人気ランキング 期間:5月1日 〜 5月8日
企業紹介、商品PV、Youtubeなど動画のグローバル展開用に英語字幕、編集します
品質偽装・製品不正・データ偽装等の原因と対策を紙芝居を用いてわかりやすくご説明します
腹筋ローラーをマスターする為のアドバイス
業務内容
腹筋ローラーを自由に使いこなす為のアドバイス
腹筋運動の中でも最も効果がある器具の1つが腹筋ローラーです!
スポーツショップ店頭でもネットショップでも簡単に購入できる器具ですが、説明書がないのです。
初心者にはどうやれば良いのかメソッドがわからないのです。
そこで、ダイエットに活用したい人! スポーツの運動パフォーマンスを上げたい人! どんなレベルの人にもイチからやり方を伝授します。
最初は、膝バージョンしか出来なかったのが、いつしか立ちバージョンも出来るようになり、プロフィール画像のような腹筋をゲットです。
師範が手紙・宛名・メッセージを代筆します
業務内容
御礼・謝罪・挨拶など、心のこもった手書きお手紙で
お相手へ伝えるお手伝いをさせてください^^
今までの経験を生かして、簡単に文章校正も可能です。
◎御礼状
→面談の御礼、商品購入の御礼
◎謝罪
→お客様へ失礼なことをしてしまった、アポイントへ遅れてしまった
◎一言メッセージカード
→お土産を渡す / ネットショップの商品を購入してもらった
◎宛名
→はがき / 封筒 / 祝儀袋 / 香典袋
〜料金(1,500円)の目安〜
お手紙 : 便箋 1枚 (200字程度)
メッセージカード :15枚 (50字程度)
用紙のご指定がなければ、こちらで準備致します。
ご購入者様にご手配いただき、その用紙に代筆することも可能です。
まずはお気軽にお問い合わせください!
お待ちしております♫
ネパールにおける取材協力
業務内容
ネパールにおける取材に協力します。
2008年よりネパールに滞在。
2016年にネパール西部の町スルケットに株式会社TLC(Tokyo Language and Culture Institute)設立。
現在 ネパールと日本を往復し、通訳、翻訳、執筆、言語教育の仕事を行う。
マーケティング全般のサポート(リサーチやPRなど)約6年 ヤフオク出品経験あります
業務内容
マーケティング全般のサポート可能(リサーチやPRのサポート経験約6年あり)
言語は日英両方対応可能(イギリスにマーケティング留学経験あり)
10年以上の企業勤務経験があるので、ある程度の文章作成も可能です。
【1記事1000円~】WordpressなどのCMS入稿や簡単な画像処理を承ります
業務内容
ライティングやディレクター業務に集中したい方向けに、Wordpress入稿や簡単な画像加工のお仕事を承ります。
もちろん、企業様独自のCMS入稿も可能です。
ライティングの経験を生かした、簡単な校正も合わせてできますので、ご相談ください。
画像加工は、サイズの変更や文字入れなど簡単なものです。
プランは一例なので、料金や入稿数、納期はご相談ください。
創業者や経営トップの一代記を遺しませんか。汗と涙と笑いありの物語として、書きます
業務内容
わたしには、総合大学や大企業、個人商店など、規模の大小を問わず、創業から今日までの足跡を人間ドラマとして多数描いてきた10数年のキャリアがあります。
これら創設者の一代記、または、創設から今日までの物語を、肩のこらない読み物として生き生きと感動を呼ぶストーリーとして描きます。とはいえ、絵空事にならないよう、取材や客観的な資料をもとに、できるだけ史実に忠実に執筆します。
放っておけば過去はあっという間に忘れ去られてしまいます。また、年史として過去を記録するだけでは、創設者の熱い想いや生き方を後世に伝えることはできません。
感動を呼び覚ます物語を通してこそ、次の世代は過去から学び、進むべき未来を見通すことができるのです。
これらの一代記や物語は、資料に基づいて詳細な年表を作り、それをもとに創業時を語れる方々への多角的な取材を重ねて執筆します。できる限り対面での取材を心がけていますが、時間や距離的な制約がある方に対しては、webや電話、あるいは、メールで取材します 。
取材が終わりますと、取材対象者の方に取材部分についてのダイジェスト原稿をお読みいただき、加除修正をお願いします。
取材や調査を突き合わせて最終的に執筆に入るタイミングで、ストーリーの全体像を梗概(あらすじ)でご確認いただき、それをもとに執筆します。
執筆後のご確認と修正を経て文字原稿が完成したら、写真・イラスト・図版など提供いただいたビジュアルを適宜挿入し、pdfデータにて納品します。
日本語から中国語(ジャンルの制限なし)の翻訳・校正を提供します
業務内容
こんな方へのオススメ
オンライン
ご提供内容
日本語から中国語の翻訳・校正
作成期待なジャンル
制限なし
納期
相談可能
外国語(主に英語)の動画から、吹き替え動画を製作します
業務内容
短時間の英語動画を頂き、日本語の吹き替え動画にして提供します。
吹き替え動画作成に必要な下記の4ステップをそれぞれの専門サービスを連携することで、安価かつ短納期で提供します。
①文字起こし
②翻訳
③吹き替え音声作成
④吹き替え動画作成
【ライティング】多ジャンルのライティング作業を行います!ます
業務内容
多くのパッケージからご確認いただきありがとうございます。
複数ジャンルのライティングを考えています。
今までに書いてきた記事は以下です。
・暮らし(子育て、メルカリ、保険、食べ物)
・ゲーム(攻略、おススメ)
・マンガ、アニメ(ネタバレ、あらすじ)
・仕事
記事数、単価につきましては要相談で問題ございません。
よろしくお願いします。
過去の体験などを活かし、読者の救いになるような文章を書きます
業務内容
小説、エッセイ等を書かせていただきます。
普段は、noteというサイト(またはアプリ)で小説やエッセイを投稿しています。
人間関係や恋愛、自身が患っている精神疾患についての記事を書いています。
言葉によって救われた経験から、同じように悩み、苦しんでいる人々の心を少しでも暖かく出来たらなと思います。
プライベートのお手紙から、ビジネスレターまで幅広く代筆します
業務内容
デジタル化が進むなか、心のこもった手書きのお手紙は、人の心を掴むのではないかと思います。
そのお手伝いをさせていただきたく存じます。
⭐︎このサービスはこんな方におすすめです⭐︎
・手を怪我してしまったなど、思うように字が書けない方
・大切な人へのお手紙をきれいな字で書いてほしい方
・心をこめて手書きしたいけれど、時間がとれない方
⭐︎サービス概要⭐︎
プライベートのお手紙、メッセージから、ビジネスレター、履歴書まで幅広く代筆させていただきます。
ボールペンを使用し、一字一句丁寧にお書きします。
お急ぎの方も大丈夫です。
迅速に取り掛かります。
完成した原稿を依頼者様宛に投函させていただきます。
封筒が必要な場合は、中身をご確認していただくために封をせずお送りします。
また、速達対応や、「家族に見られたくないから封をしてほしい」、「直接、相手の方の住所に送ってほしい」などのご要望も承ります。
お気軽にご相談ください。
⭐︎自己PR⭐︎
大学では文学部で学び、卒業後は出版会社で校正・校閲の仕事に携わっていたため、文章の推敲・誤字脱字修正も可能です◎
もちろん、ご依頼者様の文章を一番に尊重させていただきますが、文章内容でお悩みの方もお気軽にお声かけください!
⭐︎取り引きの流れ⭐︎
ご購入いただきましたら、
・ご希望の用紙
・文章内容
・枚数
・何日までにお手元に届けば間に合うか(速達対応の有無)
など必要事項をお知らせください。
⭐︎料金⭐︎
最低価格10000円でお書きできるもの(例)
・便箋20通
・ポストカード40通
・メッセージカード40通
・ビジネスレター10通
オプション
・ビジネスレターなどの文章考案+500円
・お好みの用紙購入+500円
・速達+500円
その他、ご質問などございましたらメッセージで何でもお知らせください。
ネイティブ英語でのライティング(文書作成) ※翻訳ではありません
業務内容
※※品質重視のお客様向け※※
日本語版は不要で、そもそも英語で最初から作ってほしい・・・と思うドキュメント(文書)はございませんか?
例えば・・・
・海外とのやりとりでのメール文章
・海外向けプレゼンテーション資料
・英文ブログ記事、レビュー記事、紹介記事
・英文プレスリリース
・海外向けキャッチコピー(Webサイト、カタログ、パンフレット、コーポレートスローガン、ミッションステートメントなど)
・海外向け提案書
・海外向けアプリやシステムの画面文言
・海外でしか販売しない製品やシステム、アプリの操作マニュアル
・海外支社向け業務マニュアル
・海外向けWebサイト(ホームページ)コンテンツ
・海外での展示会出展用チラシ、ポスター、POPなど
・海外向けホワイトペーパー
・海外のプロジェクトメンバー向け要求仕様書、設計書、プロジェクト計画書など
文書の種類(上記のいずれか)、記載すべき内容、強調すべき点、文書の目的(その文書により達成したいこと)などを伺ったうえで、日本語原文がなくても、一から英語で文書作成いたします。
お急ぎのライティング、お任せ下さい
業務内容
バランスの良い文章で、どんな記事でも執筆いたします。
クライアント様のご要望、気兼ねなくお伝え下さい。
ご依頼の経験が無い方、
ジャンルに明るくなく、依頼しにくい方、
他で一度断られた方。
★まずはご相談下さい★
【 経験ジャンル・経験案件】
・スマホゲーム
・コンシューマゲーム
・アーケードゲーム
→レビュー、攻略、市場、動向
・小劇場演劇
・音楽イベント
→チケット情報、観覧ガイド
・水泳
・ボクシング
・サッカー
→指導、アドバイス、観戦
・結婚
・子育て、出産
・うつ病
→体験記、お得情報、口コミ
・フィンランド語
→翻訳、紹介
他、ニュース/トレンド/芸能/占い/アダルト などなど……
■シンプルプラン■
5,000円(5,000文字まで)
まずはお気軽にご相談下さい。
文章をウィキペディア用に最適化します
業務内容
お客様が示された文章をウィキペディアで用いられている記法(ウィキマークアップ)に則ったものに書き直します。ウィキペディア日本語版で利用されている各種テンプレート・カテゴリ設定も含めて、納入後そのままウィキペディア(あるいは他のMediawiki)に投稿できる形でお渡しします。
【ウィキの記法がわからない人が書いた記事は「即時削除」されやすい】
ウィキペディアには「即時削除」というシステムがあります。即時削除の対象になる記事は様々ですが、傾向としてはウィキ記法に乗っ取らずに書かれた記事はすぐさま即時削除の依頼が出ます。おなじ企業の記事が投稿されるにしても、ウィキ記法がわからない人が書いたものだと、新規ページ一覧に「カテゴリがない記事」「参考文献がない記事」などの警告が付いてしまって、容易に削除されてしまうのです。裏を返せば、内部的・外見的にウィキ記法に沿うものになっていれば、削除されるリスクは少なくなります。
【ウィキペディアのルールはわかりにくい】
記法以外にも、ことばの表記方法、各種テンプレートの使い方、分野別のローカルルールなど、ウィキペディアには様々な規則が存在します。また、ウィキペディアの記事にふさわしくないと考えられている表現も多数あります。これらは必ずしも明文既定があるわけではなく、実際に編集経験がないとすべて守るのは難しい部分が多いです。
【「自演」がバレるリスク】
企業や個人が自らの記事をウィキペディアに投稿し、上に述べたようなことがきっかけで「宣伝のための記事」「目的外利用」であると発覚して削除されるケースは毎日のように発生しています。最近はウィキペディア素人の業者が作ったと思われる粗悪な記事も数多く削除されています。削除された記録は半永久的に残されますので、下手をすれば「ウィキペディアを利用して宣伝をしようとした」というデジタルタトゥーになることもあります。
ですから、ウィキペディアに企業や個人の記事を載せる場合は、執筆経験のある者に任せるのが最適なのです。
【提供する内容】
・依頼者が提示した文章をウィキ記法に乗っと高たちに書き直します。その際、ウィキペディア日本語版で用いられているテンプレート。カテゴリ等を使用します。
・資料をもとにウィキペディア用の文章をはじめから書く場合は別に「ウィキペディア用の記事を書きます」として出品しているものをご利用ください。
・必要である場合、画像のアップロードに関しても助言いたします。
ネーミング
業務内容
会社名・屋号・サイト名・サービス名・商品名などに悩んでいませんか?
短く分かりやすくをモットーに
サービス&ターゲットに合った名前を提案いたします。
依頼の際は
どういったサービス、業務なのか
どんな語感(和風?洋風?)
売りや魅力などできる限り多くの情報をお願いいたします。
【全ておまかせプラン】海外アマゾンセラーアカウント停止時の復旧サポート
業務内容
アマゾンセラーアカウント停止時の復旧サポート
【全ておまかせプラン】
アカウント停止に至った原因の究明からアクションプランの提案まで全てこちらでお調べし、文章を作成します。
料金:10,000円(ランサーズ手数料込)
【注意事項】
・ヒヤリングは必須です。
・アカウント停止に至った原因を分析後アクションプランのドラフトをお見せします。
内容に問題がなければ英文執筆作業に移行し、完成後、グーグル翻訳にかけた日本語訳と一緒にお渡しいたします。
修正箇所、加筆箇所があれば対応させていただきます。
・料金はセラーパフォーマンスへの返信2回分です。
改善案の再提出3回目以降は別途料金5000円にて承ります。
数学論文・テスト・テキストなどをLaTeX化いたします
業務内容
LaTeXによる文書作成を代行いたします
数学論文やテスト・テキスト作成にご利用いただけます
図・グラフが含まれる場合は別途お見積りとなります
成果物はtexファイル、pdfファイルの両方をお渡しいたします
まずはお気軽にお問合せください
手書きによる文字代筆何でも承ります!お問い合わせはお気軽に♪何でもご相談に応じます
業務内容
ネットショップのサンクスカードから企業の挨拶文、原稿など、様々な手書きによる代筆を承ります。
画像の文字(本人自筆です^^;)で宜しければ心を込めて承りますので、よろしくお願い致します!
筆記用具は主に0.5~0.7ミリのボールペンやゲルインクペンを使用します。
提示金額は名刺サイズのメッセージカード2,000枚分を想定した金額です。
(作業代金のみ。作業に必要な材料の発送料・材料費は別途ご負担願います。)
上記以外の枚数も喜んで承ります!
基本100枚単位で承ります。
直接クライアント様に見積りを提案させて頂きますので、まずはお気軽にメッセージくださいませ!
ネーミング、コーポレートスローガン(日本語)
業務内容
◆商品/サービスのネーミング
◆商号/屋号のネーミング
◆コーポレートスローガン、タグライン
法務省の「登記・供託オンライン」、特許庁の「特許情報プラットフォーム」で重複チェックをすることができます。
個人海外旅行(タイ)で満足できる旅程を作ります
業務内容
タイ個人旅行の旅程作成を代行いたします。タイに毎年個人旅行をしており、観光スポットから現地の人の通うレストランまで幅広く対応できます。得意分野は安価な旅行です(ドミトリーはほぼ利用しない)。現地在住でないからこそ、あなたと同じ境遇で楽しめたスポットを紹介できます。ぜひ一度お問い合わせください。
作成物は文字データとなります。あなたの日程に沿って場所、時間、費用などの情報と参考URL(あれば)を記載したword文書になります。
恋愛、仕事、人生、全ジャンル細密に占いの個人鑑定をします
業務内容
占いに加え時に専門としている臨床心理の知識を援用しながら、お悩みについて助言いたします。
運営されている占いサイトの鑑定代行などはもちろん、ご自身が占いで解決して欲しいと思うことについてもご相談ください。
お手紙代筆
業務内容
手書きでのお手紙を代行致します。
文字を書くことが好きです。日本習字高等師範まで取得済み。楷書できっちりというよりは読みやすい字を心がけてます。
テンプレートや見本をいただけたら、納期までに完成させてお渡しします。
文字数や枚数はご相談させてください。
筆ペンは苦手なので、ボールペンでの代筆となります。
手紙代筆を仕事にするのは初めてですが、安心して取引ができるよう心がけてまいります。
占いサイトやアプリ等の鑑定結果や運勢、コラム等、「占いに関する執筆」を行います
業務内容
▼こんな方へお勧め
webやアプリ上で使用する、占いコンテンツに関する原稿を作りたいかた
▼制作可能なジャンル
・鑑定結果
・コラム
・日運、週運、月運、年運
▼納期
10,000万文字の場合は1週間以内
最大で2週間で40,000文字の執筆が可能
▼料金
1文字1円
▼オプション
必要な場合は、ウェブ上に記事を直接アップすることも可能
納品形式など、柔軟に対応致します
あらゆるジャンルで売り上げにつながるような宣伝記事を書きます
業務内容
漫画の宣伝、サブスクの宣伝などあらゆるジャンルで文章を書かせてもらいます。
目標は宣伝感のない自然な形の文章で読み手がサクサク読んでいけるようなものを作っていきます。
できる限りクライアントの希望に沿うつもりですのでよろしくお願いします。
ChatGTPを使ってあなたの伝えたいことを英文にします!英文の要約も承ります
業務内容
「こんなことを伝えたい」というアイデアだけで大丈夫。
テキストを頂ければ、翻訳できるような日本語の文章がなくても英語の文章ができてしまうんです!
ChatGTPの機能は完璧とは言えませんので、ネイティブによる英文チェックも入るので安心!
例えば
- 地元の魅力を英語で発信したい
- TwitterやInstagramなどのSNSを英語で運用したい
- 日本語のアウトラインを元に英語の記事を書いて欲しい
- ECサイト用に商品の紹介を書いて欲しい
- 英語で書いた文章をブラッシュアップして欲しい
- 英語の報告書を書いて欲しい
- 説明書を英訳して欲しいなどの翻訳案件
- 大量の英語文章を要約して欲しい(PDFの場合はOCRが出来ている物のみ)
など
こんな文章書ける?こんなことできる?など、なんでもお気軽にお問い合わせください。
破格の価格で対応いたします。
【価格について】
英訳の相場:1単語10~20円
当サービスの料金:1単語5円
ChatGTPを使うことで作業時間を短縮できるので、
相場の半分以下という価格が実現します!
【出来ないこと】
契約書などの法律関係の資料制作
絵や写真などの制作
写真や絵、動画などの2次元情報を元に文章を作成する
学校の課題の代行
プログラミング
SNSやサイトの順位保障
など
中学校で習う数学の問題をご希望に応じたレベルで作成します
業務内容
主に中学数学の問題を作成し、LaTeXを用いて美しく仕上げます。
LaTeXを使用せず、単に問題作成だけの依頼も可能です。
その場合はこのパッケージの提示料金よりお安くできますので、ご相談ください。
また、すでに作成されている文章をLaTeXにて仕上げるという作業依頼も可能です。
いろいろと対応可能ですので、ご相談ください。
数学教材制作、図案作成、校正、解答作成、入力などを承ります
業務内容
こちらのパッケージでは、数学の教材制作案件を専門に扱っています。数学の教材執筆、図案作成、校正、解答作成、入力などを承ります。専門は高校数学ですが、小学校算数~大学数学まで対応できます。
パッケージは作業時間5時間前後、10時間前後、20時間前後と用意しております。
パッケージに記載の無い数学教材制作業務についてもお気軽にご相談ください。
猫や犬についてのライティング承ります!動画撮影や写真撮影いたします
業務内容
犬や猫の飼育方法、用品の使い方、おすすめ商品などをまとめた文章を作成いたします!
必要に応じて写真や動画も撮影いたします。
納期は1週間程度です。
筋トレ・フィットネス・健康用品の紹介・レビュー記事書きます
業務内容
ライター歴30年以上。東洋大学社会学部マスコミ専攻卒業後、東京タイムズ運動部(新聞社)、スタジオハード(編集プロダクション)を経て、1989年からフリーランスのライター(雑誌、新聞、ウェブサイト)をしています。より正確な情報を、よりたくさん、より分かりやすく、客観的に伝えます。
現在は、個人サイト「JIM'S ATTIC」を中心に活動しています。
このパッケージでは、「JIM'S ATTIC」の筋トレレビューのコンテンツをご参照ください。
記事にはテキストと写真数点を入れます。ものによってはYouTubeも活用します。
入稿は、Googleドキュメント、WordPress直接、いずれかでお願いできれば幸いです。
また、以下の各ジャンルも得意にしていますので、合わせてご利用ください。
・テレビゲーム(レビュー、ウォークスルー)
・クルマ
・モータースポーツ
・AV機器
・家電
・パソコン
・インターネット
・海外通販
・筋トレ
・シリアル
・コストコ
・各種取材、各種インタビュー
【商品紹介・顧客事例・業務マニュアルに】テーマ別のいろは歌四十七首を作成します
業務内容
●企画の一例
飲食店のメニューに添えるコメントとして(例:居酒屋)
【い】いい味と風味が嬉しさらにまた深き味わい「ホッケ」香ばし
【ろ】論よりも食べて納得ビールにも意外合います「ポテサラ塩辛」
【は】歯ごたえと旨味納得「イカリングフライ」熱々酒が止まらぬ
※例えば
「四十七首のメニューを制覇した人、●●(プレゼント/招待)します」など
→カルタを模したスタンプラリー的なチェックシートや独自のアプリ等にこのコンテンツを組み込む。直営店やFCだけではなく、協力関係を結べる他の飲食店等も含めた共同キャンペーンなどもいいかもしれません。
●それ以外にも、様々なビジネスにおけるシチュエーションに応じたコンテンツとして、私、近藤圭太の持っている言葉のセンスと知見を提供します。
●繰り返しになりますが、少なくとも今のAIの技術レベルにおいて5•7•5•7•7(31文字)短歌を生成する事は困難です。(字数制限をクリアできません。短歌ではなく散文詩が生成されます)これからの時代、大量の文字コンテンツが、AIによって生み出されることを考えれば、「人間にしかできない圧倒的なコンテンツ」で差別化する事は極めて有効な作戦となりえます。
自動車、電機、工業系に強い、英語翻訳、英文和訳を提供します
業務内容
自動車産業の、電機産業の、工業系の英文を、正しい日本文に翻訳します。
資料や、基準・規格など、日本での活用に役立ちます。
普段の短文などでは、短納期で対応させていただきます。
業務委託でのご依頼でお願いいたします。
双極性障害当事者の就労・治療体験などをエビデンスに基づいて記事にします
業務内容
【こんな方におすすめ】
双極性障害の患者の生の声がご入用の方
双極性障害の一般就労についてなどの記事が必要な方
【こんな記事が書けます】
エビデンスに基づいた
・闘病記
・患者の声
・一般就労のコツ
・日常生活の送り方
など
【納期】
7日
プロ翻訳家があなたが書いた英文のネイティブチェックやブラッシュアップを提供します
業務内容
▼自己紹介
アイルランド出身の日英翻訳者ソーン・キアラです。
2013年より、フリーランスの日英翻訳者として活躍しています。また私は、鍼灸師の国家資格を有する医療従事者でもあります。精度を要する医療翻訳からトランスクリエーションまで、幅広い案件に対応いたします。
▼アピールポイント
• フリーランス翻訳者として長年の幅広い経験があり、分野問わず正確で適切な英訳を提供できます。
• 医療系の国家試験で9割の正答率を取るほど日本語読解力が備えています。
• 英文学科などの学歴もあり、ネイティブの中でも英作文力が優れています。
• 英語教師経歴8年以上あり、英文法や句読法にも詳しいです(ネイティブでも意外と知らない人が多いです!)
• 北海道大学文学部の文学院(映像表現文化論講座)で日本の現代文学の研究にも関わっていました。アカデミックな案件も喜んでお引き受けできます。
• グーグル社の厳しい採用過程を通るほどコミュニケーション力が備えています。Google社独自のコミュニケーショントレーニングも受けました。
• 医療系の専門知識も豊富です。専門学校で解剖学、生理学、運動学、病理学、臨床医学各論など、医学の基礎科目を受けており、クラスで上位な成績を維持していました。
•10年以上日本に滞在しています。日本の生活のあらゆる面に精通しています。
• 典型的なA型です!下調べやチェックを徹底し、高品質な翻訳を保証します。
▼資格
• 日本語能力試験一級
• 鍼師・灸師の国家資格
• ケンブリッジ大学認定英語教師
• 英文学科・歴史学科学士号
▼なぜネイティブな翻訳家を選ぶべきか?
翻訳業界において、第一言語に訳すのが理想とされています。つまり、英訳を頼む際、英語ネイティブの翻訳者に頼むのが良いとされています。
なぜなら、英語がどんなに上手でも、第二言語であればどうしても文章のニュアンスがうまく伝わっていない など、英語圏の読者に違和感を与えてしまいます。
情報に溢れている現代社会では、読みやすく、同時に人の目に留まるような文章ではないと注目を引くことが非常に難しいです。相手に良い印象を与えたいなら、ぜひ文章のセンスのあるネイティブ翻訳者にお任せください。
▼単価など
翻訳→
納期によりますが、基本料金が日本語一文字当たり11円になります。
ネイティブチエック→
仕上げ度により、1ワード当たり5円から7円になります。
お気軽にお声掛けいただければ幸いです。お互いによい関係を築いていけることを願っています!
あなたのEメールを日本語→英語に素早く簡潔に翻訳いたします
業務内容
▼こんな方におススメ
仕事で英語のEメールを使用しているが、自分ではすこし自信がない方
英語でメールはかけるが時間がかかるので時短したい方
▼納期の流れ
ご希望の書きたいメール内容を教えていただき、確認事項はご連絡とりながら可能な限りスピーディーに英訳をお送りいたします。
交通事故、医療過誤などの医療訴訟に関する相談を、整形外科専門医が承ります
業務内容
社内医師の豊富な経験を活かし、医療鑑定サービス業(交通事故、医療過誤の意見書作成)を行っております。
・医師によって運営されている強みを活かし、協力医と無駄のないシームレスな関係を築けていることから【より安く・より早く】、意見書のご納品が可能です。
-1案件につき20-25万、納期2-3週間を目安
・代表の出身である東京医科歯科大学の医局を中心として優秀な専門医が対応することから、価格・スピードのみならず質の保証についても自信を持っております。
・弊社顧問弁護士と協力の上で、医学的見地・法的見地から、目標等級の認定などの達成に必要なポイントを押さえた意見書の作成が可能です。
・ご依頼の前段階でのご相談/ミーティングは【無料でご対応】させていただきます。
-もちろん現役医師が参加します
-ご希望の方向性での作成が可能であるかのスクリーニングまで無料で対応
・中には年間100件以上の意見書作成の実績がある医師も所属しております。
医師へのアクセスのしやすさについてはどこにも負けないことを自負しております。
まずはご相談からお待ちしております。
1文字1円!リライト専門ライターが高品質リライト承ります
業務内容
こちらの商品の「リライト」は、
元の記事を読み、見ながら、”全く新しい記事を作る”イメージでリライトしております。
文章の入れ替えや、語句の置き換えだけ、語尾を変えるといったものばかりではなく、同じ内容ではあるものの、別の記事になるように心がけております。
◎全リライト記事の文字数の合計計算で大丈夫です。
◎元記事以上の情報を入れる加筆ありのリライトは行っておりません。
◎キーワードを指定したい、文体を変えたいなどのご要望は受け付けます。
◎テキスト形式でのやり取りをお願い致します。
◎納品日の23:59までに納品致します。
ターゲットを捉え求職者を獲得できる求人原稿を作成いたします!ます
業務内容
▼こんな方にオススメ
・原稿を作成したいけどどんな内容を記載したら良いかわからない
・給与や休日などの書き方がわからない
・条件のメリットがわからない
・なかなか応募が集まらない等
▼提供内容
・いただいた情報を元に作成する求人原稿
▼ご購入後の流れ
1.納期やご依頼内容についてすり合わせ
2.仕事内容・条件(給与・休日・資格等)をヒアリングします。
3.作成開始
4.作成時不明点などあればお伺いするのでお答えいただけると幸いです。
5.納期までに納品
【初回のみ】経営者・政治家のスピーチ・あいさつ・プレゼンの原稿をチェックします
業務内容
2009年からスピーチライターとして活動して参りました。
AIでは対応できない独自の方法論で文章のリライトや作成を行います。
【IPA情報処理技術者試験】高度試験午後Ⅱの論文を分かりやすく添削します
業務内容
<サービス紹介>
本サービスは、IPA(情報処理推進機構)主催の情報処理技術者高度試験午後Ⅱの論文に特化した添削サービスをご提供いたします。
文字数や誤字脱字もチェックしますが、添削のおもなポイントは以下の3つとなります。
(1) 解答が問題の趣旨に合致しているか
(2) 各設問の意図を理解した内容か
(3) 当該試験区分における専門性を有しているか
<対象試験区分>
・プロジェクトマネージャ
・ITサービスマネージャ
・システムアーキテクト
・ITストラテジスト
・システム監査技術者
<サービスの特徴>
● 高度試験午後Ⅱ論文の添削を手軽に依頼したい方におすすめです
● 過去問題からお好きな問題を選択して論文を提出できます
● 情報処理技術者試験合格講座を運営するプロの講師が添削します
● 本試験同様、ご提出した論文をA~Dの4段階で評価いたします
● 論文ご提出から3日以内で添削するのでスムーズなやり取りが可能です
<サービスの流れ>
Step1:お客様の依頼内容のご確認
お客様の提出した論文を詳しく確認し、添削のポイントを把握します。
Step2:添削作業
合格講座の講師としての経験を活かし、論文の添削作業を行います。間違いや不足している箇所を修正し、より充実した論文に仕上げます。
Step3:納品
お客様が論文を提出されてから3日以内に添削した論文を納品いたします。お客様はスムーズに試験勉強を進めることができます。
Step4:フィードバックの受け取り
論文を受け取った後、お客様からのフィードバックをお待ちしています。ご意見やご要望がございましたら遠慮なくお知らせください。
<講師について>
社会人向けのセミナーを企画・運営する株式会社マスヤプラスの代表取締役が、情報処理技術者試験合格講座を開催する傍ら、YouTuberとしても情報処理技術者試験に関するお役立ち動画を配信しています。
本サービスを通じて、情報処理技術者試験合格への道をサポートいたします。お気軽にご利用ください。
通信業界7年の経験を活かし、インターネット•通信関連のSEO記事を執筆します
業務内容
▼こんな方へオススメ
自社メディア、ブログを運営している方
▼ご提供内容
SEO記事の執筆
•WordPress入稿可能
•キーワード選定、構成作成は要相談
▼得意ジャンル
インターネット•通信関連
IT関連の英語翻訳、ライティング、会議内容の文字起こしが提供できます
業務内容
IT関連の翻訳、ライティングの提供ができます。今も仕事で使用しており、2~3日で10000文字くらいの内容を提供できます。
鍼灸師が医療、美容、アロマ、栄養学の知識を活かしてInstagram記事作成します
業務内容
●文章化は文字数制限なし
●対象:セラピスト、治療院、美容サロン、コスメセールスなど
●得意分野:フレンドリーな文章、丁寧な説明、ですます文、解説文、レポート、インフルエンサーのPR文、文章の校正、SNS向け画像作成、動画作成(Canva、Photoshop使用)
●作成後の受け渡し方法:他応相談
●履歴:校正歴3年、Instagram歴15年、Facebook歴13年、ブログ製作歴12年、Canva使用歴6ヶ月
※代行業務は初心者ですが、誠心誠意対応致します。
海外経験豊富で在米歴6年目の日本人が英語の翻訳いたします
業務内容
海外移住歴8年現在在米6年目。現地の大学を卒業後現地で就職しております。
普段はSNS運営も行っています。
日々、日本とアメリカを繋げる仕事をしているからこそ理解できる細かな言語の表現をお客様に提供します。
安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。
<私の翻訳者としての強み>
・英語ネイティブレベル
→アメリカ大学卒後、現地の大手ホスピタリティーグループ就職
・日英バイリンガル、日本で生まれ育ちました。
→AIにはできない日本語特有の表現を言語化可能
言語
英語
日本語
ご依頼がありましたら、お気軽にお知らせください。安心して品質の高い翻訳を提供いたします。
ご送付の書類を日本語から中国語に翻訳する業務を承ります
業務内容
日本語から中国語に翻訳するご要望のある方へおすすめです。
翻訳・チェック・フィードバックに合わせて修正はもちろん、簡単なレイアウト調整や画像から文字へのスキャンも対応可能です。
Excel・Word・Pdf・写真・Trados等での納品は基本対応可能。
300ワード位の無料翻訳テストに合格してからの注文はOKです。
日本向けアパレル会社及び自動車用部品設計製作会社で勤めた経験があり、
自動車・自動車用治具・輸入出(通関用資料)・仕様書・アパレル等色んな分野に関する翻訳経験持ち。
毎日勤務可能時間:2~4時間位(土日・祝日不問)
作業量:1,000~2,000ワード
韓国ソウルの観光の同行通訳、ビジネス仕入れの同行通訳します
業務内容
韓国ソウルで観光の同行通訳、
ビジネスの仕入れ同行通訳をいたします。
このような方へおすすめ
・ソウルで行きたいところがあるけど、韓国語が難しい
・ソウルのおすすめスポットに行きたい
・東大門や南大門で仕入れがしたい
詳しい内容をお聞かせください。
お問い合わせいただきましたら、2営業日以内に
返信いたします。
翻訳をご希望の方は
私の別ページをご覧ください。
【安価で対応】英文でのホテル、イベント予約などでのメッセージ代行、承ります
業務内容
英文メール/メッセージ代行、外国人客の予約対応
【英文を作成して欲しい】
海外のホテル予約、チケット予約等、各種問い合わせの代行をします。
【英文の問い合わせに対応して欲しい】
外国人のお客様の予約受付対応など。ホテル、民宿、AirBnBの予約客対応できます。
emailやチャット等でテキスト上のやり取りが必要な場合にご利用下さい。
最大3日間中に、それぞれのプランごとによる往復数までのやり取りをさせていただきます。