Choi

Choi

韓国生まれ育ちで、日本在住40年以上の機械・電子・電機関連の日韓ビジネス経験が豊富です!

  • 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

32

タスク数: 26件

評価

32

0

完了率

94 %

タスク承認率: 100%

リピーター

1

自己紹介

韓国生まれ育ちで、日本在住40年以上の機械・電子・電機関連の日韓ビジネス経験が豊富です!

韓国釜山港生まれ育ちの韓国人です。
高校、大学で土木工学を専攻してましたが、諸事情あって大学3年で中退し、社会生活のスタートが兵隊生活でした。以下、簡単な職務経験及び翻訳通訳の実績の概略です。
●兵役(1970/07 ~ 1973/06)   8インチ自走砲の砲兵部隊にて射撃指揮
●役所勤務(1973/10 ~ 1976/03)  土木設計・施工管理
●LYON ASSOCIATE CO.,LTD. (1976/04 ~ 1979/07)  港湾の浚渫工事担当
●1979年9月日本入国
●建設会社(1979/10 ~ 1980/05)   土木施工管理
●不動産会社(1980/06 ~ 1981/02)  土地の販売営業
●物販会社(1981/03 ~ 1982/08)  英会話教材のテレホンセールス
●金融会社(1983/10 ~1987/10)  事業資金貸出営業
●商社(1987/12 ~ 2010/03)  日韓輸出入業務統括担当
 電子・電機、機械加工、金型製作、打抜き・射出成型品など日韓間の輸出入業務を統括。
 現地会社との商談交渉、現地工場の品質管理、取引先開拓及び管理、通関など
 関連する全ての業務を遂行。
 その上、日⇔韓の翻訳・通訳が日常業務でもあった。

●日⇔韓翻訳・通訳のフリーランス(2010/04 ~ 現在)
 フリーランスとして独立、翻訳業務、同時通訳業務の請負中。
 ビジネス、電子、電機、機械、建設、金融、観光、各種設備の取説、他多数の翻訳実績があります。
 韓国との技術、姉妹提携などのコンサル通訳、展示会ブースでの通訳などの実績豊富。

●株式会社イースタン(2016/10 ~ 2018/02)  業務委託請負で日韓通訳、翻訳担当
 日韓合弁会社のプリント基板製造会社で、製造、品質、技術、財経、戦略、営業部門などの定例会議、
 管理者定例会議、取締役会議、株主総会などの同時通訳、銀行対応通訳。
 世界各拠点との電話会議での同時通訳などを担当。
 若い同僚通訳者のマネジメント、各種資料やメールなどの翻訳業務を遂行。

●株式会社東京リーガルマインド(2020/04 ~ 現在) 毎週木曜日対応中
 労働条件相談ホットラインの電話相談の通訳(日⇔韓)

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
通訳:
3,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
韓国語翻訳
得意な業種
翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 20年以上
PowerPoint 20年以上
Word 20年以上
韓国語翻訳 20年以上
韓国語通訳 20年以上
登録日
2014年11月27日
メッセージ返信率
97%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • 輸出入業務

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます