料金・口コミ・実績などで伝票整理・校正・校閲のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
260 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
あらゆるボーダーを超えるパッショニスト。圧倒的な行動力で実現させるビジョナリスト。
|現在 マーケティング・BPR(ビジネスプロセス・エンジニアリング)・マネジメントにおけるコンサルタントを、主に活動しています。業界や規模にとらわれず、挑戦を大切にし、経験と知識の最大化で、プロジェクトや事業に貢献することを念頭に置き、活動しています。 また、プロモーションイベントのプロデュースや、ブランドデザイン等での活動も行なっています。 |自身の強み 環境や規模に左右されることなく、成し遂げたい目的、掲げた将来像を軸に、どのように達成するかを最優先に思考します。課題解決に向け最良の筋道を立てプランニングできることが、私のコア・コンピタンスです。 行動力、コミュニケーション力で、理解を深めて解像度を上げ、関わる人・環境に対しての連携を密することを第一にします。 また、専門知識と革新的なアイデアを組み合わせ、持続可能で成果の高いソリューションの提供が、最大のミッションと理解しています。 |優位性を出せる領域 マーケティング戦略 ・調査分析、比較検討から、企画実行まで、網羅的に対応可能。 デジタルマーケティング ・コンテンツマーケティング(SEO/MEO):メディア企画、立ち上げ運用、調査分析検討。 ・MA:ツール導入から運用改善、戦略立案。 ・アウトリーチマーケティング:インフルエンサー、アフィリエイトを活用した戦略企画、イベント企画。 ・SNSマーケティング:アカウント運用、プランニング、キャスティング。 ・アプリマーケティング:戦略企画、分析、LTV向上施策の検討。 BPR ・事業、業務のAs-Is/To-Beの可視化、改善の実施。 ・最適化に向けた、システム・ツールの導入、フロー構築、実施。 マネジメント ・戦略や構想に基づいて、総合的に経営をサポート。 ・メンタリングから個人業務の改善、チームビルディング。 経験・知識・技術 |業界経験 金融業界 ・大手銀行、ネット証券、クレジットカード等の事業にて、マーケティング戦略全般、BPR、アプリケーション開発 サービス業界 ・医療、飲食、美容等の事業にて、マーケティング戦略全般、アプリケーション開発を経験。 ・飲食では、開業、店舗経営 ・清掃業では、経営戦略から、事業の再構築 マスコミ業界 ・業界メディアの立ち上げから運用、広告媒体の企画から運用 メーカー業界 ・自動車、コピー機等の事業にて、マーケティング企画、MA運用 小売業界 ・飲食、ファッション等の事業でのオムニチャンネル化
求人広告作成経験・クリエイティブ系グランプリ受賞経験あり・タイピングスピード10分で900文字程度
商業学校出身で、基本的なWord・Excel・PowerPointのスキルがあります。 電卓検定段位・ビジネス文書検定・簿記検定など、多数の資格を所持しております。 タイピングは10分間で900文字程度です。 銀行業務では、出納業務・窓口業務・為替業務に従事しました。その中で、付随するマニュアル作成や書類作成も担当いたしました。 保険・証券外務員の資格を所持しております。 その後、広告代理店で求人広告作成に従事。 在職中で5年目になります。 原稿作成・効果分析・改善などを行っております。 社内外のクリエイティブコンテストでの受賞経験があり、コピーライティング・表現力にも自信があります。 自社SNSの出演・運用も行っておりました。 接客経験・演劇経験があるので、ナレーション・音声アナウンスなども得意です。
大手建築設計事務所(日建設計)での図面作成、資料作成、翻訳、通訳、ビジネス文書作成、建築系技術資料な
日本大阪在住、中国山東省出身。日本在住25年。京都大学建築学博士課程修了。建築・土木・電気・空調・給排水・消防・イベント・舞台装置などの分野で20年以上の実務経験があり、 中日・日中翻訳、技術文書翻訳、通訳などを専門に行っております。 【実績】 ・日建設計(10年経歴):CM及び海外業務に携わり、専門資料の翻訳者・専門的通訳担当 ・USJ(3年経歴):イベント設計、舞台装置関連資料の翻訳・通訳 ・大阪万博中国館(3年経歴):設計・施工関連の通訳業務 【対応可能】 ・建築設計図、仕様書、請負工事契約書、工事報告書など ・発注者・設計者・施工者の合同会議、工事定例会 ・中日と日中逐次通訳、現場立会い通訳 ・中日と日中翻訳(簡体字・繁体字対応) 丁寧・迅速・誠実な対応をお約束いたします。 長期的なパートナーとしてご信頼いただけるよう尽力いたします。
もともと、文章を書くことが好きで、SNSなどへの書き込みや投稿が趣味です。クイズ問題作りも得意です。
・氏名 甲斐 穂積(かい ほづみ) ・年齢 1962 年8月23日生まれ 61歳 未婚 ・在住都道府県、市町村 宮崎県延岡市 ・1日で作業に割ける時間 (平日/土日)2時間 ・日曜日で作業に割ける時間4時間 ・介護や通院などの時間制限などは、特にありません ☆なぜ在宅を希望なのか、オンライン事務が自分に合っていると思う理由 周囲に人がいないので気を使わずに済み、コツコツと自分のペースで作業出来る環境が、自分自身の性格に合っていると思います。 ・zoomやお電話、返信などができない時間はありません ・学歴(大学)、資格など 琉球大学農学部中退(3年) 普通自動車第一種運転免許 Excel2級、Word2級 ・過去に就業した仕事 日産自動車株式会社の期間従業員 トヨタ自動車株式会社の期間従業員 福山通運株式会社の正社員 日本通運株式会社大佐ペリカンセンターの契約社員 株式会社エフオーテクニカの契約社員 ・自己PR 過去、様々な業態のお仕事・・・製品の組み立てや検査、梱包、WordやExcelなどの事務的なお仕事、職場のグループ長なども経験して来ました。 任されたお仕事は粘り強く取り組み、最後までやり抜く性格です。真面目さと誠実さはあると思います。 また、人間関係が得意ではないものの、チームワークに関しても、周囲と協調してやって来ました。 趣味は読書と音楽鑑賞です、特技はクイズ問題作成とクイズ問題を解く事です。 お仕事のご依頼をどうぞよろしくお願い致します。
信頼に満ちたコミュニケーション
合同会社FTCエフティシーは、医療介護現場での専門職として30年余の経験による「知識と知恵」を駆使し、コンサルティングマスターとして科学的根拠によるクラウドソーシングで対応します。 【免許・資格】 ①作業療法士(厚生労働省登録免許番号:第13348号) ②統計士(総務省登録番号:第9440620号) ③厚生労働省臨床研修入門初級修了者(第05071号) ④クラウド顧問コンサルティング(顧問ID:005029) 【業務内容】 ①教育、医療(介護)、保健衛生に関するコンサルティング業務 ②資産運用及び管理並びにこれらに関するコンサルティング業務 ③マーケティング・リサーチ及び経営情報の調査、収集及び提供 【業務例】 ①地域活性化・地方創生マネージメント ②危機管理マニュアル作成(BCP) ③企業内の各種マニュアルの作成 ④各種申請(提出)書類の下書き ⑤教育プログラム及びカリキュラム作成 ⑥住環境整備(日常困りごと援助) ⑦医療(介護)セカンドオピニオン ⑧各種原稿の作成 ⑨各種営業の代行 ⑩不動産管理(空家・農地) ★コンサルティング(Consulting) 問題解決型思考(PBL)→ 中小企業診断で用いられるVRIO分析によって、地域や地方が抱える現状の具体的な解決課題を明らかにします。精神衛生上の視点からは、精神分析学と応用行動分析学によるヘルスカウンセリングによって、職場のハラスメント、対人関係、学校内でのいじめを解決します。 ★マーケティング(Marketing) 疑問の定式化(PICO)→ P(Person and place:誰に)I(Intervention:どのような介入をすると)C(Conpairison:何と比較して)O(Outcome:どうなるか?)何に困っていて、どのように解決したいのかを整理し、目的や目指すべき方向性を見定めます。 ★リサーチ(Research) 根拠に基づいた実践(EBP)→ 大型商業施設を作ることで人で賑わう未来が予想できるかもしれませんが、そもそも都会的な生活を演出したところで都会に住んでいる人にとってはなんの魅力も感じません。もともと人口が少ないところで、都会的な演出をしても意味がないのです。失敗例から学び、本質を徹底的にリサーチします。
伝票整理のおすすめポートフォリオ
植木屋としての仕事と情熱ました
コーチング知識を活かしたプロライター
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。フリーランスでライター、コーチングをしております、ナガタと申します。前職は映像制作会社にてライター(5年間)していました。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2014.3 高知大学人文学部社会経済学科 卒業 ・2014-2016 アパレル店員 ・2016-2018 コールセンター勤務 ・2018-2022.07ライターとして映像制作会社にて勤務。HPライティング、WEBライティングをメインで行っており、取材⇒執筆を年間25社ほど行っておりました。 ・2022.08-現在 ライター、メンタルコーチとして独立。フリーランスです。セミナー業務も対応可能です。 (WEBライティングは月間8本ほど。取材とライティングさせていただいております) また、noteにてワーケーションの記事も公開しており、ブログ、SNSライティングにも精通しております。(SNSはインスタのマーケティングが可能です) HPライティング、WEBライティングに関しては実績としてはプロフィールに載せることができませんので、メッセージにてお見せできればと思います。 【資格】 Mental coaching JAPAN認定メンタルコーチ 【可能な業務】 上記の得意分野に関する ・取材 ・ブログ記事の執筆 ・Webコンテンツ作成 ・リライト ・セミナー業 などを得意としており、情報が正確で分かりやすく、ロジカルな文章になるよう心がけております。 硬い文面から砕けた文面まで、クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。 また、専門学校にて講師の経験もあり、コーチング知識だけでなく、セミナー業務も対応可能です。 wordやexcelの基本操作が可能です。 【稼働時間】 週20〜30時間ほど。案件によって異なりますので、お気軽にご連絡ください。 ズーム、チャットワークでの連絡も可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
なんでもやりたい勉強熱心なエンターテイナー。
スペイン語ネイティブ翻訳&通訳。広尾在住で迅速対応。
【自己紹介】 はじめまして!ペルー生まれ、7歳から日本で育ったバイリンガル翻訳者・通訳・モデルのJAIME(ハイメ)です。広尾在住で、ネイティブなスペイン語と日本語を駆使し、観光、ファッション、SNS、格闘技等の翻訳・通訳・モデル業務を承ります。個人様の気軽なご依頼から、企業様のプロジェクトまで、15:00~21:00で迅速・高品質に対応いたします。 【背景とスキル】 ペルー出身で、家族とはスペイン語、学校や仕事では日本語を使う二刀流の生活を続けてきました。日本の小学校~大学で学び、モデル(ファッション・スポーツ)、飲食業、美容機器の営業・修理を経験。観光パンフレットやSNS投稿の翻訳実績があり、格闘技やフィットネスの知識も豊富です。 国際的な感性と日本の丁寧さを融合し、クライアント様のニーズを叶えます。 【得意なサービス】 ◼︎翻訳 観光(訪日パンフ、ホテル紹介)、ファッション(EC商品説明、広告)、SNS(インスタ投稿、TikTok キャンペーン)、格闘技(イベント資料、トレーニングガイド) のスペイン語↔︎日本語翻訳。 例:ZARAの新コレクション、RIZINの選手プロフィール。 ◼︎通訳 観光イベント、ファッション展示会、格闘技プロモーションの逐次通訳。 ◼︎モデル ファッション撮影、スポーツブランド広告、観光PV出演。 【私の強み】 ◼︎バイリンガル スペイン語も日本語もネイティブなので、ターゲットに最適な翻訳・通訳。 ◼︎迅速対応 15:00~21:00に作業・連絡即対応。最短1日納品可。 ◼︎多機能 翻訳+通訳+モデルを一括提供。港区企業様の広告やプロモーションをトータルサポート。 【趣味とパーソナリティ】 趣味は読書、筋トレ、旅行。クライアント様のプロジェクトに全力で取り組みます。気さくで話しやすく、細やかなコミュニケーションを大切にしています! 【ご依頼の流れ】 1. ランサーズのメッセージで気軽にご相談(テキスト、用途、納期を教えてください)。 2. 打ち合わせ(15:00〜21:00、カフェやオフィス)もOK! 3.翻訳・通訳・モデルを迅速納品(1~7日)。修正対応で満足度100%を目指します。 【メッセージ】 .どんなご依頼も気軽に、まずはメッセージで「こんなことできますか?」と気軽にどうぞ!宜しくお願いいたします! JAIME
よろしくお願いします
はじめまして プロフィールをみていただきありがとうございます。 Webライターのタケフジヨウコと申します。 <得意ジャンル・可能ジャンル> 情報誌制作に25年ほど携わっていた経験から以下のジャンルを得意としております。 学校情報(大学、専門学校) 不動産情報(分譲住宅) 旅行情報(SA/PA、道の駅、温泉) 街ネタ(福岡県、宮崎県) 犬猫と20年ほどともに生活しておりますので、フードやしつけ、トレーニングにも興味があります。また、運動が好きなので、犬と一緒に競技会にも参加しています。 健康関連にも興味があり、東洋医学も勉強中です。 オールジャンル承っておりますが、特に得意ジャンルや趣味に関連する案件はぜひお任せください。 <学歴・職歴> 1996年:九州女子短期大学家政学科 卒業 1996年〜1998年:ハウスメーカー勤務 1998年〜2012年:(株)リクルート 情報誌・情報サイト制作 2012年〜現在:フリーライターとして 情報誌・情報サイト制作 <ライター実績> フリーライター歴:12年 学校情報誌、学校紹介サイト、不動産情報誌、旅行情報誌、大学パンフレットなど経験あり 取材、ディレクター業も実績があります。 <業務について> 週の執筆可能本数:(3000文字の記事)2本程度 執筆スピードの目安:(3000文字の記事)7日程度 <対応可能な時間> 平日:10時〜16時 土日祝:午前中のみ メッセージは原則24時間以内に返信いたしますが、土日祝日は対応が遅れる可能性があることをご了承ください。 お客様・読者様ともに喜んでいただける記事執筆に努めますので、どうぞよろしくお願いいたします。
大手映画サイトで数年間話題の映画から、単館上映作品まで紹介してきました。自ら素材集めと編集をしました
広告代理店や、アミューズメント施設での経験を活かしてイベントなどの集客力や話題力、また新しい話題提供をしていけると思います。
多くの業種の経験あり
webライターを5年経験
スイスの高校(高等商業学校)および州立大学に7年間在籍した経験から翻訳家として活動しております。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の経営や音響エンジニア、ジャーナリスト兼ライターとしての活動もしておりました。 スイスの高校や大学時代には、学業の傍らでしたが、現地人のプロ写真家に師事し、写真を学んだ経験もございます。 スイスの高校や大学では、現代フランス語を中心に、ドイツ語、英語(英国)、イタリア語、スペイン語も学びました。フランス語教師の資格もその時期に取得しました。 以上の経験から、日本に帰国してからも輸入雑貨の事業を立ち上げ、並行して翻訳業、ジャーナリスト、ライター、カメラマンとしての活動もしてきました。同時に、美術ギャラリーでの勤務経験や、米国系の外資化学メーカーでの勤務経験も致しました。 守秘義務から詳しいことはここでは記せませんが、多数の国内IT企業の英語版HP制作も依頼されてきました。 得意なことは上記のように外国語(フランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、スペイン語)での会話・読み書き・日本語と各言語間の相互翻訳です。 PCでの作業スキルは、事務作業から画像・映像編集までひと通り行うことができます。 欧州各国を始め、世界52ヶ国を旅した経験から、自動車やバイクの運転技術も並みの日本人より秀でていると思います。普通2種免許や大型2輪免許も保有しております。 仕事は基本的に平日9:00~17:00で請け負うことができます。 居住している地域は、関西の大阪、神戸、京都、姫路のどこでも1時間圏内で行ける場所です。
大手会社で自動車ナビやロボット・半導体にて翻訳業務経験 Technical translation
Automobile navigation system parts Navigation system test bench set up/testing & evaluation Technical translation (auto, robotics, CAD) Import/Export operations Quotation/Invoice creation Purchasing (machinery, automobile) Electrical wiring 和英翻訳(自動車、ロボット、CAD、等) 輸出入管理 見積書・請求書作成
英検1級保持者の帰国子女が英語全般(翻訳、通訳、英会話、ライティング、メール対応)対応致します。
初めまして。増田有希恵と申します。どうぞよろしくお願いいたします。 【自己紹介】性別・年代・出身地など 女性 29歳 出身地:東京都墨田区、名古屋、アメリカのボストン、 【あなたの英語はどの国の英語ですか?】 アメリカ・ボストン 小学校4年生から中学校3年生まで、父の仕事の都合で、住んでおりました。 現地の小中学校を卒業しております。 【経歴】 ・2005年~2010 父の仕事の都合で、アメリカのボストンに5年間住む。 その間、現地の小中学校を卒業する。 ・2011~2014 東京都立国際高等学校 (卒業済み) ・2014年~2018年 上智大学外国語学部英語学科 (卒業済み) ・2018年~2024年まで医療機器の商社で受注業務、経理業務や翻訳、通訳を担当 ・2024年から現在まで、フリーランスの翻訳者、通訳者、英会話講師、英語コーチとして活動開始 その他、薬局や塾講師として就労経験あり。 【資格】 ・TOEIC 965点 ・英検1級 ・中高の英語の教員免許 ・簿記検定3級 ・英語コーチ認定証 医療機器の商社では、受注対応、製品マニュアル、ウェブサイトの翻訳、海外のお客様からのメール問い合わせ対応、海外からのお客様の通訳、経理業務を行っておりました。 英語だけでなく、現地の小中学校を卒業しているので、様々な国の文化も習得済みです。翻訳や通訳内容に反映させることも可能です。また、自然な表現の修正も得意としております。堅苦しさを取り除き、日常的なフレーズやイディオムを適切に使えるようにします。更に、適切な文法、語彙、論理的な構成になるように修正致します。 クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応いたします。 【得意分野】 ・教育 ・海外 ・美容 ・IT関係 ・医療関係 ・カルチャー、キャラクター関連 また、得意分野以外の翻訳、通訳もお引き受け可能ですので、 お気軽にご相談ください。 【対応可能業務】 ・翻訳(実務系書類からマンガまで幅広く対応できます) ・通訳(海外のお客様との商談から、観光名所案内まで幅広く対応できます) ・英会話講師(幼児からビジネスマン向けまで) ・試験対策(英検やTOEICなど) ・英語コーチ(幼児からビジネスマン向けまで)
自身のブログにて執筆活動を開始。現在の累計記事数は72件となりました。画像編集、動画編集も対応可能。
こんにちは。プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。井上和樹と申します。 常に迅速・丁寧を心がけ、ライター業務を行っております。 また、常に「読み手のことを考えて」記事を作成するようにしています。 ▼可能な業務 ・記事作成(広告、インタビュー等柔軟に対応いたします。) ・画像編集(Instagram) ・動画編集(YouTube、TikTok等) ▼平日の稼働時間 現在正社員として働いておりますが、出来る限り対応させていただきます。 ▼連絡手段 ・Chatwork、Zoomなど、柔軟に対応いたします。また、メッセージの返信は土日祝関係なく、迅速に行います。 ▼得意分野 ・アフィリエイト関係 ・webメディア関係 ・論筆 ※得意分野以外でも徹底的にリサーチして記事にします。 ▼実績 ・転職/副業サイトでの執筆 ・ブログ運営 jinseikasikoku111.hatenablog.jp ・自社SNS運営(YouTube、TikTok、Instagram等)
新着のランサー
未選択
その他
YouTube・動画編集者
VTuber
映像カメラマン・映像ディレクター
営業・企画
Webデザイナー
その他専門職
ライター
映像クリエイター
イラストレーター
プロジェクトマネージャー (PM)
Webディレクター
その他デザイナー
広報・PR
この検索結果に満足しましたか?