【英語アダプテーション経験のある方】外資系自動車・二輪メーカーのカタログコピーライティング

  • キャッチフレーズ・コピーの相談
  • 解決済
  • 回答数:0
  • 閲覧数:1
  • お気に入りの相談に追加
    ログインすると「お気に入りの相談」リストに追加できます。
    「お気に入りの相談」に回答やコメントがあると、お知らせ通知が届きます。

bishop (bishop)

ログインすると、bishop (bishop)さんに「ありがとう」を伝えられます。
欧米のメーカーとなります。原文を読み込みながら意味をくみ取り最適な日本語コピーの開発を行っていただく方を探しています。

自動車、二輪業界特有の用語などは随時クライアントと内容を確認しながら進めて頂きますが、原文言い回し(米語スラング)についてある程度の理解力が必要です。
プロジェクト期間は、5月中旬~8月くらいまでを想定しています。

依頼作業内容としては、
①原文の和訳(400字原稿用紙20-30枚程度)
②和訳をもとにした、コピーライティング作業(上記同様のボリューム)
③クライアントとの打ち合わせ(打合せは原文と和訳をもとに、クライアントと特定の言い回しについてコピーバリエーションの提出など)
④上記に付随した販促ツールへのコピー開発

選定にあたっては、簡単な職務経歴と欧米への留学経験や在住期間などをお聞かせいただければと思います。

回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時:2015年04月15日 17:44:09
会員登録する (無料)