英⇄日翻訳 産業翻訳 文芸翻訳 映像翻訳

Ken&Poppy

業務内容

約500文字まで(日本語文字数)英単語数500語まで英⇄日翻訳5,000円にて承ります。文字数を超える場合は別途ご相談下さい。分野は広く対応可能ですが、分野により対象リサーチに多く時間がかかる場合もございます。お問い合わせにて対応可能かどうかは都度判断させていただきます。

基本料金

プラン
16,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
16,250円

出品者

Ken&Poppy
Ken&Poppy (gokan-eigo)

英⇄日翻訳 ネイティブと日本人プロ通訳士によるダブルアプローチ翻訳でより自然な表現翻訳が可能

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 神奈川県

日本語ネイティブ翻訳者、英語ネィティブライターとの、ダブルアプローチ翻訳サービスです。
通訳士歴10年 産業翻訳10年 英語講師歴10年です。
現在は企業内通訳 翻訳者、英会話スールの運営もしております。翻訳では日本人の観点からだけでなくネイティブとのダブルアプローチにより自然な翻訳を心がけております。又英日だけでなく、日英翻訳を得意としており多くのクライアント様にご利用頂いております。企業様のPR広告や動画又HPの翻訳もすべてダブルアプローチにて英日⇔日英の精度を高めるようネイティブチェックも含めた翻訳を提供いたしております。
観光関連はご希望に合わせたスタイルで意訳も対応可能です。


資格 全国通訳案内士 英検1級保持者
実績 産業翻訳、企業内通訳翻訳 商品の広告 使用説明書 HP翻訳 観光関連パンフレットなど
映像動画翻訳 企業商品PR、YouTubeなど
英語ネイティブ翻訳者 観光関連記事製作 校正 小説家として出版 
  など多数

勤務時間 出来るだけ柔軟に対応いたすよう心掛けております。専門性の高い翻訳はリサーチが必要な為多少お時間を頂いております。通常は500文字程度であれば2日以内にはご提案可能です。
ご興味いただけましたら、メッセージでお気軽にお声かけください。

宜しくお願い申し上げます!

注文時のお願い

購入前に一度必ずお問い合わせをお願い致します。
その際に、翻訳対象となる分野、対象文章を必ずお送りください。