お客さまの声
業務内容
約1000文字の翻訳を1日で納品します。
法律文書は受け取りません。
基本料金
出品者
アバナシー愛 (aitranslate31)
直訳よりもネイティブに分かりやすい、スムーズな翻訳を心がげています。
-
0 満足0 残念
- 個人
はじめまして。
日本語・英語両言語のネイティブ・バイリンガルです。
インターナショナルスクールを卒業後、英会話講師として英語を教えてました。
現在、アメリカで翻訳・通訳者として活躍してます。
私は翻訳・通訳する時に心がげてるポイントは:
・言葉一つ一つに込められたニュアンスや文法を意識して訳すこと
・直訳よりも、ネイティブに分かりやすいような翻訳・通約をすること
・クライアント様のビジョンを持ってお仕事すること
▼可能な業務/スキル
・翻訳
・通訳
・英語でのメール作成 など
▼資格
・英検1級
▼実績例
・日<->英翻訳:ビジネスメール、ブログ、ウェブサイト、広告、ツイート、ソーシャルメディア投稿、YouTube、など
・日<->英通訳:電話対応、ビジネスミーティング、Skype、など
他にも、翻訳・通訳のプロジェクトについて質問や疑問があれば、お気軽にご連絡ください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
注文時のお願い
アメリカの時差がある為、納品時間の方を具体的に教えて下さい。
出来るだけ早く納品します。
内容のジャンル、スタイル(プロフェッショナルやカジュアルなど)、納品予定、を教えて下さい。
出来るだけ早く納品します。
内容のジャンル、スタイル(プロフェッショナルやカジュアルなど)、納品予定、を教えて下さい。