kokiyuki

kokiyuki

(日独英)翻訳、英語使用のデータ作成等承ります

  • kokiyuki
  • 翻訳家
  • 個人
  • ドイツ
  • 40代前半
  • 女性

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

109

タスク数: 31件

評価

108

1

完了率

96 %

タスク承認率: 100%

リピーター

17

自己紹介

(日独英)翻訳、英語使用のデータ作成等承ります

*****買付けは行っておりませんので、ご依頼メールはご遠慮ください*****
現在ドイツに在住する二児の母です。
留学を合わせてイギリスに5年、ドイツに9年在住しております。
日本とイギリスで社会人経験があり、総務・人事・音楽・録音・旅行・エンターテイメント分野での翻訳に多く携わり、得意分野としております。
語学スキル:TOEICスコア910、Goethe-Zertifikat B1(ドイツ語)

■実績
(翻訳)
・外資系食品会社にて、ウェブサイト、マーケティング関連資料の日英・英日翻訳
・外資系音楽会社にて、総務人事関連書類/アーティスト関連、プレスリリース等の日英・英日翻訳
・録音会社ウェブサイトのアーティスト情報の英日翻訳
・音楽アーティスト、芸能タレント契約書などの日英翻訳
・映画作品、マンガ作品の海外営業用資料(あらすじ、相関図)の日英翻訳
・ドイツキャンプブランドのウェブサイト・製品情報の英日翻訳
・ドイツアウトドア用品のマニュアル資料の英日翻訳
・旅行テレビ番組の日英翻訳
・リフォームテレビ番組のナレーション日英翻訳
・観光情報ウェブサイトの日英翻訳
・国際交流文化講座ウェブサイトの日英翻訳
・手芸メーカー裁縫キットの日英翻訳
・インテリアメーカーカタログの日英翻訳
・和菓子卸メーカーカタログの日独翻訳      など


(データ作成)
・海外旅行情報のまとめ作成
・歴史資料からエクセルデータ作成
・海外ウェブサイトを閲覧しての企業リスト作成 など
ワード、エクセル、フォトショップ、イラストレーターが使用可能です。

日本時間午前(ドイツの夜間帯)以外は、基本的にいつでも連絡できます。
締切日厳守、できる限り丁寧なお仕事の遂行を心がけております。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
データ整理・分類・カテゴリ分け
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし
英語翻訳・英文翻訳
ドイツ語翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意な業種
実績あり マスコミ・メディア
実績あり 芸能・エンターテイメント
実績あり スポーツ・フィットネス
実績あり 旅行・観光・グルメ
実績あり ホテル・旅館・民泊
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 5年
Word 10年以上
ドイツ語翻訳 1年
英語翻訳 10年以上
登録日
2017年2月1日
メッセージ返信率
85%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • ゲーテ・インスティトゥートドイツ語検定 B1

  • TOEIC 910

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます