映像・文芸の翻訳(主にポーランド語、チェコ語、ハンガリー語)のお仕事承ります

映像翻訳、文芸翻訳ならお任せあれ! ポーランド語、チェコ語、フィンランド語以外にも翻訳可能な言語あります

西川 碧
  • 西川 碧 (Theodor)
  • ブロンズ 本人確認済み、受注実績あり、活躍中のフリーランスです
  • 2 満足
    0 残念

業務内容

▼こんな方へおススメ。
・日本語からポーランド語、チェコ語、ハンガリー語のいずれかへの翻訳が必要な方。(その逆も可能です。)映像翻訳、文芸翻訳またはシナリオ、小説、楽曲内の歌詞の翻訳をさせていただきます。

▼ご提供内容
・日本語⇒ポーランド語、チェコ語、ハンガリー語のいずれかの文章の翻訳。(他にも翻訳できる言語がございます。ご相談ください。)

▼ご購入後の流れ
①翻訳をご希望の文章のファイル(Wordのファイルが望ましいですがPowerPointの翻訳も可能です)をお送りください。
②当方が翻訳をします。
③↑の完成したものをご購入者様へ納品させていただきます。修正回数は無制限です。
④お取引終了。

プラットフォーム
Facebook Instagram Pinterest Quora X (旧Twitter)

基本料金

プラン
14,000

ベーシック

簡単な小説やシナリオ、歌詞の翻訳。
20,000

スタンダード

やや長めな小説やシナリオ、歌詞の翻訳、または映像翻訳。
28,000

プレミアム

長めの小説やシナリオの翻訳。長めの映像翻訳。
納期
3 日
10 日
14 日
合計
14,000円
20,000円
28,000円

出品者

西川 碧
西川 碧 (Theodor)

ダーク系のフォークや民族音楽の制作と小説などの翻訳(主にドイツ語・ポーランド語)のお仕事承ります。

  • 2 満足
    0 残念
  • ブロンズ
  • 個人
  • 東京都

▼可能な業務/スキル
・作曲。(民族系、バラード、和風の楽曲が得意です。)
・翻訳。(ドイツ語、フィンランド語、チェコ語、ハンガリー語、ポーランド語などの翻訳ができます。)


▼これまでの経験
・ミュージシャン活動をしている別名義の方で別サイトにて楽曲提供をさせていただいたことがあります。(ミュージシャン活動の名義で今まで制作してきた楽曲についてはポートフォリオの方をご参照ください。)
・作曲のお仕事の方はBGM制作のみです。


▼活動時間/連絡について
主に夜の時間帯に作業をしています。ご理解のほど、よろしくお願いします。


▼得意/好きなこと
・作曲(ダークな感じの楽曲を作ることが多いです。)
・楽器演奏(エレキベース、ウクレレ、マンドリン、沖縄三線、津軽三味線など)
・語学
このほか、小説の執筆と作詞もできますがこちらはお仕事の方は承っておりません。



是非、ご依頼の方、ご検討いただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。

注文時のお願い

〈お願い〉
ポーランド語、チェコ語、ハンガリー語の翻訳以外の言語のご依頼はご遠慮ください。
英語は全くできません。

〈事前に必要な情報〉
・最初にどんな内容の文章なのかお教えください。(シナリオなのか小説なのか歌詞なのか、あるいは文芸翻訳か映像翻訳か。)
・映像翻訳の場合はどんな内容の動画なのかをお教えください。
・翻訳したものの用途をお教えください。