実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

ネイティブ英語話者が英語を自然に校正・翻訳します 学術・ビジネス文書も、ネイティブ品質で仕上げます!

「英語の表現が不自然…」「翻訳が直訳っぽい…」

そんなお悩みを解決します。
ネイティブ英語話者が、あなたの英語を 自然で正確な表現 に校正・翻訳します。
——————————————-
>サービス内容<

■ 英文校正(英語の文章)
● 文法・表現・自然な言い回しの修正+フィードバック付き
● 対応分野:
 • 学術論文・レポート
 • ビジネス文書・チャット
 • プレゼン資料 など

■ 翻訳(日→英)
● 正確かつ自然な英語表現+フィードバック付き
● 対応分野:
 • 学術論文・ビジネス文書
 • ウェブサイト・マーケティング資料 など
● 翻訳後の微調整可能

——————————————

>ご利用の流れ<

1.文書をお送りください → ファイルを送信してください

2.事前相談&料金確認 → 目的・意図を伺い、納期と料金をご案内

3.校正・翻訳+フィードバックを行い、修正後の文章を納品

——————————————

>このサービスが選ばれる理由<

● ネイティブが対応 → 自然で流暢な英語表現
● 日本語のニュアンスを理解 → 直訳ではなく適切な英語
● フィードバック付き → 文章の質を向上
● 細かい調整が可能 → 柔軟な対応
● 品質重視 → プロフェッショナルな仕上がり

——————————————

>自己紹介<

はじめまして。日本在住のイギリス出身ネイティブ英語話者、ドミニクです。

イギリスの大学で日本語学・日英翻訳を専攻し、翻訳・英文校正の専門家として活動中。
日本での長年の生活・仕事経験を活かし、日本語特有の表現や翻訳ミスを深く理解しています。

✔ イギリス生まれ・育ちのネイティブ英語話者
✔ 日本語学・日英翻訳の学位取得
✔ 大学生・研究者向けの英文校正3年以上(博士論文対応可)
✔ 日本での仕事経験あり、日本語のニュアンスを理解

■ 品質を重視し、丁寧に校正・翻訳を行います。
■ ご質問などございましたら、お気軽にお問い合わせください。

注意:料金は文書の長さとオプションにより異なります。見積もりをご希望の場合は、お気軽にご相談ください。



稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
基本単価:
2,800 円 / 時間
日英翻訳:
2,800 円 / 時間
英語の校正:
2,800 円 / 時間
得意なカテゴリ
キャッチフレーズ・コピー
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイトコンテンツ作成
インタビュー・取材
ビジネス・セールスレター・スピーチ
資料作成・レポート・論文作成
英文ライティング
英語翻訳・英文翻訳
得意な業種
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
エネルギー(電気・ガス・水道など)
得意なスキル
アカデミックライティング 10年以上
ビジネス英語 10年以上
文章校正 10年以上
日英翻訳 10年以上
英文添削 10年以上
英語ネイティブチェック 10年以上
英語校正 10年以上
英語翻訳 10年以上
論文校正 10年以上
登録日
2025年2月25日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

料金表

実績・評価

ビジネス経験

  • 大学論文の校正・翻訳

もっと見る
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です