自己紹介
日本大使館27年経験のスペイン語公式翻訳者
日本国籍。幼少期よりボリビアで育ち、1998年から2025年まで日本国駐ボリビア大使館で勤務。外交、政治・経済分析、開発協力分野の公式文書の翻訳・執筆を27年間担当し、数多くの国際協力プロジェクトの基礎資料として使用されました。
日本語・スペイン語ともに母語レベルで、大使館発行の公式文書、協定書、報告書をはじめ、日本政府機関向けのスペイン語広報記事を多数執筆。その内容は、ラテンアメリカ諸国における日本文化・政策の理解促進に貢献しました。
また、日本語・スペイン語で出版された書籍の翻訳・編集にも携わり、専門的かつ文化的な内容を正確に伝えることに力を注いできました。
2025年、家族と共に日本へ移住し、大使館を退職しました。現在は大阪府に在住し、日本とラテンアメリカの橋渡しを、専門的な翻訳と文化コンサルティングで継続しています。
日本国内の公的機関・国際協力組織・企業向けに、高精度な専門翻訳と文化コンサルティングを提供しています。
お気軽にご相談ください。信頼と正確性をもって、あなたのプロジェクトをお手伝いします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断データ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳Excel (エクセル) 作成Access (アクセス) 作成生成AIカスタムプロンプト作成
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上Pine Script 3年スペイン語翻訳 20年以上校正・校閲 20年以上
- 登録日
- 2025年11月23日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信