絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
190 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
10年以上の開発・提案の経験があある。
出来ないことはない。いつできるのか、どうやってできるのかが重要
弊社では、長年日本で働いたSEもいるので、コミュニケーション、日本の独特文化の問題も解決できると思っています。納期、品質も自信がありますので、よろしくお願いいたします。
英語・日本語バイリンガルなエンジニアで、得意分野は業務ツールの作成やSAASの導入支援です。
カナダ出身の英語・日本バイリンガルITエンジニアです。 日本の中小企業での情報システム担当歴が12年以上で、インフラやセキュリティ、内製開発まで企業のIT環境全般を管理できます。 社内IT環境の調査や改善、課題整理も得意です。 仕事上ではコミュニケーションを大切にし、定期的な情報発信やIT詳しいでない方でも分かりやすい説明を常に心がけています。 ■実績例 ・請求書作成システム開発(VB.Net/Access) ・社員情報管理DBシステム開発(Sharepoint/PowerApps) ・海外オフィス設立支援(カナダ、タイ) ・Office 365、Box、などSAAS導入経験多数 ・ERPシステム、海外システムのリプレース支援(OBIC7など) ■保有資格 ・CompTIA Network+、Security+、 PenTest+、 CySA+ ・AWS Certified Solutions Architect Associate ・MS-102: Microsoft 365 Administrator ・PL-900: Microsoft PowerPlatform Fundamentals ・Python Certified Associate Programmer (PCAP) ・Cisco Certified DevNet Associate ・ITIL Foundation v4 ・日本語能力試験1級 ・貿易実務検定B級 ■言語スキル ・英語:ネイティブレベル ・日本語:ビジネスレベル、日英翻訳可 ■得意分野・できること ・業務システム/SAASの検討、導入支援 ・MS365/SharePoint/OneDrive/Exchangeの導入支援 ・VB.Net/VBA/Access/PowerAppsの内製開発 ・業務ワークフローの改善、単純作業の効率化・自動化 ・スクリプト/社内ツール作成、小規模システム開発 ・インフラの運用保守、資産管理、ベンダー対応 ・インシデント対応、情報セキュリティ強化、ISMS審査対応 ・ヘルプデスク、テクニカルサポート ■活動時間・連絡について 現在は週3日(20~30時間程度)まで勤務可能です。 ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。 何卒よろしくお願いいします。
児童書執筆・翻訳・翻案承ります
執筆実績 ●すぐ読める! 名探偵ホームズの謎解き 推理! 冒険! 難事件をズバリ解決! 小学4・5・6年向け - 2015.11 宝島社 ●10分で読める 少年探偵団と怪事件 - 2016.01 宝島社 ●10分で読める 世界一の怪盗ルパン - 2016.02 宝島社
業務システム開発、中小企業情報網の構築、高品質WEBサービスの提供、各種提案
3人の熟練技術者のグループ。 1、小型業務システムの構築経験が豊富。 2、データベースの設計・構築・応用・メンテナンスの経験、およびデータベースの分散化、効率化、軽量化などの技術を持っています。DB2、Oracle、SQLServer、OSS、メモリデータベースの実践経験が豊富。 3、Java→Cのコンバートによる高速化、算法設計、マルチスレッドなどの経験を持っている。 4、ホームページ作成経験豊富。 5、仕事効率化、作業自動化の知識と技術を持っている。 6、ビジネスレベルの中国語、英語能力を持っている。 7、金融、製薬、電子、航空関係などの業務知識を持っている。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
オーストラリアの大学卒業しました
京都西陣織アート作品サイトの日英翻訳をしました
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
オーストラリアの大学を卒業しました
是非力なれるよう
①こちらのチームとしての体制が設けております。 ②技術者のレベルがかなり高いことを認識しております。 ③たくさん案件の実績を作っております。
ITコンサルタント,システムインテグレーション,受託開発,Web,情報セキュリティ,技術者派遣
当社は、これまで主に企業情報システムの総合コンサルタントとして証券・金融分野を中心にシステムインテグレーションサービス を提供している会社です。 <サービスメニュー> 1.ITコンサルティグサービス ・IT戦略の企画・立案・検討・意思決定支援 ・情報システムの構築・設計・開発 2.情報セキュリティコンサルティングサービス ・プライバシーマーク取得コンサルティング ・ISMS取得コンサルティング ・CPA/CPP養成講座(個人情報保護教育) 3.ASPサービス ・証券業務系事務支援システム ・会計システム 4.受託開発 5.Webサービス ・Webサイト製作 ・Webシステム開発 ・ECサイト導入/運営支援
中国語サイト製作、デザイン、翻訳、システム構築はお任せ下さい。
在日歴5年以上の中国人スタッフが多数在籍しており、大手化粧品会社等から、日本語から中国語への翻訳、中国語から日本語への翻訳業務を多数請け負っております。 翻訳が難しい専門用語も翻訳可能です。 また、上海にも事務所があり、広告業の資格も取得している為、 ・中国進出コンサルティング ・中国市場調査業務 ・中国国営メディア広告代理業務(新華社系、中央電視台等) ・中国展示会出展代行 ・中国許認可取得代行 ・中国販路開拓 ・その他 上記サービスも行っております。
●アプリ企画、開発、運用、保守全般 ●スマホ対応・レスポンシブWEB開発(WordPress、HTML)●ラボ型開発
私たちアプキーは、インドネシア・バリ島を拠点にスマホ対応のアプリケーション及びスマホ・PC対応のWEBを開発しています。 バリ島はアジア有数の観光地であり、様々な国から人々が訪れる交流の場でもあります。私たちは、こうした特有のローケーションを活かし、インドネシア人スタッフと共にグローバルな視点での”モノ作り”を目指していきたいと考えています。 発展途上の国であるインドネシアへのビジネス発注は、「安かろう悪かろう」という認識がまだ強いかもしれません。しかしながら、言葉の違いはあるけれどコンピュータ言語は世界共通です。意外かもしれませんが今やインドネシア・バリ島には日本に負けない優秀なプログラマがたくさん育っています。 海外発注でまずご心配されるのが、品質レベルの問題、コミュニケーションの問題、スケジュール管理の問題など多々懸念事項があるかと思います。 弊社は、日本人が経営するインドネシアの正式な株式会社(PMA)であり、IT制作会社で十数年の実績のある日本人ディレクターが総合的にプロジェクトマネジメントしてまいりますので、こうした心配はありません。自信を持ってコストパフォーマンスが高い成果物をご提供いたします。 また、新規や既存のアプリをインドネシア・マーケット出す場合、インドネシ語にローカライズする際は、私どもにお任せください。 インドネシアの人口は日本の2倍程。しかも平均年齢が28.2歳と若く、アプリマーケットは日本の数倍にもなります。さらに、まだローカライズ化されているアプリが少なく、海外展開される場合は非常に魅力的な市場です。
SEO対策を施したホームページ(WordPress)作成/システム構築
沖縄でホームページ開発、システム開発をしている法人です。 会社の規模は小規模ですが迅速、丁寧な仕事を心がけています。 サービス名の「decero/デセロ」はスペイン語で「0から」という意味です。0(無)から価値を創り出すことをモットーに社員一同張り切っています。メンバーにはシステム開発やHTML,CSSが得意なメンバーがいます。中国語が得意なため中国語の翻訳、中国へのシステム、アプリ発注などのオフショア開発を行うこともできます。 主な業務 ・WEBデデザイン(UI、UX設計) ・ロゴデザイン ・WEB制作 ・レスポンシブ対応 ・システム開発 ・アプリ開発(Android、IOS) ・多言語対応 得意な業務 ワードプレステーマをオリジナルに制作、または既存テンプレートのカスタマイズなどの方法を用いることによって、ゼロからプログラムを組まない為、比較的安価で、更新費用がかからず、使い勝手の良いサイトを制作することができます。 高度なシステム開発やアプリ制作のプロジェクトマネジメントを行い、中国へのオフショア発注も可能ため、他社に比べて品質を高く保ちつつ安価に開発・制作を請負うことが可能です。 実績 最近の実績は、ポートフォリをご参照いただけますと幸いです。 ホームページ作成においては宿泊施設のサイト作成をメインにしていますが、飲食業、宿泊業、不動産業、会社概要(コーポレートサイト)など多岐にわたり、デザインからサイト構築までを仁速に行うことができます。 システム開発の実績に関しては大手自動車会社のサービス部品の管理システムの新規開発、保守管理(予算:約3億円)、また大手自動車会社の物流システムの新機械発、保守管理などをメンバーが携わってきましたが、ご存知のように保守義務があるため詳細はこちらで記載することはできません。 制作費用目安 1サイト、lancer's手数料・消費税を含めて100,000円〜程度から制作できます。 制作期間目安 10〜15ページ程度のサイトで、3週間〜1.5ヶ月程度 お急ぎの場合は、ご相談いただければ可能な限り対応いたします。 制作対応地域 全国・海外からも可 守秘義務について 内容性質上、公開できないなどの事情がある場合は、プロフィール等への掲載を控えますので、事前にお申し出ください。
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
学術翻訳をしました
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
多言語対応のシステム開発、プロモーション、WEB構築が得意です。
ABSYSTEMSの奥村です。 弊社はWEBサイト構築、システム構築(コンサルティング)、アプリ開発、翻訳業務、ECサイト構築、サーバ保守を業務の柱としております。 その創業理念は 少々変わっております。 近年、円安の影響や、環境問題等でアジア全域の⽇系企業の駐在員が徐々に、現地採用重視に変化してきています。 この現地採⽤重視の傾向は短期的な出張や、メール、SNS、 管理システムといったツールで現地の状況を的確に把握するノ ウハウの構築が必要不可⽋です。 弊社はそのような状況を少しでも改善しアジアへ進出する中⼩企業を支援できればというコンセプトで生まれました。 このような支援を行うためには、自社だけでは到底仕事を完結させることはできません。デザイン会社、アジアの企業、翻訳業者など複数の企業と連携し、スピード感のあるご提案をしてまいります。 やっと3期目に入ったところではござますが、元請企業様も含めたお客様のご協力のおかげでお取引企業数も100社を超えました。 今期は、質の高い技術を持った中国企業との提携、中国の大学生のチームとの連携など、日本に留まらず開発拠点をアジアに広げてまいります。まだまだ小さい会社ではございますが、お取引先には地方自治体、上場企業様もいらっしゃいます。小回りのきく対応を使命と考えております。今後とも宜しくお願いいたします。 主な業務内容は、下記の通りです。 ・Webサイト構築 *自治体案件、上場企業案件、海外案件実績あり ・Webコーディング ・Webシステム開発 *自治体案件、上場企業案件、海外案件実績あり ・Web翻訳 (日本語、簡体字(中国)、繁体字(台湾)、タイ語、フランス語、 英語) *自治体案件、海外案件実績あり ・アプリ開発 *上場企業案件実績あり ・サーバ保守 ・中国、英語圏へのECサイト構築・販促支援(マーケティング) ・タオバオでのテスト商品販売 ・外国向けコンシェルジェ対応システム保守
伝統芸能専門Webコンサル
小山 貢山(おやま こうざん、1979年 - )は、津軽三味線・箏奏者・作家。本名宍戸俊信。 声楽家・作曲家・音楽教師の藤原武(愛媛県西条市)を祖父に、法学者の茎田加寿子を大叔母に持ち、津軽三味線小山流師範・小山貢山 早稲田大学津軽三味線愛好会三津巴講師。 千野出版より「あなたも弾けるやさしい津軽三味線入門」DVD・津軽三味線教本オールインワンを出版 2013年7月4日に株式会社化し、 旅行業(総合・海外)の資格を持ち、2013年現在 一部上場企業にてエンジニア(プログラマ・ 対応言語・C++ Javascript Ruby) を勤める妻と提携し、 日本文化教室 日本文化演奏者・技術者 派遣 伝統芸能専門Webコンサル(翻訳・通訳も含む) 海外旅行日程作成請負 を軸に動く予定です。 実績 当社担当和楽器Eコマースサイト 邦楽なび
どんどん挑戦
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 【経歴】 ・2018年大学卒業 ・2018年~2020年営業職 ・2021年~IT関係 【可能な業務】 ・資料作成 ・データ入力 ・韓国語の翻訳 ・HTML,CSS,Ruby on Rails ・SQL 【使用ツール】 ・Word,Excel(スプレッドシート) 基本的な操作であれば問題なく使用できます。 副業として始めたばかりの初心者なので、 お試しでお声がけください。 ランサーズでの経歴が乏しいため、 相応の価格で対応させていただきます。 稼働予定時間は 平日21時〜 2時間 週2回程度 休日〜6時間程度 平日日中はメールやチャットサービスであれば、 3時間に1回程度連絡取れます。 どうぞよろしくお願いします。
PCに関すると中国語に関する仕事をやりたいです。
ご読むをありがとうございます TAN YUGUOと申します。 私は自分の能力にとって、仕事を頑張ります。 私はJava、SQL、VBを1年ぐらい経験あり、プログラミングの仕事をできます。 Microsoft Officeの経験もあり、それを関する仕事もできます。 中国語は母語ので、中国語と日本語の通訳をできます。 また、高校から英語の成績を優秀し、英語も通訳をできます。
ビジネスの問題をITで解決します
英語が全く話せない状態でアメリカに留学し、4年制の大学を3年で卒業しました。何かを達成する為に必要なものを徹底的に追及し、最も効率良くそれを達成することに長けています。 英語講師としてフリーで活動していた時に、発音と文法を教えるサイトを作りました。 ゲーム感覚で文法を勉強出来るWebサービスも作りました。 プログラマーとしてはWebと機械学習を専門としています。
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
マニュアルの英文化をしました
観光会社のホームページの英訳しました
新着のランサー
翻訳家