。
【こんな方にオススメ】
・ChatGPTで韓国語に翻訳したコンテンツを、より自然な韓国語にしたい方
・韓国語圏向けのブログ、SNS投稿、YouTube台本などを高品質に仕上げたい方
・機械翻訳では伝わりきらないニュアンスや文化的背景を自然に表現したい方
【ご提供内容】
✅ ChatGPT翻訳韓国語の自然な表現チェック・リライト
✅ 日本語原文をもとに、意図を汲み取った自然な韓国語へのブラッシュアップ
✅ 韓国語ネイティブ感覚を意識した、伝わる表現への調整
✅ ご希望に応じて、文体(カジュアル・フォーマル)やトーンの調整も可能
【ご購入後の流れ】
- 原文(日本語または韓国語翻訳版)をお送りください
- 内容確認と簡単な意図ヒアリング(必要に応じて)
- 仕上がりイメージのすり合わせ(ご希望があれば)
- リライト・ブラッシュアップ作業開始
- 初稿納品(通常3〜5日以内)
- 必要に応じて修正対応(回数はプランによる)
- 納品完了
【制作可能なジャンル】
• ビジネス系記事
• 観光・文化紹介記事
• エンターテイメント系コンテンツ
• SNS・YouTube台本
• 商品紹介文 など
【料金プランとオプション】
【ベーシックプラン】
・対象文字数:〜1,500文字
・価格:11,000円(税込)
・納期:3日以内
・修正対応:1回まで
【スタンダードプラン】
・対象文字数:1,500〜3,000文字
・価格:16,500円(税込)
・納期:4日以内
・修正対応:2回まで
【プレミアムプラン】
・対象文字数:3,000文字以上または高難易度案件
・価格:22,000円(税込)
・納期:5日以内
・修正対応:3回まで
【オプション】
・特急対応(納期を1日短縮)+3,000円
・追加修正(規定回数超過時)+2,000円〜
【納期目安】
通常納期は3〜5日以内です。
特急対応オプションをご利用の場合、最短で翌日納品が可能です(事前にご相談ください)。
【注意事項】
・いただいた原稿や翻訳内容に関しては秘密厳守いたします。
・著作権侵害、違法行為を助長するコンテンツはお受けできません。
・AI翻訳ベースの内容でも、著しく内容不備がある場合は事前相談させていただく場合がございます。
【最後に】
韓国語で「伝わる」コンテンツ作成を、一緒にサポートさせていただきます!
どんな小さなご相談でも歓迎ですので、お気軽にご連絡ください!
日本語・英語・中国語・韓国語複数翻訳可!既存のホームページに多言語機能追加し ます
業務内容
グローバル展開を成功させたい!
多言語対応で、世界中のお客様にあなたの商品やサービスを届けませんか?
当社は、よく見るフラグや『EN』等の文字を表示可能し、翻訳ボタンを追加し、多言語でも検索にHPが表示されるように致します!
【こんな困り事はございませんか?】
・海外の人にリーチし集客や売り上げを伸ばしたい
・手動翻訳は時間とコストがかかりすぎる
・自動翻訳は精度が低くて不安
・SEO対策をしっかりしたい
・外国人の採用を力を入れたい
このサービスでは、これらの悩みをすべて解決します!
【主なサービス内容】
• 自動翻訳機能追加
○ 更新時も自動で翻訳!手間いらずで運用可能
○ 部分修正可能で高精度な翻訳を実現 ※自動翻訳が信用できない方にお勧め!
• SEO対策
○ 多言語での検索上位表示で集客・売上アップ
○ URLスラッグ(指定ない限りそのままとなります)、ページタイトル、画像 altタグなどを翻訳
※SEO対策有と無しでどう違うの?:
無しの場合は、他言語で検索されません。あくまで日本語での検索のみで戦わないといけません。有の場合は、例えば英語で検索した場合も御社のHPが表示され鵜用になるので、日本語よりも簡単に検索上位も狙うことが可能です。
• ネイティブによるマニュアル翻訳(有料オプション)
○ 自動翻訳に不安な方へ
○ 5,000円~/ページで高品質な翻訳を提供
○ 完全なマニュアル翻訳相場の半額以下!
【制作条件】
WordPressをご使用の方のみ
【使用ツール】
●プラグイン「Translate WordPress with GTranslate」を使用します。
●DeepL翻訳を使用します。
【お客様の声】
「SEO対策のおかげで、海外からの問い合わせも増えました。」
「サービスを利用してウェブサイトを多言語対応した結果、海外からのアクセス数が3倍に増加しました。」
多言語化によって、ブランドイメージの向上にも繋がります。
グローバル展開を検討している企業にとって、必須のサービスです。
・自動翻訳
全自動での翻訳ですので、更新時も自動で翻訳するため楽々運用!また部分修正可能のため、より高精度な翻訳が可能に。
【注意事項】
最初にワードプレスのURL・ID・パスワードが必要となります。
DeepL翻訳の無料アカウント登録が必要となります。
無料のアカウントでは50万字/月まで無料となります。
クレジットカードの登録がDeepLの設定上必須となっておりますので、こちら作業の中で依頼させて頂きます。
登録情報は会社情報及びクレジットカード登録のみですので、5分ほどで終わる簡単な設定となります。
※DeepL API Free 無料アカウント
※ページ内で動画や画像で制作されている部分は翻訳されませんので、ご理解ください。
【アフターサポート】
~何かトラブルがあったときに心配の方向け~
アフターサポートをご利用の場合は1,500円/月にて何かあった際に弊社にトラブルシューティングをさせていただくことも可能のため安心です。
まずはお気軽にご相談くださいませ!
- Webサイトの種類
- ECサイト ビジネスプロモーション ブログ ポートフォリオ 教育 コンテンツ共有 SNS ニュース・オンラインマガジン 製品・サービスマーケティング その他
- プラットフォーム・ツール
- Wordpress Elementor
テキストベースのチラシ作成します。多言語対応を同一フォーマットで展開します
業務内容
多言語対応、テキストベースのチラシデザイン作成、データ納品いたします。
テキストは日本語と翻訳テキストをご提供していただき、
それぞれを同一レイアウトにデザインする作業となります。
◉作業の流れ
原則として以下のような流れになります。
日本語版を作成後、多言語版をデザインします。
・日本語テキストのご提供
→デザイン作業
デザイン案提出→ 確認→ 修正→ 日本語版決定
多言語版スタート
・他言語テキストのご提供
→デザイン作業
デザイン提出→ 確認→ 修正→ 多言語版決定
日本語版・多言語版データ納品
*目安として多言語1言語につき1日プラスとお考えください。
その他、詳細についてご要望にできるだけお答えしたいと考えております。
お気軽にご相談ください。
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります
業務内容
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります。
・韓国留学歴(語学院・中学・高校・大学)11年
・韓国語能力試験(TOPIK)6級取得
・現在まで日本で韓国語カルチャーセンターの講師歴7年
・翻訳業務も多数経験(映像翻訳、メニュー表、商品説明、歌詞、書籍翻訳等々)
・韓国語中級4択問題作成
・TOPIK初級・中級・上級の翻訳及び解説
・TV番組の取材映像翻訳(韓→日)
・歌詞の翻訳(日→韓)
・最終チェックは韓国人の方と行ってから納品します!
韓国留学歴が長いので、自動翻訳機ではできないナチュラルな韓国語に翻訳できます。
スピーディーでリーズナブルな翻訳を心掛けております。
日本と韓国がもっと身近に感じれるよう、みなさまのお役に立てたら嬉しいです。
また、HTML、CSS、photoshop、illustrator、canvaなども勉強中でございます。
動画編集やデザインなどを含む翻訳も、お気軽にご相談ください!
フリーランスで活動しているため、スピーディにご連絡をさせていただきます。
基本的に納期より早く納品をさせていただきますので、至急の場合もご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 目的
- 契約
- プラットフォーム
- Discord Instagram X (旧Twitter)
- 言語
- 韓国語
正確で自然な韓国語翻訳をスピーディーに対応いたします
業務内容
韓国語翻訳のプロフェッショナルとして、正確かつスピーディーな翻訳を提供いたします。
韓国語学習歴10年、ソウルの韓国語学校への留学経験があり、TOPIK6級資格を取得。韓国語映像翻訳講座も修了しております。
現在は金融業界で働いておりますが、エンタメ関連の契約書翻訳をきっかけに、日韓の架け橋となることを目指し、翻訳の仕事に携わっています。
これまでに、商品サイトの翻訳、アート作品の説明文翻訳、ビジネスメールの翻訳など、多岐にわたる業務を経験しており、正確で自然な翻訳が求められる場面で高い評価をいただいております。また、新聞やニュース記事にも日常的に触れてきたため、専門的な分野の翻訳にも対応可能です。
翻訳においては、単に直訳するのではなく、「文脈を理解し、伝わりやすい自然な表現にすること」を常に意識しております。特に、ビジネスやエンタメなどの分野では、単語一つのニュアンスが相手に与える印象を左右するため、慎重かつ丁寧に翻訳を行います。
◎対応可能な翻訳分野
・ビジネス関連(契約書、提案書、ビジネスメール、企業サイトなど)
・エンタメ関連(映画・ドラマの字幕、アーティストのプロフィール、イベント告知文など)
・商品・サービス紹介(ECサイトの商品説明、パンフレット、広告文など)
・アート・文化関連(美術館の展示解説、作品紹介、作家インタビューなど)
・ニュース・記事翻訳(新聞記事、コラム、専門誌の記事など)
◎サービスの特徴
・スピーディーで正確な翻訳
迅速な納品を心がけつつ、品質を最優先に仕上げます。
・自然で伝わりやすい表現
日本語・韓国語どちらも不自然にならないよう、適切な言い回しを選択。
・幅広い分野に対応可能
金融、エンタメ、アート、ビジネスなど多様な分野の翻訳経験あり。
・柔軟な対応
どんな内容でも相談可能。翻訳のご要望があれば遠慮なくお伝えください。
◎ご依頼について
・翻訳のボリュームや納期に応じて、柔軟に対応いたします。
・専門的な内容の場合、リサーチを行いながら丁寧に翻訳を仕上げます。
・急ぎの案件についても可能な限り対応いたしますので、ご相談ください。
より多くの経験を積み、お客様に最高の翻訳を提供できるよう努めております。
どんな内容でもお気軽にご相談ください!
即対応!!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社がビジネス英語の翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
プレゼン資料 翻訳
取引基本契約書 翻訳
秘密保持契約書(NDA) 翻訳
売買契約書 翻訳
賃貸借契約書 翻訳
請負契約書 翻訳
委任契約書 翻訳
雇用契約書 翻訳
労働者派遣契約書 翻訳
保証契約書 翻訳
【料金例】
Word 3枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:20,000円〜
PDF 3枚:10,000円〜
※初回の方は20%OFFにて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば電話会議等で詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
韓国語、ビジネス韓国語→日本語へ翻訳!文章・音声どちらにも対応します
業務内容
至急、翻訳してくれる人を探している方
自然な日本語に翻訳してほしい方
韓国語→日本語へ翻訳致します!
近日中に日本語→韓国語への翻訳にも対応可能ですのでご相談ください。
【経験】
独学で韓国語勉強開始(韓国ドラマやkpopなど)
国際線グランドスタッフとして勤務(韓国語での接客等を経験)
韓国語能力検定試験・TOPIk6級上級レベル取得
【強み】
韓国トレンドに敏感(化粧品/美容、ファッション、kpop、ドラマ)
韓国ニュース(政治経済)なども視聴することが多いためビジネス韓国語にも対応可能です。
それ以外のコンテンツにも対応可能ですので、まずはご相談ください。
- 言語
- 韓国語
韓国語⇔日本語の翻訳通訳、日本でのアテンドや韓国でのアテンドができます
業務内容
★韓国語⇔日本語の通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。
日本国内であればどこでも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日韓ハーフで高校3年~大学2年まで韓国に単身留学しておりました。
その後日本の東京外国語大学へ3年じ編入学をし、卒業後は韓国系の銀行、その他韓国系の企業にて韓国人の会長秘書・韓国のWEB漫画の翻訳チームマネージャーとして監修などを務めております。
フリーでは大学生の頃から現在に至るまで日韓の通訳・翻訳業務を行っており、韓国人へは日本語のレッスン、日本人へは韓国語のレッスンを個別指導しております。
【過去の実績例】
・商談通訳
・展示会出展者での専属通訳
・商品買付け時の通訳
・旅行アテンド通訳
・会議通訳
・契約書の翻訳
・ファンミーティングでの司会兼通訳
等上記以外にも多くの実績がございます。(プロフィールに詳細ございます)
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(別途交通費は実費請求)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な日時と場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きます。
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。
通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン通訳、友人との会話、観光、など
1時間 2,500円(拘束時間によって変動あり)
スタンダード ~ 会議、商談、仕入れ同行、展示会通訳など
1時間 5,000円
プレミアム ~ イベント司会通訳、国際会議,VIPアテンド、同時通訳など
1時間 6,000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙の添削、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点などございましたら、お気軽にご相談くださいませ。
【韓国動画・韓国語ショート動画編集】日本語・韓国語ショート動画を制作し ます
業務内容
動画編集を承ります。
韓国語や韓国動画など日韓動画のほか、日本語動画も承ります。
1)Instagramリール動画/YouTubeショート動画
2)日本語・韓国語短編動画(3分未満)
3)日本語動画に韓国語テロップ挿入・韓国語動画に日本語テロップ挿入・日韓2か国語テロップ挿入
・カット編集
・テロップ挿入
・画像挿入
・BGM
・音声追加(日本語・韓国語AI合成音声)
・サムネイル
2024年1月〜3月の訪日韓国人は882万人。韓国人の6人に1人が日本を訪れている計算です。
また、対日貿易赤字が続いており、多くの日本製品を輸入していることがわかります。
<韓国のYouTube事情>
韓国世論調査会社が行ったアンケート調査によるとYouTubeを視聴した韓国人は91%で、2番目に多いネイバーバンドの43%など他の動画サービスやSNSをはるかに上回ります。
<活用例>
・対韓インバウンド
・輸出商品PR動画(日本→韓国)
・韓国商品PR動画(韓国→日本)
<使用アプリ>
・Adobe Premiere Pro
・Adobe Premiere Rush(ショート動画)
・Adobe Photoshop
<ご用意いただくもの>
・動画素材
・写真素材
・動画データ(プレミアム)
テロップ付き動画と可能な際はテロップがない動画も合わせてお送りください。
・テキスト(日本語・韓国語)
翻訳や文字起こしも可能です(別料金)
<納品形態>
原則-Full HD(4Kは50〜100%増)
Googleドライブで納品
【ベーシック】12000円〜
日本語・韓国語ショート動画(縦)
1本10000円/2本18000円/3本-27000円/4本以上-1本8000円
カット編集+テロップ挿入+BGM・SEフルパッケージ
※ナレーションはオプション
・Instagramリール
・YouTubeショート
【スタンダード】20000円〜
日本語・韓国語短編動画-3分未満
-1言語-
1本30000円/2本54000円/3本72000円/4本以上-1本24000円
-2言語-
1本40000円/2本72000円/3本以上-1本32000円
カット編集+テロップ挿入+BGM・SEフルパッケージ
※ナレーションはオプション
【プレミアム】12000円〜
日本語・韓国語字幕言語入替え
1)日本語動画に韓国語テロップ挿入
2)韓国語動画に日本語テロップ挿入
3)日韓2か国語テロップ挿入
1分12000円〜30000円
<オプション>
・サムネイル:5000~20000円
・文字起こし+リライト(日本語or韓国語):一般1分300円(最低1000円)/専門1分450円(最低1500円)
※混合動画はそれぞれ計算
・日韓翻訳:一般1分500円(最低1500円)/専門1分1000円(最低2500円)
・動画素材補正:Full HD以下-1本5分まで1000円/Full HD超-1本5分まで1500円/演出加工-1本1分まで1000円
・画像挿入:JPG・PNG-無料/JPG・PNG以外-1点500円
・画像素材補正:JPG・PNG-1点400円/JPG・PNG以外(PSD・DNG・NEF等)-1点500円
・BGM・SE:基本料金に含めますが、要望により別途となることがあります。
・ナレーション(コンピュータ合成音声・日本語or韓国語):5分以下-3000円/超過1分ごと500円追加
※混合動画はそれぞれ計算
※台本代別途
・企画費/ディレクション費・・別途見積
韓国語と日本語のニュアンスを大切にしながら、自然で違和感のない翻訳を提供いたします
業務内容
以前は韓国のフリーランスプラットフォームにて、映像の字幕やウェブコンテンツ、台本などを中心に翻訳を行ってまいりました。
ビジネス文書はもちろん、カジュアルな翻訳も得意としております :)
また、AIクリエイターとしても活動しているため、ご希望があればトレンドを意識した自然な意訳も可能です。
▼こんな方へオススメ
・韓国語の文章を自然な日本語に訳したい方
・日本語の内容を韓国語で丁寧に伝えたい方
・論文・資料・ビジネス文書の翻訳が必要な方
▼ご提供内容
・韓国語⇔日本語 翻訳(ネイティブチェック付き)
・語調や目的に合わせた表現調整
・専門用語の調査・翻訳も対応
▼ご購入後の流れ
ご依頼内容・原文をご提出ください
翻訳実施(納期:各プランごとに異なります)
納品+ご確認
修正(回数はプランに準じます)
▼制作可能なジャンル
・ビジネス文書
・学術論文/研究資料
・ウェブコンテンツ
・観光・紹介文/自己紹介文
・SNS/動画字幕など
▼料金プランやオプション
・ベーシック(~2000文字)
・スタンダード(~4000文字)
・プレミアム(~6,000文字+)
・当日納品オプション(要相談)あり
▼納期
・ベーシック:4日以内
・スタンダード:5日以内
・プレミアム:5日以内
※当日納品もご相談可能です
【韓国語⇒日本語】プロの翻訳家が高品質でスピーディーな翻訳いたします
業務内容
韓国の大学を卒業したプロの翻訳家が、高クオリティかつ低価格で「韓国語⇒日本語」翻訳いたします。
✓ 専業のため、スピーディーな納品が可能です。
✓ 幅広いジャンルに対応可能です。
✓ ご相談・お見積りは無料です。曜日や時間帯を問わず、お気軽にご連絡ください。
▼ 経歴 ▼
・ビジネス書翻訳
・社内文書翻訳
・公的文書翻訳
・契約書翻訳
・動画翻訳
・字幕挿入(Vrew)
・PPT翻訳
・漫画翻訳
・ドラマ台本翻訳
・記事翻訳
・ホームページ翻訳
・広告翻訳
・説明書翻訳
・文字起こし 等
幅広いジャンルに対応してまいりました。
上記以外のジャンルもお気軽にご相談ください。
▼ スキル ▼
・韓国語能力試験6級(最上級)取得
・FLEX日本語能力試験1A級(最上級)取得
・MOSワードエキスパートレベル取得
・オフィスソフト全般操作可能
・ワードプレス操作可能
・字幕テロップ挿入可能(Vrewソフト)
◎ お任せいただく大切な資料は、最後まで責任感をもって最大限のクオリティで納品させていただきます。
信頼できる翻訳者をお求めの方は、ぜひ一度ご検討ください。
- 言語
- 韓国語
【韓国語文法】実践できる文法を身に着け会話力アップを目指す韓国語文法レッスンします
業務内容
◆韓国語話せるようになりたい方向け、韓国語文法オンラインレッスン◆
韓国語の入門(ハングル文字・発音)から会話が出来るようになるまで、
体系的にレッスンいたします。
会話力は、インプット(学んで・聞いて・覚える)したらアウトプットを、
同時に行いながら、学習した韓国語を定着させます。
伝えたい気持ちをスムーズに伝えられるようになることを目指す文法レッスンです!
【 韓国語文法レッスン、こんな方にお勧めです!】
●会話力のために、何から始めたらいいか分からない
●韓国語の読み/発音をきちんと確認しながら語彙・文法を習得したい
●ハングルは読めるが、読解力がまだない
●文法を日本語の解説で理解したい
●実際に学習した内容(単語・文法)を使って文章を作る練習したい
●反復練習したい
●独学でなかなか学習維持ができない
等など、効率的な勉強方法を求めている方、
韓国現地で実際に身につけ、テキストでは知れない韓国語の学習法・会話表現など、
丁寧にお伝えします。
【レッスンの進め方】
レッスンで使用するテキストは、こちらで準備し画面共有しながら進めます。
(テキストは、韓国の大学で外国人留学生用に使用されているテキストをもとに
作成しています)
※使用中のテキスト使用されたい場合は、お知らせいくだされば対応いたします。
受講者の方のレベルに合わせて、
各章の語彙・文法・発音を確認 → 練習問題反復 → ヒアリング問題 → リーディング問題
→ アウトプット練習 → スムーズな韓国語が口から出るよう定着を目指します!
レッスン終了後に、レッスンで使用したテキスト・資料・フィードバックしたまとめ等を
レッスンで共有した内容を全て毎回お送りします。
会話力を身につるために、ぜひ始めてみませんか!
【 レッスン時間 】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
【レッスンにあたり】
・ご希望の日時をお知らせ下さい。
・現在の学習レベル(参考程度に)を教えてください。
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国語入門】始めが肝心!初心者向け 最初の一歩で差が出る韓国語入門レッスンします
業務内容
◆韓国語学習を始める方、始めたばかりの方向け 韓国語入門オンライレッスン◆
これから韓国語を学びたい方、学び始めたばかりという方、
これまでに韓国語学習を始めたけど挫折したという方、必見です!
「韓国語習得は、努力と根気」と、思っていませんか?
韓国語に限らず、語学学習はその国と文化に触れられる素晴らしい手段です。
学習を始めた最初の時は、様々な問題にぶつかり悩むことが多いと思います。
その最初の時点で、一つ一つ問題を解決して進むことが大切です。
「理解」が進むと、「さらなる関心」が生まれます!
同じ時間を使っても、効率的に且つ楽しみながら学習することで、
学習効果が何倍にも差がつきます。
まずは関心と興味を持って取り組める、語学学習の楽しみを感じられる
そんなレッスンを、入門レッスンでお教えします。
【こんな方にお勧めです!】
●市販のテキストの種類が多すぎて選べない
●何から手をつけたらいいか、どう進めればいいか分からない
●ハングルの読み/発音からきちんと学びたい
●効率的な勉強方法が分からない
●独学でなかなか学習維持ができない
●これまでに何度も始めては、挫折してきた
等など、、、
先ずは「韓国語学習のはじめのいろは」をお伝えします!
【レッスンの進め方】
●まずは、ハングル文字の読み書き発音をしっかりおさえます。
文字は語学学習の基礎になるものです。
特に、発音は日本語にはない発音がたくさんあり、日本人が発音したことがない
音が存在します。
正しく発音を理解し、「読み」と「発音」を反復して定着させます。
●簡単な挨拶・フレーズ
●数詞
●常用的な助詞
●疑問詞
こちらでは、文法講座で出てきますが、本格的に初級文法に進む前に
習っておくと、文法に入ったときにスムーズに進めやすくなります。
※レッスンで使用するテキストは、こちらで準備し画面共有しながら進めます。
(テキストは、韓国の大学で外国人留学生用に使用されているテキストをもとに
作成しています)
※使用中のテキスト使用されたい場合は、お知らせいくだされば対応いたします。
※レッスン終了後に、レッスンで使用したテキスト・資料、フィードバック・まとめ等を
レッスンで共有した内容を全てお送りします。
この講座は、韓国語をゼロから始めて、初級文法に入る前までをマスターできるように
体系的に構成されています。
【レッスン時間】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
ご希望の日時をメッセージにてお知らせ下さい。
【レッスンにあたり】
・ご希望の日程をお知らせください。
・現在の学習レベル(参考程度に)
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国語会話】会話力アップ☝伝えたいことが自然に口から出てくる会話力レッスンします
業務内容
◆韓国語話せるようになりたい方向け、韓国語会話オンラインレッスン◆
会話力は、インプット(学んで・聞いて・覚える)したらアウトプットを、
同時に行いながら、学習した韓国語を定着させます。
伝えたい気持ちをスムーズに伝えられるようになることを目指すレッスンです!
会話練習を通して、語彙・文法・表現・発音など、
学習した内容を、実践で使える会話にどう生かせているか改めて確認することが出来ます。
【韓国語会話レッスン、こんな方にお勧めです!】
●単語や文法力はついてきたけど、会話力に自信がない
●ネイティブ韓国人と話すにはまだ自身がない
●日本語の解説を交えて、韓国語トークしたい
●実際に学習した内容(単語・文法)を使って話してみたい
●反復練習したい
●韓国現地での使い方・表現の仕方が知りたい
等など、会話力を身につけたい、効率的な方法を求めている方、
韓国現地で実際に身につけ、テキストでは知れない韓国語の学習法・会話表現など、
丁寧にお伝えします。
【レッスンの進め方】
テキストは使用せず、まずは自分自身の言葉で話す練習をします。
簡単な自己紹介から始め、自分自身について知ってもらうために相手にどう伝えるか、
伝えたい内容をどのように話すか等、、
インプットしてきた内容を生かして会話に応用できるよう、進めます。
会話は、実践の繰り返しで身につきます。
まずは失敗を恐れずに話すこと!が、大事です。
習った語彙・文法を会話に生かすために、
使い方や表現方法等を、一からおお伝えします。
間違った箇所や不明点は、随時その場で修正し解説して進めていきます。
レッスンで会話した内容、単語・文法の解説した内容をフォードバックしてまとめたものを、
レッスン終了後にお送りします。
テキストだけでは身につかない会話力を、
フリートークで、楽しく会話しながら感覚を身につけましょう!
レッスンのトーク内容は、ご希望の内容で進めいきますのでお気軽にお知らせ下さい。
【 活動時間/連絡について 】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
ご希望の日時をメッセージにてお知らせ下さい。
【レッスンにあたり】
・ご希望内容があれば、お知らせください。
・現在の学習レベル(参考程度に)
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国エージェント】売上を上げる新商品を輸入代行します
業務内容
韓国国内 買付け業務代行します
某アパレル会社での経験を経て
フリーランス バイヤー エージェントとして
活動しております
買付け商品はオールマイティです
EC店舗を運営しているが
業績が伸び悩んでいる
何をどう仕入れ どう販売して良いのかが分からない
今からEC店舗をはじめようと検討中だが
仕入れ方が分からない
などなどご相談ください
原価率を下げ 利益率が上がる
貴社にぴったりの商品を探し出します
経営アドバンス 販売戦略 企画 等々おこないます
*金額は目安です 相談して決めさせて頂きます
- 業務
- ECサイト・ネットショップSEO
- プラットフォーム
- Amazon ebay Shopify WooCommerce 楽天市場
- 業界
- アート・デザイン 美容・化粧品 ファッション・アパレル 飲食 ゲーム 医療・製薬 小売・流通 IT・テクノロジー
即対応!!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社がビジネス韓国語の翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、桝村と申します。大手外資系企業勤務経験があるプロ翻訳家です。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な韓国語翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
プレゼン資料 翻訳
取引基本契約書 翻訳
秘密保持契約書(NDA) 翻訳
売買契約書 翻訳
賃貸借契約書 翻訳
請負契約書 翻訳
委任契約書 翻訳
雇用契約書 翻訳
労働者派遣契約書 翻訳
保証契約書 翻訳
【基本料金】
日→韓翻訳:8円 / 文字
韓→日翻訳:10円 / word
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
※あくまで基本料金ですので、まずはご相談くださいませ。
【当方へ発注するメリット】
ココナラPRO認定の高品質(ネイティブレベル)
ビジネス韓国語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
【秘密保持に関して】
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば事前に詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
- 言語
- 韓国語
【全言語対応OK】ネイティブチェック|日本語⇄他言語/他言語間も翻訳対応します
業務内容
当社は、モデル・タレント・通訳者など700名以上の多国籍メンバーと連携することで、世界中の主要言語はもちろん、ニッチ言語や地域ローカルの表現にも対応可能な翻訳サービスを展開しています。
「日本語から他言語」「他言語から日本語」だけでなく、
英語→韓国語、フランス語→中国語といった他言語間翻訳にも対応しています。
【対応言語(例)】
・日本語 ⇄ 英語/中国語(簡体・繁体)/韓国語/フランス語/スペイン語/ドイツ語/イタリア語
・英語 ⇄ アラビア語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、インドネシア語、ヒンディー語 など
上記以外の言語も対応可。ご相談ください!
【対応可能な内容】
■提案資料・会社紹介などの翻訳
■Webサイト・ECサイト・アプリの多言語ローカライズ
■SNS投稿・プレスリリース・広告コピーの翻訳
■映像字幕・ナレーション原稿・YouTube字幕(SRT対応可)
■多言語メニュー、パンフレット、観光案内、接客用マニュアル など
【選ばれる理由】
■700名以上の多国籍ネットワークによるリアルで自然な表現
■ネイティブ翻訳+日本人チェッカー体制で品質保証
■法人対応・NDA対応可能|機密性の高い案件も安心
■スピード納品・ボリューム割引対応
【料金の目安】
内容 料金
■一般翻訳(日⇄他言語) ¥3〜5 / 1文字
■他言語間翻訳(例:英語⇄韓国語) ¥5 / 1文字
■映像翻訳(字幕) ¥2,000〜 / 1分(映像時間)
■ボリュームディスカウント 対応可能。ご相談ください!
【全国対応】日本人/外国人通訳者派遣OK|対面・オンライン対応できます
業務内容
当社は700名以上の通訳・翻訳・多国籍人材ネットワークを活かし、あらゆるシーン・言語・スタイルに対応した通訳者の手配・派遣を行っております。
日本全国どこでも対応可能で、イベント・商談・ロケ同行・病院・観光ガイドまで、幅広いニーズに対応いたします。
【特長】
■全国派遣・オンライン通訳も対応
■日本人通訳者・外国人通訳者どちらもキャスティング可能
■2時間から依頼OK
■多言語・多文化に強い通訳者が多数在籍
【対応可能な通訳内容】
■商談・ビジネスミーティング
■展示会・講演・企業イベント
■病院・行政手続き・不動産契約などの同行
■観光ガイド(インバウンド対応)
■撮影・ロケ同行(テレビ・YouTube・取材など)
■法律/医療/IT/ファッションなどの専門分野にも対応可能
【対応言語(一部例)】
日本語 ⇄ 英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語、ヒンディー語 ほか
※言語・地域により通訳者のスケジュール確認が必要です。
【15年以上の実績】1文字2円〜 直訳ではない、ナチュラルで正確な翻訳をいたします
業務内容
◆自己紹介◆
私はハングル(韓国語)を学校で16年間学びました。
日本語を母国語としている在日コリアン4世です。
大学では日本語言語学を専攻しており、美しく正確な日本語の読み書き、会話に自信があります。
現在本業も日⇄韓の翻訳•通訳を行なっております。
大手企業との会議通訳、韓国現地における通訳、日本企業および韓国企業間のブリッジ業務もしています。
そして、化粧品や医療機器などの専門分野を始めとした、あらゆるジャンルの通訳・翻訳も行ってまいりました。
日本語→韓国語、韓国語→日本語両方の通訳・翻訳(ネイティブレベル)が可能なので、ジャンル問わずお気軽にお申し付けください。
ーーーこんなご依頼内容承ります!ーーー
●大好きなアイドルへファンレターを書きたい!あるいは書いたものを添削してほしい!
●韓国コスメを日本で販売するために、ショッピングサイトや資料の翻訳をしてほしい!
●LINEやカカオトークの翻訳、添削をしてほしい!
●歌詞や詩文などを翻訳してほしい!
●契約書や資料など、ビジネス文書を翻訳してほしい!
●韓国とのブリッジ業務を行なってほしい!
◆翻訳•通訳歴◆ 約10年(日本語⇆韓国語)
•日本企業および韓国企業間のブリッジ業務
•化粧品関連資料の翻訳•通訳
•医療機器関連資料の翻訳•通訳
•アートメイク、美容関連資料の翻訳•通訳
•契約書など各種書類の翻訳
•ECサイト内の翻訳(化粧品、雑貨等)
•販促商品関連資料の翻訳およびチラシ•パンフレット作成
•論文資料の翻訳
◆関連スキル◆
Word文書作成
Excel文書作成
PowerPoint 文書作成
adobe illustratorにてチラシ等の作成
adobe photoshopにて写真加工等
◆取得済みの資格◆
韓国語能力試験 TOPIK6級(最上級)取得
漢字検定試験 2級取得
英語検定試験 2級取得
こまめなレスポンスを心掛けております。
責任をもって正確かつ迅速に業務を遂行いたします。
【現役翻訳家が行います♪】韓国語↔︎日本語なんでも翻訳します
業務内容
現役の翻訳家が韓日・日韓翻訳、なんでも行います♪
エンタメ、文化などを得意としていますが、医療従事者としての経験もあるので医療関係も大丈夫です〜
まずはお気軽にご相談ください!
- 言語
- 韓国語
韓国出身、男女2名声優がプロフェッショナル韓国ナレーションを収録します
業務内容
●男性ナレーター名: ソン・テウク|韓国出身
10年以上にわたり、プロの声優として活躍しております。
様々なメディアやプロジェクトに携わってきました。
解説動画やテレビ、ラジオのCM、吹き替え、アナウンス、プロモーションなど、
幅広いジャンルの声の仕事を手がけています。また、ポッドキャストのイントロやアウトロ、
ビデオゲーム、オーディオブックなども得意としています。
落ち着いた語り口からカジュアルな表現、ドラマチックな場面やエネルギッシュなシーン、
セクシーなトーンまで、幅広いニーズにお応えできます。
●女性ナレーター名: ウィズダムソング|韓国出身
韓国語ボイスオーバーのプロフェッショナルです。過去にはエクスプレナー動画、TV/Radioコマーシャル、アニメの吹き替えなど幅広い分野で活躍してきました。
ぜひサンプル音声をご確認お願い致します。
◾️明確な料金表と一律価格で、最高品質なナレーションを提供します。
◾️基本料金は10000円で、200文字までが含まれています。商用利用料、
音声編集などの費用はすべて含まれており、業界最安値を実現しています。
さらに、翻訳に関しても安心してお任せください。
私たちのネイティブスピーカーによる翻訳チームが文化やニュアンスを理解し、
正確な翻訳を行います。
◾️納品は原則として3営業日以内に行われます。
◾️映像制作において、韓国が理解できない場合、作業が困難になることがあります。
このため、韓国ナレーションを映像の尺に合わせるサービスをぜひご利用いただければと思います。
◾️著作権の完全譲渡も可能です(使用用途についてはご相談ください、
公序良俗に反する内容はお受けできません)。
お客様のプロジェクトに参加できることを楽しみにしています。どんなご要望やご相談も、お気軽にお知らせください。共に素晴らしい声のプロダクションを作り上げましょう!
心に残るネイティブ韓国語翻訳(日↔韓)承ります※即日可
業務内容
『皆さまとのご縁を大切にします』
*ホテル業界勤め、日本在住、韓国語ネイティブ*
*会社ホームページ、マニュアル翻訳実績多数有*
”意味は正しいけれど、何か微妙に違和感が・・・”
「書き言葉」と「話し言葉」の違い、ご存じですか?
ネイティブだとしても、その違いを知らない人も多いです。
言語のセンスを持っていないと、すぐキャッチができない場合もございます。
”20年住んでいたらネイティブみたいに文章を書ける・・・?”
長く住んでいても、努力しないと言語実力は伸ばしませんので、
在住歴=翻訳実力でもありません。
テキストそのままの意味だけではなく、
ニュアンス、シチュエーション、隠されている背景に合わせる翻訳を行います。
元資料のテキストが下書きの場合にも調整対応可能でございます。
ぜひお任せください。^^
【対応可能ソフト形式】
Microsoft Word、ハングル(아래아한글)、Windowsメモ帳等
【値段について】
専門知識がなくても理解できるぐらいの内容で
A4用紙1ページ(通常フォント10pt基準)値段でございます。
※内容・専門性により再提案することがございますのでご了承ください。
※設定値段にはランサーズ手数料+税が含まれておりませんので表示されるん値段と異なります。
【お仕事の流れ】
元資料確認 → 見積案内・提案 → お仕事スタート → 下書きで相談 → 最終納品
【納期】
基本5ページまでは即日対応を目安で行っております。
お急ぎの場合も対応しておりますので、まずはお聞きください。^^
「頼んでよかった」アフターフォロー万全の多言語翻訳ナレーションサービス 自己紹介ます
業務内容
【職歴】
外資系大手企業勤務経験有 / 海外駐在経験有
========================================
ローカライズや各種事前調査により、品質重視で対応いたします!
■「高品質」「低価格」「スピーディ」
10年の確かな実績、お見積無料・特急納品対応
■コストをおさえ「高品質」で「低価格」を実現
■お客様にとって最適で有利な翻訳をご提供
■「コトバ」に特化した質の高い多言語翻訳サービスを強みに、ダイレクトに届く効果的なメッセージをご提案いたします。
■納品後ご質問や修正に対応、安心のアフターサービス
==========================================
【資格】
・JLPT N1
・Six sigma Green Belt certification
【翻訳対応言語】
・翻訳チームをleadしていますので、大量案件を短納期で対応できる
・中国語(簡体字、繁体字)・英・韓
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
【翻訳対応分野】
レンタカー
M&A
NFT
メタバース
Metaverse
Whitepaper
仮想通貨
募集情報
絵本
童話
業務提案書
ゲーム
歴史(中国、日本など)
CV・履歴書(会計)
日本酒
飲食店と居酒屋などのメニュー
マニュアル
字幕、ナレーション
仕様書
特許
製品カタログ
SDS化学専門用語、中国国家標準に基づく特有表現、MSDS制度に関する知識を持つ
IT
ISO/TPM/Six sigma/Lean
留学
医・薬学(病院サイトなど)
再生医療
健康食品
決済
AI
金融
観光
インバウンド調査
ECサイト、商品説明
広告
HP
瞬間翻訳デバイスili
法律
NDA
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
10年の翻訳経験も活かしつつ、「頼んでよかった」と思ってもらえるようなお仕事をしていきたいと思っています。
万アカ複数運用中♡韓国専門SNSマーケターがSNS運用代行します
業務内容
\万アカ複数運用中♡韓国専門SNSマーケターがSNS運用代行します/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★万アカ複数運用中の韓国専門SNSマーケターが運用を代行★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情を発信★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる情報に特化したSNSマーケターが忙しいクライアント様に代わってSNSを運用代行いたします。
■業務内容
・企画戦略立案
・投稿コンテンツ制作
・投稿作業
・ユーザー対応
・インサイトデータ分析 など
※企画のみ、投稿作成代行のみなど一部の業務のみのご依頼も承っております。
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※上記以外のジャンルも対応可能です。
お気軽にご相談ください。
■対応SNS
Instagram
YouTube shorts
TikTok
X(旧ツイッター) など
■実績
・Instagram投稿作成代行(韓国ファッションアカウント・フォロワー10万人規模)2021年6月~現在
・Instagram運用代行(韓国トレンドアカウント・フォロワー7万人規模)2023年8月~現在 など
■ご依頼の流れ
1.お見積もり
アカウント運用の目的や投稿内容、希望の投稿数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。
2.ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
3.業務開始
仮入金の確認が出来次第、業務を開始いたします。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
【実績200本以上】韓国記事専門のライターが韓国関連の記事書きます
業務内容
\韓国トレンドサイト、メディアにて掲載約200本の実績あり!韓国情報に特化したライターが韓国トレンド記事を執筆します!/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる記事の執筆に特化したライターが丁寧に韓国関連記事を執筆します。
■業務内容
・記事構成
・リサーチ
・本文作成
・納品
・修正(1回)
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※韓国関連記事以外の執筆もお気軽にご相談ください。
■執筆例
・K-POP関連のYouTube台本 約70本
・韓国関連記事(トレンド・芸能・韓国語学習など)約100本
・その他(コスメ・ワーキングホリデー・ファッションなど)約10本 など
■ご依頼の流れ
-
お見積もり
記事のジャンルやお求めの文字数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。 -
ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
仮入金の確認が出来次第、執筆を開始いたします。 -
納品・修正
期日までに納品いたします。
必要に応じて、記事の修正を行います。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
【韓国】韓国旅行や韓国語学習など韓国に関する記事を執筆します
業務内容
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。
Webライターの まると申します。
こちらでは、韓国に関する記事の執筆を承っております。
・韓国旅行
・韓国語学習
・韓国ドラマ・映画
・K-POP など
幅広いジャンルを扱っております。
まずはご相談から受け付けておりますので、お気軽にご連絡ください♪
- トピック
- 旅行・ホスピタリティ
ネイティブの日本語⇔中国・韓国語翻訳(丸投げ引き受けます
業務内容
以下のように幅広いジャンルの翻訳を致します。
アイドルへのファンレターに
YouTubeチャンネル、YouTuber、Youtube 動画の字幕、
中国人・韓国人の友達とのやりとり、
中国・韓国国内のWEBページの内容
中国・韓国語の映画の音声の翻訳、
中国・韓国企業とのビジネスメール作成、
中国・韓国語の歌詞の翻訳、
中国・韓国語の明細書の翻訳、
中国・韓国語の音声データの翻訳、
中国・韓国企業の決算報告書の翻訳、
説明書の翻訳などなど。
翻訳元のデータ形式は手書き、pdf、写真、画像データなどPCで対応できる限りのどのような形式でも問題ありません。
長文でも対応いたします。
最速、最安を目指して対応させていただきます。
韓国人ネイティブ;日本生活14年目、日本で会社員として10年目働いています。 ます
業務内容
■経歴・海外経験
日本生活14年目の韓国語ネイティブです。
10年間日本の会社で働いているので、ビジネス日本語も問題ないです。
■実績・PRポイント
現在、韓国の翻訳会社と連携してフリーランス翻訳家として活動しています。
・会社間契約書
・HP翻訳
・字幕翻訳
など、幅広く担当しております。
よろしくお願いします。
- 言語
- 韓国語
2カ国留学経験者が「留学」に関する記事を執筆いたします
業務内容
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。
Webライターの まると申します。
こちらでは、海外語学留学に関する記事の執筆を承っております。
【こんな方におすすめ!】
・留学した人の経験談を書きたい
・これから留学する人へ有益な情報を届けたい など
カナダと韓国の2カ国の留学経験をもとに、良質な記事を執筆いたします。
まずはご相談から受け付けております。
お気軽にご連絡ください♪
在韓日本人が韓国語⇄日本語 翻訳+テロップ他、動画編集いたします
業務内容
韓国在住(在韓歴8年)のフリーランス主婦が動画制作を承ります!
韓国語能力検定6級(高級) / 韓国人のダブルチェックあり
「韓国向けにYouTubeを発信してみたい」
「韓国アイドルの動画を日本語字幕付きで日本向けに発信したい」
「すでにある動画に字幕ファイルだけ付けたい」
「字幕はいらないけど韓国っぽいテイストのお洒落な動画を作ってみたい」
..など何でもOK!
1度お気軽にご相談ください。
◎動画編集
内容:カット,テロップ,BGM・SE,カラー補正,画像挿入 等
金額:素材尺15分まで:¥7,500 (カット済素材のご依頼は¥8,500)
追加5分毎:¥1,000 追加
(素材5分以内の場合協議)
◎日⇄韓翻訳
txt/srtファイル納品 → 動画1分単位:¥500
動画内テロップ挿入 → 動画1分単位:¥700
※動画内テロップ単体でのご依頼は、納品方法などご相談
オプション
サムネイル:¥500~1,500(要相談)
例)動画編集+翻訳が必要の場合は
上記↑の動画編集料金+翻訳料金=製作費用となります。
◎ご相談の流れ
①見積り依頼
②編集内容のヒアリング&動画素材の共有(ギガファイル便)
③双方納得後、ご購入手続き
④【編集開始】
⑤仮納品→修正
⑥正式納品
- 言語
- 韓国語
日本在住10年日本国立法学卒、大手保険会社経験、専門的な日⇆韓、翻訳・通訳対応します
業務内容
◼︎依頼可能内容
日韓の翻訳、通訳を対応可能です。
◼︎急な依頼でもご要望に合わせ対応可能ですので、ご遠慮なく申しつけてください
- 言語
- 韓国語
ビジネスから趣味の範囲まで承ります。【韓国語⇄日本語】素早く正確に翻訳いたします
業務内容
SNSなどに投稿されているスラング・流行語を含む内容からより実務的な内容まで丁寧に翻訳いたします。
ご相談は無料ですので、まずはお気軽にご相談ください。
詳しい内容を確認し、詳細の見積もりを算出いたします。
【納期】
納期につきましては基本的には設定通りですが、調整が必要な場合がございます。
(専門的な単語が多く含まれる場合、他の件との調整が必要な場合など)
あらかじめご了承ください。
【修正】
納品後に何かご不明点などがございましたら、遠慮なくお申し付けください。
修正が発生した場合は、契約期間内でしたらご納得されるまで何度でも対応いたします。
【ファイル形式】
ファイルの形式はGoogle workspaceやNotionなど対応可能です。
【15年以上の実績】1時間あたり3,000円〜日本語⇄韓国語通訳承ります
業務内容
一般会話から商談まで、あらゆるジャンルの通訳を承ります!
化粧品、医療機器に関する通訳を得意としておりますが、その他の分野も多数実績がございます。
どうぞお気軽にご相談くださいませ。
まずはお見積りだけでも結構でございます。
◆実績(通訳歴15年)
•韓国語会話教室の講師
•商談など、ビジネス会議の通訳
•化粧品、医療機器関連の通訳
•音楽関連の通訳
•観光ツアーの通訳
- 言語
- 韓国語
1文字2円〜 商談におけるメールの日本語⇄韓国語翻訳を承ります
業務内容
◆サービス内容◆
•韓国企業と商談における、メールのやりとりをするにあたって、内容を韓国語⇄日本語へ翻訳してほしい。
•メールの内容が合っているかどうか添削してほしい。
•翻訳ツールだけでは不安なので、合っているかどうか、内容をしっかりチェックしてほしい
。
こんなお悩みにお応えいたします!
◆金額◆
400文字以内 1,000円
※400文字以上となる場合は、200文字毎に500円の追加料金をいただきます。
一回お買い上げにつき、1通のメールやりとりとなります。
◆やり方◆
①翻訳してほしいメール内容を、WordやExcelデータなどで提出。
②最短2時間、最長10時間以内に翻訳を行い、WordやExcelデータなどで納品。
韓国語の同時通訳・逐次通訳(対面・オンライン共可) 東大卒・ソウル大留学経験あります
業務内容
東大在学中に第三外国語で朝鮮語の単位を取り、東大卒業後、高麗大学での語学研修を経て、ソウル大学に編入しました。
ソウル大学は中退しましたが、十分に韓国語のスキルを磨きました。
日本に帰国後は、通訳案内業の資格を取得しました。
様々な会社からの依頼で通訳を行った経験があります。
国土交通省からの依頼で、訪日した韓国の会社との数日間の通訳を請け負い、会議や現場での通訳で、高い評価を頂きました。
分野は問いません。お気軽にご相談ください。
- 言語
- 韓国語
動画編集から翻訳まで幅広く行います! 英語or韓国語での字幕つけなどもできます
業務内容
▼こんな方におすすめ!
動画編集と翻訳を両方頼みたい!
英語・韓国語の翻訳を頼みたい!
動画編集を頼みたい!
画像編集を頼みたい!
▼納入時期
ご要望の日時を伺いながら、大体2週間前後で納入します!
▼修正回数
修正は3回まで可能です
※全体の1/3まで無料、それを超えた場合は要相談
【日⇔韓】元韓国人、現日本国籍取得した人が日韓翻訳作業を行います
業務内容
▼こんな方におすすめ
日本語を韓国に翻訳したい
韓国語を日本語に翻訳したい方へおすすめです
▼こんなことまでできる
顔出し打ち合わせ、メールのやり取り等、すべて対応可能です。
WEB漫画、小説、ゲーム、動画、記事、ビジネス書類等…
※記載されていないジャンルに関しては、お手数ですが、ご相談いただけると幸いです。
▼今までの実績
・(韓国語➡日本語)R-18女性向けWEB漫画翻訳
・(韓国語➡日本語)短文書類の翻訳
・(日本語➡韓国語)日本ゲーム翻訳
等
▼作業の流れ
稼働時間としては、大体12:00~25:00でございます。
事前の打ち合わせ(ご希望される場合)➡作業開始➡進捗報告➡作業納品➡修正および再納品
▼強味・アピール
①韓国、日本、各国で13年以上生活をした経験があるため、各国の文化を理解した上で翻訳作業を行っております。
②タイピング速度にも自信があります。(韓国語:600~800)(日本語:200~400)
③フィードバックを柔軟に受け入れます。
④ホウレンソウができます。
- 言語
- 韓国語
韓国語⇔日本語 翻訳 及び プレゼンテーション承ります。ます
業務内容
薬品の添付文書や説明文の翻訳。
留学先での衣食住の代理手続き及び情報提供など。
海外サイトのご紹介。
リサーチ可能。
韓国語、英語、日本語の翻訳一般。
通訳(WEB)韓国語、英語、日本語 可能。
レベル:韓国語 上級(韓国20年職歴あり)
英語 ビジネスレベル(TOEIC775点)ニューヨーク州立大卒
【グローバル展開支援】多言語翻訳・ローカライズで世界へ発信します
業務内容
多言語対応のプロが、あなたの想いを世界へ届けます!
このようなお悩みはありませんか?
海外向けの情報発信をしたいが、言語の壁がある。ローカライズされたコンテンツを作成したい。
発注の流れ
お問い合わせ・ヒアリング
翻訳・ローカライズしたい文章や動画、ターゲットとする国や文化についてお聞かせください。
企画提案・お見積もり
ヒアリング内容を元に、最適な翻訳・ローカライズプランをご提案します。お見積もりも提示します。
ご契約
ご提案内容と見積もりにご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
翻訳・ローカライズ作業
翻訳・ローカライズ作業を開始します。必要に応じてネイティブチェックも行います。
納品・修正
翻訳・ローカライズ完了後、納品します。必要に応じて修正も承ります。
対応範囲・価格
ベーシック翻訳:5,000円〜/100文字
基本的な翻訳と校正を行います。短い文章やSNS投稿などに最適です。
スタンダード翻訳+ローカライズ:8,000円〜/100文字
より自然で伝わりやすい翻訳に加え、ターゲットに合わせた表現にローカライズします。
プレミアム翻訳+ローカライズ+動画翻訳+SNS運用:15,000円〜/100文字
翻訳、ローカライズに加え、動画翻訳や字幕作成、SNS投稿代行までトータルでサポートします。
納期
要相談
制作の流れ
ヒアリング
お客様から翻訳・ローカライズのご依頼内容を詳しくヒアリングします。
企画立案
ご依頼内容に合わせて、最適な翻訳・ローカライズプランを立案します。
翻訳作業
翻訳者が翻訳作業を行います。必要に応じて、専門用語の調査や資料収集も行います。
ネイティブチェック
ネイティブスピーカーが翻訳内容をチェックし、自然で違和感のない表現に修正します。
納品・修正
翻訳内容をお客様に納品します。修正のご要望があれば、迅速に対応します。
サービス内容
中国語・韓国語の翻訳、ローカライズ、動画翻訳、SNS運用代行など、多言語対応のトータルサポートを提供します。ビジネスからエンタメまで、幅広い分野に対応可能です。
貴社のグローバル展開を、言葉の力でサポートいたします!
海外向けのコンテンツ制作でお困りではありませんか?言語の壁、文化の違い、表現のニュアンス…グローバル展開には様々な課題がつきものです。
そんな時は、日中バイリンガルの翻訳者Kukiにお任せください!
ビジネス文書からSNS投稿まで、幅広い分野の翻訳・ローカライズに対応。ターゲットに響く、自然で伝わる言葉をお届けします。
さらに、動画翻訳やSNS運用代行まで、ワンストップでサポート!貴社のグローバル戦略を成功に導きます。
まずはお気軽にご相談ください。無料相談も承っております。
展示会での商談実績多数!韓国語⇔日本語の翻訳通訳します
業務内容
★韓国語⇔日本語の通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。
日本国内であればどこでも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日韓ハーフで高校3年~大学2年まで韓国に単身留学しておりました。
その後日本の東京外国語大学へ3年じ編入学をし、卒業後は韓国系の銀行、その他韓国系の企業にて韓国人の会長秘書・韓国のWEB漫画の翻訳チームマネージャーとして監修などを務めております。
フリーでは大学生の頃から現在に至るまで日韓の通訳・翻訳業務を行っており、韓国人へは日本語のレッスン、日本人へは韓国語のレッスンを個別指導しております。
【過去の実績例】
・商談通訳
・展示会出展者での専属通訳
・商品買付け時の通訳
・旅行アテンド通訳
・会議通訳
・契約書の翻訳
・ファンミーティングでの司会兼通訳
等上記以外にも多くの実績がございます。(プロフィールに詳細ございます)
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(別途交通費は実費請求)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な日時と場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きます。
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。
通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン通訳、友人との会話、観光、など
1時間 3,000円(拘束時間によって変動あり)
スタンダード ~ 会議、商談、仕入れ同行、展示会通訳など
1時間 5,000円
プレミアム ~ イベント司会通訳、国際会議,VIPアテンド、同時通訳など
1時間 7,000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙の添削、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点などございましたら、お気軽にご相談くださいませ。
韓国語SNS投稿の翻訳からデザインまでノンストップで承ります
業務内容
円安の今が韓国進出のチャンス!!
自社の事業や商品をアピールして韓国進出を目指す企業様を
日韓ハーフのバイリンガルがNONSTOPでサポートします。
》フリーランスデザイナー歴15年
》韓国の病院SNS運用代行歴7年
》韓国のマーケティンに最も重要なツールNAVERブログの初期セットアップ
》韓国語翻訳から各種SNS投稿イメージ作成
“韓国語翻訳とデザインを別々に依頼したら二人の作業者をコミュニケーションしないと行けないし、韓国語を理解できないデザイナに依頼すると言葉とデザインのスタイルが合わなくて現地の人に刺さらなかった!!”
今の時代は翻訳アプリだけでも、なんとなく会話はできますが
本当にうちの商品をPRするには間違えた表現やキャッチコピーのない直訳ではファンを作ることができません。
日韓ハーフのデザイナーが現地の人に分かりやすく、
ファンを作ることができる翻訳とデザインをご提供させていただきます。
★翻訳からデザインまでNONSTOPでお任せください!!
①韓国語でSNSを運用したい
②韓国人観光客が増えるこの頃、韓国人に売れるチラシやバナーを作りたい
③本格的に韓国に進出するためのSNSマーケティングを展開したい
日本語の原稿とイメージをご用意していただければ、韓国語バージョンを
お作りいたします。円安の今がWON稼ぎのチャンスです!!
ぜひこの機会、韓国に日本企業の素晴らしい商品をお届けしましょう。
日韓ハーフのデザイナがサポートします。
韓国出張代行も承ります!!
”韓国関連の事業を展開したいけど、韓国語ができる人が社内にない、
正社員を雇うほど本格的な事業をはじめる前の段階だから人件費を抑えたい、
人手不足で海外出張を行かせる余裕がない、
はじめての韓国出張でサポートが欲しい”など
韓国ビジネスに必要なリサーチやサンプル品の購入や取引先へのお届け、
現地仕入れ代行、ミーティングの通訳や資料作成など
お客様のビジネスモデルに必要な様々なサポートをご提供させて
いただきますのでまずはご相談ください。
● 日韓ハーフの日本人(神奈川県居住)
● ソウルのカンナン、ホンデ、ジャムシルを中心に
● ご指定の商品を購入したり、取引先に貴社の商品サンプルを渡し必要な場合、会議に代行参加するなど貴社のニーズに合わせてミッションを行います。
● 徹底的な報連相、正社員に負けない責任感と情熱
● ネイティブレベルの韓国語
● 韓国の歯医者SNS運用代行、ネイバーブログ運営代行、マーケティン担当経歴7年
● 韓国のロッテ百貨店ジャムシル支店のラッピングコーナーブログ運営サポート
● フリーランスデザイナー歴15年
● Adobe プログラムを使用する資料作成可
● 韓国語資料翻訳可
● ZOOM会議通訳可
● 韓国のオリジナルTシャツ制作会社の協業可
★日給2万~(仕事の内容と日程に合わせて調整可)
1日の稼働時間、1~7時間
仕事の内容や滞在期間にもよりますが基本日給と交通費のみ請求。
★長期の案件場合、宿泊代と飛行機のチケット代は別途請求をお願いする場合があります(要相談)
韓国のみ発売の商品仕入れなどサポートが必要でしたら
とりあえずどんなことでもお気軽にお問い合わせください。
『スキル』
グラフィックデザイン
DTPデザイン
各種印刷物デザイン
動画編集
ホワイトボードアニメーション
SNSマーケティング
韓国のNAVERブログ構成&投稿代行
日韓から韓日、英和などのジャンル不問の翻訳を承っております
業務内容
国籍は韓国、日本在住歴13年目になります。主に日韓から韓日、英和などの翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る納品を約束します。
<経歴>
• モノリンガル フレーズ作成プロジェクト / リーダー(プロジェクトマネージャー)
• 飲食店のメニュー翻訳プロジェクト【100万円以上規模】 / リーダー
• ホテル名&住所日韓翻訳の誤字、脱字CHECKのプロジェクト / リーダー
• 機器学習関連の文字起こしプロジェックト / リーダー
• 宿泊施設名、紹介翻訳プロジェクト / リーダー
• 美容用品のホームページの翻訳(英韓)
• 熱中症関連ホームページ翻訳(日韓)
• 予防情報サイト翻訳(日韓)
• 旅館ホームページの翻訳
• 特許文書の翻訳
• 各種公共証明書翻訳
• 不動産契約書翻訳
• 機器マニュアル翻訳
• 機械翻訳文の評価
• 芸能、ドラマの映像編集及び書き起こし、翻訳、字幕作り
• 地域観光広報資料翻訳
• 観光PR動画翻訳
• コスプレ関連ニュース記事翻訳
• 日本芸能人のtwitter翻訳プロジェックト
• 水族館パンフレット翻訳及び文字置き換え(illustrator)
• 日本語の翻訳原稿のタイピング
• 英文記事の翻訳
• サービス規約の翻訳
• 近畿地方の看板翻訳
• 訪日観光客向けウェブコンテンツの翻訳
• 株式売買契約書翻訳(英韓)
• ナビ音声の書き起こし
• 競技施設内の文言翻訳(日韓)
• 生理カレンダーアプリ翻訳(日韓)
独立でも、またはチームの一員としても対応可能でございます。
何卒、宜しくお願い致します。
トレンドをキャッチする韓国人翻訳者が直接!日韓翻訳いたします
業務内容
今の時代に合ったトレンディな動画翻訳、韓国人翻訳者が直接翻訳します!
✡ 翻訳者資格と経歴
韓国法務省認定ITT日韓専門翻訳2級資格保持
3年間フリーランス翻訳者として活躍
東京の企業で翻訳業務経験あり
その他の資格:
・HSK 2級
・TOEIC 835点
作業期間について
基本的に3日~7日のお時間をいただいております。
作業量が増える場合は、少しお時間を頂戴することがありますが、その場合は事前にお知らせいたしますので、ご安心ください。
不明点があれば、いつでもご相談ください。
トレンドをキャッチする韓国人翻訳者が、直接動画翻訳を行います
業務内容
✡ 翻訳者資格と経歴
韓国法務省認定ITT日韓専門翻訳2級資格保持
3年間フリーランス翻訳者として活躍
東京の企業で翻訳業務経験あり
その他の資格:
・HSK 2級
・TOEIC 835点
料金について
3分以下の短い動画の場合:1分あたり550円
3分以上の長い動画の場合:1分あたり440円
こちらは、原文字幕ファイルがすでに存在する動画を基準とした料金です。
(例:日本語の動画を韓国語に翻訳したい場合、日本語の字幕ファイルがすでに存在する場合)
もし原文字幕ファイルがない場合、字幕を同期させて作成する必要があるため、既存の料金に1分あたり110円の追加料金が発生します。
作業期間について
3分以下の短い動画の場合:3日以内
長い動画の場合:約1週間
急ぎのご依頼の場合は、別途ご相談ください。
不明点があれば、いつでもご相談ください。
中国語、韓国語、日本語の資料翻訳と現場通訳の業務を承ります。ます
業務内容
日、中、韓の翻訳と通訳業務を承ります。
10年以上日系企業経験あり!
お客様に寄り添って、ご希望に合わせた翻訳と通訳をいたします。
稼働日:いつでもお声掛け下さい。
(土日は々キャンプにお時間が掛かる事がございます)
作業:基本的に日中での作業となります。
★料金(ランサーズ手数料含めになります。)
翻訳:
・3,000文字 10,000円
・10,000文字 30,000円
通訳:
・1時間 5,000円
・納品形式
Word・PDF等
他、ご要望が御座いましたら仰ってください