プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで韓国語翻訳家・Macのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
399 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
ホテル業界で働きながら培ったデザインのアイデアや、常識に囚われすぎないデザインを発信致します!
ホテル業界にて、約5年間在籍しておりました。その間に、アメニティ掲示物などのデザインを一から作成したり、デザイン性を取り入れた説明書を作成しておりました。 写真の加工(配色、合成など)も出来ます。 Photoshop・Illustrator共に使用出来ます。 ▼活動時間・連絡について 基本的に、柔軟に対応させていただきます。 状況によっては返信が遅くなってしまう可能性がございますが、遅くとも24時間以内には返信をするように心がけております。多少のお時間をいただくことがある可能性がある事、ご了承いただけますと幸いです。 ▼得意・好きなこと ・写真撮影(特に風景画) ・動画視聴(英語、韓国語の日常動画) この業界では新参者となりますが、真摯に精進を続けております。 ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご連絡お送りください。 どうぞよろしくお願い致します。
24時間対応させていただきます!誰よりも丁寧に!
MARCH大学2年生 24時間いつでも、誰よりも丁寧に、対応させて頂きます! ゼミで実践を踏まえながらマーケティングを学んでいることが強みです! また、学生ならではの視点を持つこと、Z世代であることなどを活かし、必ずお役に立ちます!(特にSNS関連、若者をターゲットとする場合) 私は仕事に対する情熱と責任感を持つプロフェッショナルです。経験を通じて感じる私の強みは、効果的なコミュニケーション、チームワーク、問題解決能力です。 私は細部に注意を払い、プロジェクトを的確かつ効率的に推進します。デッドラインを守り、品質を保証し、予算を守ることに真剣に取り組んでいます。課題が発生した際には、冷静に対処し、創造的な解決策を見つけ出します。 また、常に学習意欲旺盛で、新しいスキルやテクノロジーに対する興味を持っています。変化する環境で最新の知識とベストプラクティスを取り入れ、プロジェクトに最適なソリューションを提供します。 仕事を通じて信頼を築くことを大切にし、お客様やチームメンバーとの良好な関係を築く努力を怠りません。私に仕事を任せれば、確かな手腕と信頼性を提供し、成功に向けて最善の努力を惜しまないことを保証いたします。 私と共に仕事を進めることで、プロジェクトの成功を確信し、安心感を持つことができるでしょう。どんな課題にも立ち向かい、結果を出す自信があります。ぜひ私にお任せください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 webプログラマーのyuuと申します。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 年齢:20代前半、性別:男 簡単な職務経歴:システムデザイン系大学出身・ベンチャー企業の事業開発部にてWebページ立ち上げ、改修の経験あり。その他.IOSアプリ制作、画像編集、動画編集業務もご対応可能です。 【実績】 ・大阪市内のベンチャー企業にてWebページ立ち上げ、改修 ・小売業にて約7年の勤続、商品管理、売上管理 ・Web、AI、クリエイティブ(動画、画像編集)経験有り ・メルカリ、ヤフオク等にて物販月商20万円 ・知的財産管理技能検定3級保有 【スキル紹介】 ・Web制作(HTML,CSS,Javascript,Jquery,Wordpress等を使用) ・アプリ制作(Swift,ReactNative使用) ・画像、動画編集(PhotoShop,PremierPro使用) 【作業可能時間】 曜日ごとの稼働時間:月〜日 1日3〜12時間稼働 週合計の稼働時間:週平均40時間稼働 【得意分野】 ・Web制作全般(簡単な機能追加などは1〜2日、場合によっては即納) ・動画編集全般 【特典】 ・取引終了後もトラブルがあった場合は継続してやり取りさせていただけます。
大手製造業で9年間を研究開発に従事、論文など読み慣れています
日↔︎韓の翻訳及び通訳など ・小〜中学生の間、韓国語を第一言語として生活 ・2025年7月に韓国語能力検定Topikを受験
コンサル・商社経験がある人材が多く所属しており、戦略/営業コンサル・WEBデザイン・翻訳など対応
商社・M&A・コンサルなど
韓国語翻訳のおすすめポートフォリオ
観光パンフレットと教育コンテンツに関する翻訳物です(韓→日)。 一部を切り取り掲載いたしました
日本の方言を韓国語表記ました
韓国語翻訳をしました
front-end developer with 8 years of experience.
I am an enthusiastic and results-driven professional interested in applying for the Web Developer position with Full-stack Group. As a Web Developer with over eight years of industry experience in both freelance and full-time positions, I'm familiar with creating and maintaining websites and applications for a variety of clients, and I feel confident I can make positive contributions to you. My education provided me with the hands-on training and technical knowledge I use to be successful in my career. As a positive and enthusiastic team member, I'm passionate about supporting my colleagues and am eager to learn from the experienced professionals at Full-stack. Thank you for considering me for the position and please feel free to contact me if you have questions about my application or want to discuss my credentials further. You can reach me by calling (917)672-6854 or emailing me.
片足義足パソコン教室の先生をしています。ライティング歴10年、動画編集5年、画像素材制作10年
片足義足パソコン教室の先生をしています。 ●クラウドソーシング歴 ライティング歴10年 動画編集5年 画像素材制作10年 ●経営 ホームページ制作会社経営 パソコン教室経営 ●得意分野 主にホームページ制作や画像制作、起業紹介動画の制作 ------------------------ I am a computer teacher for people with disabilities who use prosthetic legs. ● Freelance experience: 10 years of experience in writing 5 years of experience in video editing 10 years of experience in creating image materials ● Business: Owns a website creation company Owns a computer school ● Areas of expertise: Primarily skilled in website creation, image creation, and producing startup introduction videos
ネーミングと翻訳と確認する人を探すはそこまで!フランス語・英語・日本語ですぐ出来ます!
ジェレミー・ブルーと申します。フランス語ネイティブ、日本語上級、英語ビジネス。 自分について: 私は社交的で、完璧主義者、自律的、イニシアチブがあるので、私の自己教育力と責任取ってモチベーションで進みます。子供の頃からパソコンと言葉とビジネスのスキルが高いです。フランス生まれ、日本に興味があって、18歳から来たり戻ったりしてた。現在は29歳です、3年前からずっと日本に住んでます。 フレンドリ系です、敬語使わなくても大丈夫です。良い関係な道で一緒に進める用に頑張りましょう。 出来る事について: -ネーミングのセンスが良い、自分の商品の為にやってます。(ECショップは自分の給料のベースです) -Reading Proof/言葉確認・ライティング、フランス語でも、英語でも大丈夫です。キーボードを打つと文書を読むのが早い。書くセンスがあります。(または個人会社に使う事です。) -海外バージョンのECショップのカストマー・サービスの手伝い。 -翻訳に取っては、フランス語⇨⇦日本語⇨⇦英語⇨⇦フランス語。日本で住んでいますし、ここでビジネスやっていますので、毎日、毎秒翻訳しています。 -100%で仕事しません、300%でします。自分とお客様の関係を大事にしていますので、頼められてる事よりもっとします。 -いつでもライン、スカイプ、メールでお問い合わせはOKです。 したくない事について: -ECショップを作る事。 -頼められた仕事以外な事を。 -プログラミング。 前と今の仕事については: フリーランスの前、元々EC-Shopしていました。アマゾンのフランス第1ECライバルであるCDiscount(シーディスカウント)でゼロからチームリーダーまで学んだ良いサプライチェーンの知識と経験をチームリーダーのポジションでアマゾンジャパン貴社で活かした。 ネットマーケティングのスキルを磨いて後日本と世界中で3つのB2C・B2B個人会社ECサイトしています。ウエブサイトとプログラミングと広告などは話せる言葉で出来ますので、ネーミングと翻訳と確認の事が出来ます。 2018年にゼロから一人で始まったフランスの洋服ブランドを日本でやって、コラボしてから日本の大きな会社に売りました。 必ず出来るとやりたい仕事にしか応募しません。でも求人がありすぎて全てを見る事は出来ませんですから、ぜひリクエストを送って下さい。 よろしくお願い致します。
韓国語を使う業界で8年勤務、現在韓国語講師・翻訳担当(主にマニュアル, 広告, メール)として勤務。
【翻訳】★日→韓 ⭐︎韓→日 ◎両方 <空港内サービス施設にて> ★社内マニュアル ★顧客対応マニュアル ★広告(キャンペーン, PR) ◎クレーム対応メール <日本語学校にて> ★社内マニュアル ★施設利用マニュアル ★学生への案内文 ★VISA作成マニュアル ◎取引先へのメール <民泊運営会社にて> ★顧客対応マニュアル ★施設利用マニュアル ★案内文 ⭐︎ゲストからのメッセージ 現在韓国語講師としても勤務しております。フランクな表現からビジネス表現まで幅広いシーンで韓国語を使ってきた経験を活かし、'韓国人のような自然な言い回し'ができるよう指導しております。日本語的な不自然な韓国語に対するアンテナは非常に感度が高いと存じます。
Make life more Beautiful
大学関連制作や企業向けの制作 飲食、美容など様々な分野で実績を積んでおります。 現在主に以下の依頼を受けています。 ご検討よろしくお願い申し上げます。 ■ 画像処理 (写真加工、トレース) ■ WEBバナー制作 ■ チラシ、ポスター、広告宣伝物 ■ Tシャツ、CDジャケットデザイン ■ イラスト、画像トーレス ■ 多言語デザイン制作(中国語、韓国語、英語など) 受賞 ■ 高円寺町アートコンテスト 高円寺賞 使用可能ソフト デザイン系 ----------------- ■ Photoshop ■ Illustrator 映像系 ----------------- ■ imovie オフィス系 ----------------- ■ Powerpoint ■ Excel ■ Word 音楽系 ----------------- ■ Garageband
韓国4年大学卒業。文書、WEB、字幕など韓国語⇆日本語の翻訳・通訳
韓国4年大学卒業後、日本で社会人経験あり。 韓国語⇄日本語の翻訳・通訳やYouTubeの字幕作成など対応可能ですのでご相談下さい。 韓国留学歴5年 ▼資格 ・韓国語能力試験TOPIK 6級 ・ITT Business翻訳(日韓) 2級 ▼活動 ・新韓銀行大学生広報大使 最優秀賞 ・建国大学外国人留学生映像公募展 最優秀賞 ご興味をもっていただけましたらお気軽にご連絡ください。 *現在オーストラリア在住、時差は1時間です。
印刷関連事業を中心に、広告物のデザイン制作やWeb制作、動画制作を幅広く手掛けております。
株式会社宗美は、印刷関連事業を中心に、広告物のデザイン制作やWeb制作、動画制作を幅広く手掛けております。 特に、印刷物とWebサイト、動画制作を連携させた販促活動に強みを持ち、お客様の多様なニーズに対応。 CTP・オンデマンド印刷・ディスプレイ制作など、多岐にわたるサービスを提供しております。 また、独自の製品として「辞書型名刺」などの開発も行っており、常に新しい価値の創造に努めており、 デザイン制作においては、企画からデザイン、制作まで一貫して対応し、効果的なコミュニケーションツールを提供いたします。 Web制作では、最新の技術とデザインを取り入れ、ユーザーにとって使いやすく魅力的なサイトを構築いたします。 印刷物とWeb、動画の連携により、統一感のあるブランディングと効果的なプロモーションを実現します。 お客様の課題や目標に合わせて、最適なソリューションを提案し、ビジネスの成功をサポートいたします。 ぜひ、株式会社宗美のサービスをご活用ください。 沿 革 沿 革 説 明 1975年 米川製版 創業 1979年 有限会社宗美 設立 2000年 CTP出力部門 開設 2001年 株式会社宗美に組織変更 2005年 現住所に移転 2008年 オンデマンド印刷機導入 2010年 制作部を開設 WEB制作事業をスタート 2010年 日本印刷個人情報保護体制認定制度 (JPPS)認証取得 2012年 PRIMOJET導入 Japan Colorのプルーフ運用認証取得 2013年 大判UVインクジェット出力機導入 サイン&ディスプレイ事業をスタート 2017年 ジェットプレス稼働開始 2019年 デザイン制作部を4階フロアへ移転 2019年 社員BLOGスタート 2020年 ECサイト「arukamo.net」をオープン 2020年 就業規則改定 フレックスタイム制導入 2021年 カッティングプロッタ導入 期間: 1975-01-01〜現在 株式会社宗美
sns代行、動画編集、画像作成など高いクオリティでお届けします!
初めまして。藤本玲央と申します。現役大学生です。 【強み】 私は現役大学2年生であり、単位はほとんど取り終えているため、圧倒的な時間稼働することができます。また、若さ故の集中力と発想力には自信があります。 【可能な業務】 ●動画・画像編集投稿・編集全般(他サイトでアイコン作成をメインにやっておりました) 、power point作成 ●SNS投稿作成・代行(他サイトでInstagram、X等々の経験あり) ●ChatGPTを活用した記事作成 ●データ入力全般 ●AI使用後の修正 また、現在ファッションモデルとして活動しているので、被写体としての業務も可能です。 【活動時間】 毎日7時間ほど稼働しています。 【連絡について】 どのツールでも可能です。 【お仕事に対する姿勢】 丁寧で正確な業務を心がけ、クライアント様のご要望に出来る限りお応えできればと思っています。 お互いに気持ち良くお仕事ができますよう、責任感を持って担当させていただきます。 どうぞよろしくお願い致します。
韓国ドラマ歴10年以上、TOPIK5級保持
自分自身、学生なこともあり、翻訳業務は、まだ未経験です。 TOPIKもまだ5級なのですが、6級を目指して勉強を頑張っています。 夏休みに2週間のみですが、韓国に留学しました。1年ほどの留学についても考えているところです。 韓国ドラマ歴10年以上と、韓国ドラマ好きです! 至らない点が多いかと思いますが、一生懸命がんばりますので、よろしくお願いいたします!
丁寧でわかりやすく、熱意もって取り組みます。
プロフィールをご覧頂き有難うございます。 私はデザインや編集、データ入力など幅広い業務をこなすことができます。 また、Webサイトの制作やコピー作成なども得意としております。 常にクライアントのニーズに合わせた提案を心がけ、誠実かつ迅速に対応いたします。また、コミュニケーション能力にも自信がありますので、お客様との円滑なコミュニケーションもしっかりと行えます。 よろしくお願い致します。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?