お客さまの声
業務内容
半導体、液晶、有機EL、電子部門等の専門知識が必要な高度な文書翻訳が可能です。
基本料金
出品者
結果にご満足頂けない場合、報酬は要りません
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 神奈川県
こんには。
半導体、液晶、OLED関連の仕事歴20年となり、横浜に住んでいます。
上記分野では研究開発や市場調査等のために特許文献や論文、専門書籍を参考することが頻繁に行われておりますが、関連分野への専門性に欠けている場合、正確かつ滑らかな翻訳はほぼ不可能な高度翻訳となります。
事例として、以前海外営業チーム長として勤めていた大手韓国企業でも国策による製品開発時に必要な日本特許や論文の翻訳を翻訳会社にお願いしたところ、出来上がった内容があまりにも杜撰だったため、会社かれ命じられ半年間に渡り全ての翻訳原本データを自分で監修した覚えがあります。
現役で働きながら通訳対応が可能な場合はほぼゼロに近いですが、役職柄(社長)両立が可能な状態ですので、もしもお手伝いできることがございましたら、いつでもお気軽にご相談頂ければ幸いです。
【翻訳分野】
●半導体
●液晶
●有機EL
●電子、電装関連等
【翻訳範囲】
●特許資料
●論文
●製品仕様書
●製品マニュアル
●各種プレゼン資料等
【翻訳実績】
●半導体装置用炭化ケイ素特許文献、書籍等
●液晶装置用特殊素材特許文献
●有機EL製造用装置マニュアル
●半導体、液晶、有機EL装置用消耗品仕様書
●SEMI協会高額有料定期刊行物
【資格】
●TOEIC 820点
●JPT 930点
●JLPT 380点
※15年近く受けてないため、うろ覚えで記載しましたのでどうかご了承願います。
【翻訳データ】
●ご希望のOFFICEプログラムによるメールまたはUSBにて納品
【報酬・納期】
●プロジェクトの難易度、時限により異なりますのでご相談させてください。