自己紹介
丁寧・迅速な翻訳案件対応を行います
翻訳サービスの運営を行っています。
翻訳実務は提携翻訳者が担当し、
進行管理・品質確認・納品対応は私が責任をもって行います。
------------------------------------------------------------------
ビジネス・Web用途向け|日英/英日 翻訳対応
自然で読みやすく、実際に「使える」訳文をご提供します。
はじめまして。
英語翻訳・通訳を行っております。
Webサイト、IT・技術系資料、ビジネス文書など、
用途と読者を意識した翻訳を得意としています。
直訳ではなく、AIでは補いきれない文脈や行間を踏まえ、
自然で正確な表現に仕上げます。
【対応内容】
・日→英/英→日 翻訳
・IT・技術系ドキュメント
・Webサイト/記事
・ビジネス文書、一般文章
・ネイティブチェック、校正
【強み】
・翻訳歴25年以上
・米国在住経験(小学校〜大学)
・フリーランスおよび企業案件の双方に対応経験あり
・納期厳守/修正対応可
【実績】
・大手電機メーカーのネイティブチェック
・産業翻訳、IT技術文書の翻訳
・日英/英日プルーフリーディング
・アウトドア・スポーツ関連翻訳
【資格】
・TOEIC 980点
・JTFほんやく検定2級
【対応時間】
平日 9:00〜17:00
※内容により柔軟に対応可能です。
まずはお気軽にご相談ください。
------------------------------------------------------------------
納期厳守と丁寧なコミュニケーションを重視し、
安心してお任せいただける対応を心がけています。
まずは単発案件からでもお気軽にご相談ください。
料金表
実績・評価
資格
-
JTFほんやく検定2級
-
TOEIC 980点