Tomo

Tomo

  • Hanil39
  • 個人
  • 愛知県
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

翻訳と通訳の楽しさに気づきました!一生懸命頑張ります。

韓国在住歴12年、翻訳・通訳の仕事を本格的に始めて、2年目です。
個人でも多種多様な書類翻訳経験ありです。

・日本語→韓国語
◯住民票、戸籍謄本、婚姻関係書類、医療系書類、学校関係書類、飲食店のメニュー、アンケート、ビザ申請書類など
・韓国語→日本語
◯家族関係書類、婚姻関係書類、診断書、処方箋、行政発行文書、ビザ申請書類など

通訳経験は個人や企業依頼で経験ありです。
2016年高校サッカーチームの韓国遠征通訳経験あり
2023年からソウル市内家族センターにて生活通翻訳団として活動中
・心理相談通訳
・教育機関同行通訳
・行政機関同行通訳
・税理士事務所同行通訳
・金融機関同行通訳
・プログラム通訳
・日本語翻訳

経験は浅いですが、一生懸命丁寧に対応させていただきます。

よろしくお願いいたします。

発注したい業種
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
金融・保険
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
HTML・CSSコーディング
地図・案内図作成
韓国語翻訳
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
海外調査
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Access (アクセス) 作成
Word (ワード) 作成
登録日
2025年8月20日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
いいえ
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
いいえ

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい
フリーランス法の概念を理解し適正な取引のための体制整備はされていますか?
はい

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る